bannerbanner
ГеЛеКи. Жизнь в двух мирах
ГеЛеКи. Жизнь в двух мирах

Полная версия

ГеЛеКи. Жизнь в двух мирах

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

Гера скрывался от кваргов за скалой, но случайно оступился и камни покатились вниз. Это случилось неожиданно. Гера не был готов вступать в бой. Надо обдумать тактику противостояния, а пока скрыться. И это было мудрое решение, потому что два кварга стали быстро приближаться к тому месту, где прятался Гера. Он понял, что не поздоровится, встреться он с ними вплотную. Гера пустился бежать, спрыгнул вниз, подвернув ногу. Возможно получил растяжение связок голеностопа, но останавливаться он не мог. В такой экстремальной ситуации боль не чувствовалась. Прихрамывая, Гера, старался не сбавлять темпа, в надежде укрыться глубоко в лесу, который находился совсем рядом. Не зная местности, было логично скрыться от преследователей в лесу и затеряться там. На бегу, Гера успел заметил, что на некоторых деревьях нанесены рисунки, похожие на татуировки на теле человека. Чуть не упав, он хотел задержаться за дерево, и случайно прикоснулся к одному из таких рисунков. Вдруг изображение перешло на его руку, переползло как живое, скользя с дерева! Это была татуировка в виде волка. Через мгновение у Геры выросли когти и острые клыки. Осмысливать было некогда, помощь была как нельзя кстати. Гера получил силу волка! Он рванул назад и увидел растерявшихся кваргов, потерявших его из виду. Затаив дыхание, как настоящий хищник, пригнувшись, Гера подкрался к ним на расстояние одного прыжка. В голове крутилось: «Их уязвимое место… уязвимое место» Вот он стоит спиной, огромная гора мышц. Времени на раздумья нет. Пора действовать! Гера совершил феноменальный прыжок, оказавшись на спине кварга. Тот пытался развернуться и схватить его ручищей. Но Гера вонзил огромные когти в место, где должна находиться шея. Кварг упал, как подкошенный. Все произошло в доли секунды. Краем глаза Гера заметил второго кварга, уже успевшего подскочить. Надо было оказаться за его спиной или… заставить его повернуться спиной. Гера использовал простой известный прием, который на его удивление, сработал! Издав крик, на который только был способен, он указывал в сторону, откуда бежал кварг. Без шеи неповоротливый кварг развернулся всем туловищем посмотреть туда, куда указывал Гера. Гера, вскочив ему на загривок, вцепился клыками в основание головы. Кварг дернулся и рухнул на землю. Гера смотрел на две глыбы человекоподобных существ и не испытывал никаких чувств. Ему просто хотелось оказаться подальше от этого места. Когти и волчьи клыки исчезли. Сила, которую он ощущал, оставила его. Это был первый опыт преображения. Гера опять стал человеком. Он взял себе на заметку, что рисунки на деревьях в зачарованном лесу могут помогать.

Отдышавшись, Гера стал размышлять. Получалось, что первое испытание – это противостоять кваргам, справиться с ними. И он это сделал. Щенячьего восторга от этой победы Гера не испытал. Только принятие своей силы и здравое рассуждение. Но было бы здорово, если бы рядом были друзья, Кирка, Лерка или Вермок. Одному как-то не по себе… Он стал рыть землянку на всякий случай, чтобы было где спрятаться при опасности. Под ногами что-то похожее на мягкий мох. Гера разгребал руками этот мох, а тот снова возвращался на место. Гера просунул руки вглубь и нащупал… пустоту. Тут он вспомнил про свой магический кристалл, неужели потерял, убегая от кваргов? Стал шарить по карманам и нашел! Гера устал, сильно клонило в сон, возможно, что-то подействовало на него… Почти задремав, открыл глаза от яркого света, исходящего от талисмана. Клык из рунита стал совершенно бордовым. Гера понял, что ему грозит опасность, нельзя спать! Он еще с большими усилиями продолжил рыть яму, но провалился в образовавшуюся пустоту. По ощущениям казалось, что он воспаряет вверх. Странное раздвоение, когда падаешь вниз, а чувствуешь полет вверх. Внезапно Гера завис в воздухе, словно на невидимом гамаке. Талисман стал ярко-бордовым, что не предвещало ничего хорошего. Он находился между двумя совершенно плоскими стенами, за которые не было возможности зацепиться. Посмотрел вниз, на глубине ущелья кишели серо-черные тени, вся эта масса темной энергии тянула вниз. Выхода не было, или падать вниз, что не давало никаких надежд на спасение, или разбиться о вертикальные стены, что тоже не радовало. Но Гера верил, что всегда есть выход. Он закрыл глаза и представил, что проходит сквозь стены, затем раскачался и совершил прыжок в неизвестное.

– Я знал, что ты придешь за мной! Я знал! – услышал Гера. Он поднялся и увидел перед собой Вермока, сидящего на полу.

– Вермок! Ты здесь?! – обрадовавшись, протянул ему руку Гера.

– Не получится, Гера. Я заколдован. Я не могу выйти отсюда. Одна ведьма хочет сделать меня слугой, чтобы я помогал ей вершить плохие дела.

– Где она сейчас? – спросил Гера.

– Сигильда? В долине гейзеров. Они должны выбрать Великого Мага, наместника тьмы.

– Я спасу тебя, Вермок, только верь мне. Не может быть, чтобы я оказался здесь и не сумел помочь, – сказал Гера.

– Способности живых существ безразличны по отношению к добру и злу, их проявления изменяются согласно внушениям воли. Если Сигильда подчинит мою волю, то я навсегда останусь её слугой, Гера… – беспомощно сказал Вермок.

– Вермок, не сдавайся! Я еще не знаю как, но я помогу тебе, – убеждал Гера.

– Гера, ты должен знать, что до Великой Битвы Легионов тебе еще далеко, но ты на правильном пути, – таинственно сказал Вермок.

– Вермок, объясни, – попросил Гера.

– Я многого не знаю, это не мои слова. Меня просили тебе передать… – ответил Вермок.

Жди меня, Вермок, я вернусь за тобой! – крикнул Гера, выходя оттуда.


Он увидел, что находился в хижине. Наверное, здесь и обитала ведьма Сигильда, которая обманным путем заманила Вермока к себе. Надо действовать, но как? Не хватало ни знаний, ни опыта. Чтобы освободить Вермока от чар злой колдуньи, нужно заклинание, это понятно. Иначе он так и не сможет переступить порог хижины и выйти наружу. Гера в очередной раз решил довериться своей интуиции. Он пошел в лес. Стояла оглушительная тишина, только откуда-то издалека доносились отзвуки то ли грома, то ли барабана. Гера шел на звук. Продвигаться через чащу леса, которая становилась все гуще, было не легко, но Гера упорно шел вперед, отодвигая ветки от лица. Он решил остановиться и проверить, вдруг это была уловка, и он идет не на звук, а в другую сторону. Гера уже знал, что здесь нельзя вести себя как в обычном лесу. Он умел хорошо лазить по деревьям и это очень пригодилось. Почти без труда он залез на дерево и осмотрелся. В той стороне, куда он шел, лес вскоре заканчивался и начиналась долина. Он понял, что интуиция не подвела, это была долина гейзеров, про которую упоминал Вермок. Гера слез с дерева и продолжил путь в сторону долины. Выйдя из леса, он почувствовал странный запах. Гера пригнулся и ползком приблизился к долине. Он спрятался за большущим валуном и стал наблюдать за происходящим. Разглядеть было не так просто из-за большого количества пара, исходящего от горячих источников. Долина бурлила как большой котел. Иногда пар окрашивался в разноцветные цвета. Гера читал про Вальпургиеву ночь, про шабаш ведьм раз в году. Но он никогда не мог и подумать, что ему придется наблюдать такое наяву. Ведьмы, колдуньи разного возраста и внешности: с крючковатыми носами, с большими бородавками по всему лицу, костлявые и пухлые, каких только не было. Одна, видимо, не очень опытная колдунья, отошла в сторонку и стала перелистывать какую-то книгу. Что это была за книга Гера не мог разглядеть. Он чуть не подпрыгнул, увидев, что молодая колдунья, оставила книгу на камне гладком как столешница, в стороне от собрания нечистой силы. Гера ползком стал подкрадываться ближе к книге. Он не думал о том, что мог попасться. Начавшийся звук, похожий на скрежет, был как нельзя кстати, Гера мог подбираться немного быстрее. Хорошо, что камни опоясывали половину долины по окружности, создавая естественную стену. Когда Гера почти был у цели, ему пришлось замереть. Молодая колдунья опять вернулась к книге, дотронулась до нее, повернулась вокруг себя три раза, зачем-то сняла башмак с левой ноги и ушла. "Повезло, что не взяла с собой книгу» – подумал Гера и поспешил схватить её, боясь, что колдунья опять вернется. Времени рассматривать, что это была за книга, не было. Заодно Гера зачем-то прихватил и башмак. Надо было срочно уносить ноги.

Снова оказавшись в лесу, Гера остановился и быстро пролистал книгу, потому что не мог удержаться от любопытства. Книга оказалась достаточно тяжелой, старинной, исписана странными знаками и символами, а также в ней был текст. Некоторые части текста Гера мог разобрать. Это были магические заклинания и заговоры, а также рецепты зельеварения. Бесценная находка! Он бросился бежать дальше. Колдунья, если вернется к своей книге, обнаружит пропажу, тогда ему не сдобровать. Надо успеть к Вермоку на помощь! В этом гримуаре должно быть какое-нибудь заклинание, чтобы расколдовать его. Гера достаточно долго, как ему показалось, бродил в поисках хижины. Он был уверен, что она стояла на поляне, но ее там не было… Не могла же хижина перемещаться по своему желанию. Возможно изменение пространства? Наконец, Гера нашел обиталище ведьмы. Он хотел открыть двери, но не смог. Гера обошел хижину и увидел небольшое окошко наверху под крышей. Рядом ничего подходящего, что помогло бы забраться туда. Только одинокое дерево, стоявшее далековато от окна. Гера подтянулся и залез на дерево, предоставив событиям случаться. Он подумал, что было бы хорошо сейчас перекинуть мостик к окну, и в эту же секунду ветки дерева стали переплетаться одна с другой, они росли, вытягивались и проложили целый подвесной мост к хижине. Гера покачиваясь, добрался до окна и разбив стекло, пролез внутрь. Вермок сидел съежившись в углу.

– Гера, это ты, никак не ожидал увидеть тебя еще, – прошептал он.

– Я обещал, что спасу тебя. Скажи, твоя ведьма она молодая с рыжей копной кудрявых волос и зелеными глазами? Она носит смешные башмаки. Это ее башмак? – показал Гера башмак колдуньи.

– Да! Сигильда… Она здесь? – испуганно спросил Вермок.

– Нет, я видел ее в долине гейзеров. Видимо, она еще только учиться колдовству. Она подглядывала в книгу, – сказал Гера, достав из-за пазухи свою находку.

– Гримуар?! Ты украл у нее магическую Книгу?! – охнул Вермок, – эта книга не ко всем идет в руки, похоже ты избранный!

– Знаю, – скромно сказал Гера.

– Тогда я с тобой! Я буду твоим слугой! – пообещал Вермок.

– Мне не нужны слуги. Будем друзьями, Вермок! – сказал Гера и протянул ему руку.

– Почту за честь, – с гордостью ответил Вермок.

– Нам надо убираться отсюда и побыстрей! – поторопил его Гера.

– Но как же заклинание? Я не могу, – жалостливо спросил Вермок.

– Сигильда – начинающая колдунья. Она смогла заманить тебя сюда, но теперь с помощью этой колдовской книги мы сможем справляться с испытаниями, стоящими на пути. Ты свободен от чар! Доверяй мне, дотронься до книги – уверенно сказал Гера, протянув гримуар.

Он удивился, что говорит о колдовстве и необычных вещах как о чем-то обыденном и совершенно ему привычном. Как-будто его Путь открывается ему… Наоборот, было очень странно, что он этого не понимал раньше. Он чувствовал, что знает многое, просто эти знания были скрыты глубоко внутри. Гера потянул Вермока за собой, они проскользили над травой как на лыжах и затаились в кустах на опушке леса. Это произошло как раз во время, в хижину вернулась Сигильда, и не одна, с ней была старая ведьма. Обе явно что-то искали, проследить их перемещения было невозможно, потому как двигались они с такой неимоверной скоростью, что мелькали их силуэты то здесь, то в следующее мгновение в другом месте. Встревоженные пропажей гримуара, ведьмы метались по хижине, а затем и вокруг нее. Потом старая ведьма развела костер и начала шептать что-то себе под нос. Вермок вцепился в Геру, который внутренним чутьем понял, что если они останутся тут дольше, то старая ведьма их увидит. Он дал знак Вермоку, что пора уходить.

– Эээхх, нам бы сейчас оседлать копьекрылов, – вздохнул Вермок.

– Копьекрылов? – переспросил Гера.

– Да, они бы нам очень пригодились, копьекрылы летают очень быстро и могут сразить своими стрелами любого. Их многие бояться – пояснил Вермок.

– А где их можно найти? – поинтересовался Гера.

– Недалеко от Живого океана. Я боюсь его, он показывает все твои мысли, а если вдруг проскочет нехорошая мысль, что тогда? – забеспокоился Вермок.

– Я был там, был у Живого океана, там я в первый раз встретил Суверена. – сказал Гера.

– Суверена ты можешь встретить везде, он перемещается силой мысли, – сказал Вермок.

– А кто он? – спросил Гера.

– Разве он тебе не сказал? – удивился Вермок.

– Сказал, что он Суверен. А больше я не расспрашивал, мы просто разговаривали, – сказал Гера.

– Суверен из Великого Совета. Практической магией он уже давно не занимается. Он Великий Магистр, – сказал Вермок таинственно.

– Это как? Это значит, что он посвященный? – не понял Гера.

– Ну, как тебе объяснить… нет, скорее всего он Наставник посвященных, – сказал Вермок.

– Понятно, – сказал Гера, – он сказал о семи печатях, которые мне нужно преодолеть.

– Это очень сложно, Гера. Это сложные испытания, мало кто справляется…– буркнул Вермок.

– Да, понимаю, – вздохнул Гера.

– Может не надо, а? – со страхом в голосе спросил Вермок.

– Надо, иначе я не смогу, но когда буду готов … – задумчиво сказал Гера.

Выбора у него не было. Гера должен был это сделать. Необходимо было подумать, что делать дальше и подробно рассмотреть колдовскую книгу.

– Вермок, – обратился Гера, – ты где живешь? Есть у тебя что-то вроде дома?

– Я живу скромно, – первый раз за последнее время этот коротышка улыбнулся, – в замке.

– В замке? Ого! А я могу пойти туда с тобой? – спросил Гера своего нового друга.

– Да, со мной можешь, – ответил Вермок, – пошли!

Они шли какое-то время по лесу, затем по огромной поляне, а когда под ногами оказался песок, Вермок остановился.

– Вот мы и пришли, – сказал он.

Гера огляделся. Кругом раскинулась песчаная пустыня.

– Спускаемся вниз по ступенькам. Осторожно! – предупредил Вермок.

Гера подумал, что от усталости у его друга помутился разум, но вдруг осознал, что они, действительно, спускаются вниз. Удивительно, что песок не осыпался, совсем наоборот, он сыпался вверх и затягивался над их головами. Гере сложно было привыкнуть к тому, что здесь многое не так, как в его измерении.

– Мы на месте, – сказал Вермок.

Гера был поражен красотой огромного светлого зала напоминающего готический храм.

– Где мы? – спросил он.

– В Подземном замке, – ответил Вермок, – следуй за мной.

И он повел Геру через просторный зал, которому казалось не было конца. Вермок свернул в сторону.

– Не теряйся. Следуй точно за мной, – предупредил он.

Они попали в узкий темный коридор, по которому прошли до маленькой комнаты. Чтобы попасть в нее, Гере пришлось нагнуться. В комнате был беспорядок, но достаточно уютно. Гера упал в мягкое кресло и моментально провалился в сон. Ему снились гаргульи, вылетающие из камина, разговаривающие люди-птицы с крючковатыми клювами и Вермок, пытающийся выгнать непрошеных гостей. Гера очнулся. Темно. Увидел приближающийся издалека свет, потом лицо Вермока, освещенное тремя свечами. "Прямо как у нас, когда выключают электричество" – промелькнуло в голове. Он вспомнил, где он и как здесь оказался.

– Как долго я спал? – спросил Гера.

– Ты спал столько сколько надо, – услышал он ответ Вермока.

– Да, я забыл… здесь никто никуда не спешит, и никогда никуда не опаздывает, – проговорил Гера, – мне снился странный сон…

– Может и сон, а может и явь, – неопределенно ответил Вермок.

– Ты говоришь загадками, – сказал Гера.

– Хочешь пить? – вместо ответа спросил Вермок.

– Да, – сказал Гера.

Вермок, поставив свечи на стол, взял чашу и протянул Гере. Гера выпил напиток и снова погрузился в сон, как ему показалось на минуточку, но когда открыл глаза, то почувствовал себя отдохнувшим и бодрым. На столе стоял подсвечник с догоравшими свечами. Гера спохватился и стал искать книгу. За пазухой её не было. Неужели потерял!

– Она здесь, Гера, – раздался голос Вермока. Потом сам он появился из темноты.

– Это ты, Вермок? – спросил Гера.

– Я, – ответил Вермок и стал зажигать свечи.

– Я чувствую себя гораздо лучше, – сказал ему Гера.

– Это хорошо, тебе надо много разузнать. Вот волшебная книга. Мне она не доступна. Читай. Здесь ты в полной безопасности, – улыбнулся Вермок.

Гера взглянул на свой талисман, он, действительно, был чисто голубого цвета и даже сверкал. Гера открыл книгу и углубился в чтение. Много символов он не понимал, но некоторые тексты будто знал наизусть, но забыл, а теперь вспоминал. Вермок вышел, чтобы не беспокоить его. Гера слышал, что иногда Вермок переговаривался с кем-то на непонятном ему языке, но он доверял Вермоку, да и талисман подтверждал, что он в надежном укрытии. Больше всего Гера хотел найти рецепт обладания магической силой. В комнату вошел Вермок.

– Суверен спрашивал о тебе, – сказал он.

– Суверен был здесь? – удивился Гера.

– Да. Интересовался как у тебя дела. Просил заботиться о тебе, – ответил Вермок.

– А почему он не зашел сюда? – спросил Гера.

– Нет надобности. Он появляется только тогда, когда в нем есть необходимость, – ответил Вермок.

Гера уже знал это, но ему хотелось видеть Суверена, рядом с ним всегда было спокойно.

– Ты говорил, что многие бояться копьекрылов? – спросил Гера.

– Да, копьекрылы никогда не вступают в борьбу понапрасну, но если надо, то им почти нет равных, – ответил Вермок.

– Я тоже не хотел бы никого устрашать или драться, – сказал Гера, – лучше жить в мире и согласии.

– Это ты правильно говоришь, Гера, но иногда не получается… Борьба света с тьмой не может быть мирной, – грустно сказал Вермок.

Гера задумался. Он собирался участвовать в этой борьбе, и какая участь ему уготовлена, он не знал. Гера знал только одно – он идет на это вполне сознательно, потому что не может поступить иначе.

– Ты должен немного развлечься, Гера, – сказал Вермок, видя, что его друг загрустил.

Гера почему-то вспомнил слова феи из всем известной детской сказки "Очень вредно не ездить на бал, когда ты этого заслуживаешь» и засмеялся.

– Мой друг, ты хочешь пригласить меня на бал? – расхохотался Гера.

– Почти, – улыбнулся Вермок, – я бы сказал, что ты умеешь читать мысли.

– Да, я немного продвинулся вперед, и кое-что вспомнил… то есть изучил, – поправил себя Гера.

– Ты прав, ты многое вспоминаешь, потому что эти знания у тебя внутри, просто до поры до времени, они были не нужны тебе, – сказал Вермок.

– А я думал, что мне это показалось, – шепотом сказал Гера.

– Мы едем на турнир "Великий саббат», там соберутся коллегии всех рангов и будут соревноваться за звание сильнейшего колдовского рода Лигонии.

– Для чего? – спросил Гера.

– Для практики в магических сражениях. Кто лучший в боевой магии, понимаешь…А еще это вроде развлечения, как у вас театр, компьютерные игры и прочее, – объяснил Вермок.

– Ты знаешь о нашем мире? – удивился Гера.

– Ведаю, – улыбнулся Вермок, – сначала люди любили и соседствовали в мире с обладавшими искусством целительства и магии, но затем стали опасаться неведомого и магам-чародеям пришлось скрываться. Они совершали свои обряды и призывали благотворную энергию в глубокой тайне, чтобы избежать пленения и смерти. Ваш мир…

Вдруг Гера вспомнил, что не был дома неизвестно сколько времени, и мама, наверное, его потеряла и волнуется.

– Не беспокойся, Гера, – сказал Вермок, явно прочитав его мысли, – Суверен поработал над этим. Твоя мама не волнуется, она уехала на дачу. Ты сможешь вернуться туда, а потом опять быть здесь. Твой фантом поможет нам. Собирайся, мы едем на турнир!

– А книга? Я могу оставить её здесь? – спросил Гера.

– Да, конечно. Здесь гримуар в безопасности, – ответил Вермок, – ты всегда сможешь вернуться за ним.

Вермок подошел к Гере вплотную, накинул на него свой плащ, что-то прошептал себе под нос на странном языке, и они очутились на огромной площадке, похожей на древнегреческий амфитеатр. У Геры захватило дыхание.

– Вермок, позволь спросить тебя, почему ты не воспользовался этой магией перемещения, когда мы убегали от ведьм и шли в Подземный замок? – удивился Гера.

– Магическими способностями надо пользоваться осторожно и не злоупотреблять по пустякам, особенно если ты только помощник, – ответил Вермок.

– То есть, ты это называешь пустяками!? – воскликнул Гера.

– Конечно, если б нам грозила реальная опасность, мне пришлось бы применить заклинание, но… к сожалению, у меня это не всегда срабатывает, – вздохнул Вермок.

Внимание Геры переключилось на то, что происходит вокруг. Собрались различные, как бы сказал Гера, семьи или кланы, которые располагались друг от друга на расстоянии. У каждого клана раскинут собственный шатер с флагом, а перед ним стояли причудливые деревья, у кого-то более молодые, у кого-то мощные. Ветви деревьев шевелились, хотя не было ни малейшего дуновения ветра.

– А что они должны делать? Они подвергнутся каким-то испытаниям? – спросил Гера.

– Да, каждый год разные испытания. Коллегии будут защищать свой геральдический символ. Это как подтвердить свои умения и магические способности своего рода. Способности передаются из поколения в поколение, поэтому они представляют не только себя, но и весь свой древний род, – пояснил Вермок.

Тут Гера сполз под скамью, на которой они устроились.

– Гера, что с тобой? – испугался Вермок, – ты себя хорошо чувствуешь?

– Давай сюда, – шепнул Гера и стал дергать друга за штаны.

Вермок послушал его, хоть и удивился. Он опустился вниз и вопросительно посмотрел.

– Тшшшш… Смотри, Вермок! Там Сигильда! Что теперь делать?! – шептал Гера.

– Аааа, – засмеялся Вермок, – Существует негласное правило – на время турнира все распри прекращаются. Она нас не тронет. Сигильда здесь, чтобы доказать силы своего колдовского рода. Но она еще слишком молода и неопытна, я думаю, она будет в шатре, а на поле выйдет её тетка – старая ведьма Рдагила, с которой ты уже встречался, – успокоил Вермок.

– А если кто-нибудь нарушит правила? – Гере было неспокойно. Ведь он похитил гримуар Сигильды, вряд ли когда-нибудь она это простит.

– Не было такого случая. Будь осторожен, просто не подходи к ней близко, на всякий случай, – сказал Вермок.

Скамьи заполнялись зрителями. Кого там только не было! Существа похожие на гаргульи, клювоносы, люди-птицы, звероподобные существа, драки. Были и милые феи, которых можно узнать по остроносым колпакам с вуалью и, конечно, многочисленные эльфы. На главной трибуне, украшенной цветами и флагами с изображением разных символов, располагались члены Главного Совета. Видимо не все были в сборе, кого-то ждали. Гера стал расспрашивать Вермока о присутствующих. Он позабыл обо всем и превратился в зрителя, который смотрит представление. Ему казалось, что он попал в древний мир, на рыцарский турнир. Это было захватывающее зрелище! Гера поинтересовался о месте, где они находятся. Вермок постарался подробно объяснить. Почти по всему периметру огромного амфитеатра, находились развалины древнего священного каменного круга, в одной части он проходил по холму, на вершине которого стоял большой прямоугольный алтарь, на котором начертаны руны и письмена древних предшественников.

– Вермок, что участники турнира туда приносят? – спросил Гера.

– Они приносят подношения, чтобы попросить поддержки у духов, – ответил Вермок.

– А кто вон там, с орлиным клювом, на главной трибуне, похожий на пажа с тростью? – любопытствовал Гера.

– Орлиным? – не понял Вермок, – похожий на кого?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3