bannerbanner
«Языком Истины свободной…»
«Языком Истины свободной…»

Полная версия

«Языком Истины свободной…»

Язык: Русский
Год издания: 2020
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

62

Маковелъский А. О. Софисты. Вып. 1. Баку. Азербайджанский государственный университет им. С. М. Кирова, 1940. С. 46.

63

Модзалевский Б. Л. Библиотека А. С. Пушкина. Библиографическое описание. М., 1988. С. 311.

64

Цит. по: Тахо-Годи А. А. Эстетическо-жизненный смысл античной символики Пушкина // Писатель и жизнь. М., 1968. Вып. 5. С. 196.

65

Цит. по: Тахо-Годи А. А. Жанрово-стилевые типы пушкинской античности // Писатель и жизнь. Вып. VI. М., 1971. С. 196.

66

Якобсон Р. Работы по поэтике. М., 1987. С. 148.

67

Хюбнер К. Истина мифа. Указ. изд. С. 215.

68

Латышев В. В. Очерк греческих древностей. Богослужебные и сценические древности. СПб., 1997.

69

Данте А. Божественная комедия ⁄ Пер. М. Л. Лозинского. М., 1968. С. 102.

70

Мережковский Д. Пушкин // Пушкин в русской философской критике. М., 1990. С. 104.

71

Гершензон М. Мудрость Пушкина // Там же. С. 231.

72

Ильин И. Пророческое призвание Пушкина // Там же. С. 348.

73

Муръянов М. Ф. О пушкинской «Вакхической песне» // Муръянов М. Ф. Пушкин и Германия. М., 1999. С. 149.

74

Там же.

75

Платон. Ион // Платон. Собр. соч.: В 4 т. Т. 1. М., 1990. С. 376–377.

76

Муръянов М. Ф. Указ. соч. С. 149.

77

См. об этом: Ильин В. Аполлон и Дионис в творчестве Пушкина // Пушкин в русской философской критике. М., 1990. С. 312.

78

Цит. по: Ильин И. Пророческое призвание Пушкин // Пушкин в русской философской критике. С. 347.

79

Там же.

80

Бонди С. М. Пушкин и русский гекзаметр // Бонди С. М. О Пушкине. Статьи и исследования. М., 1983. С. 307–370.

81

Бонди С. М. Указ. соч. С. 344–345. О других гранях семиозиса эллиниских форм в творчестве Пушкина см.: Пушкин и античность. М., 2001.

82

Бонди С. М. Указ. соч. С. 345.

83

Уваров С. С. (Батюшков К. Н.) О греческой антологии. СПб., 1920. С. 2. В прибавлениях к антологии Уваров писал: «Желая облегчить труд поэта (переводчика К. Н. Батюшкова. – А. А.), обогащающего нашу словесность примерами греческой поэзии, сотрудник его (Уваров С. С. – А. А.) переводил те самые пьесы на французский язык» (Уваров С. С. О греческой антологии. Указ. изд. С. 37).

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3