bannerbanner
Особые развороты. Лучшие афоризмы-определения
Особые развороты. Лучшие афоризмы-определения

Полная версия

Особые развороты. Лучшие афоризмы-определения

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 8

– казнь одного органа ради помилования остального тела.

Амулет

– охранное устройство против сверхъестественных налётчиков.

Анабиоз

– жизнь в камуфляже безжизненности.

– способность переспать неблагоприятные обстоятельства.

Анаграмма

– перетасованная колода букв в слове.

Анаконда

– змея длинная, как Амазонка.

– червячок с достоинством.

Анализ (логический)

– это кусочная доскональность.

Анализ (медицинский)

– листочек с цифрами, извлечёнными из тела.

Аналитический ум

– это способность связать воедино тысячу факторов миллионом разных способов.

Аналитичность

– это внутренняя лампа для допросов.

Аналогия

– это отражение одного явления в другом, проясняющее их оба.

Анархизм

– учение, живущее лишь бесконечным выяснением отношений с презренным организованным обществом.

Анархист

– это капризный взрослый ребёнок, испытывающий на прочность окружающий мир.

– это монархист хаоса.

Анархия

– желанные руины иерархии.

– это расплескавшаяся свобода.

Анатомия

– изучение живого по неживому.

– это странствия мысли по организму.

Анахорет

– человек, которому надо пожить одному, чтобы понять что-то важное для всех.

Анахронизм

– это кое-что, попавшее не в своё время.

Ангажированность

– это когда мысли рождаются снаружи внутрь.

Ангар

– это помещение для непомещающихся в другие помещения.

Ангел

– крылатый свет, зовущий к полёту.

– это свет для видящих, голос для слышащих и подтверждение для верящих.

Ангелы

– тайные агенты добра.

– товарищи по счастью.

– это светлые души, окрылённые любовью.

Англичанин

– островитянин с достоинством на пару-тройку материков.

– это человек, у которого внутри, какого бы роста он ни был, запрятан Большой Бен.

Англия

– страна туманного величия.

Андеграунд

– это подсознание общества.

Анекдот

– иногда это притча в застольном обличии, но чаще – лишь пошлость, смеющаяся над пошлостью.

– это абсурдное решение абсурдной ситуации, чтобы о чём-то задуматься.

– это притча-дворняжка – отвязная и независимая.

– это сюжет с ужимкой.

Анекдоты

– микротеатр житейского абсурда.

Анестезиология

– практическая наука, изучающая возможности сделать человека бесчувственным.

Анестезия

– опьянение нервов до невменяемости.

Анималист

– художник, которого кормят животные.

Анкета

– бумажный следователь.

– это втягивание человека в плоскость.

Анкетирование

– это проведение множества личных интервью для обезличивающей статистики.

Аннексия

– присвоение чужого добра вместе с его владельцами и их территорией.

Аннотация

– книга, упакованная в абзац.

– это записка библиографу от издателя.

Аномалия

– уже не норма, ещё не кошмар.

– это необычность, которая может нас на что-то надоумить.

Аноним

– автор, жаждущий непризнания.

– разоблачитель, опасающийся разоблачения.

Анонимка

– донос-сиротка.

– это неопознанный лягающий объект.

Анонимность

– бессовестная безымянность.

– забрало труса.

Анонимщик

– доносчик, притворяющийся сигнальщиком.

– тот, кто скрывает своё имя, чтобы опорочить чужое.

Анонимы

– это информационные паразиты.

Антагонизм

– породнённость противоборством.

– это взаимоукрепляющая непримиримость.

Антарктида

– континент учёных и пингвинов.

– отмороженный материк.

Антенна

– мишень для волн.

– орган удалённого волнительного восприятия.

Антибиотик

– средство борьбы одной жизни с другой, доставляющее неприятности им обеим.

Антивещество

– материя, нашедшая место в теории, но отсутствующая, к счастью, в повседневном опыте.

Антиквар

– человек, дорожащий стариной по установленной им таксе.

Антиквариат

– музейное в магазине.

– слишком дорогая для учёного-историка древность.

– товар, гордящийся устарелостью.

Антиномия

– взаимоуважение доказательств для двух противоположных утверждений.

Антипатия

– персонификация внутренней дисгармонии.

– это пещерный атавизм неприятия иноплеменника.

Антипод

– человек, которого мы с удовольствием отправили бы на другую сторону Земли.

– это чудак, у которого почему-то совершенно другие взгляды, чем у меня.

Антисемит

– это последователь евреев, научившийся у них искать козла отпущения.

Антисемитизм

– противопоставление еврейской культуре нееврейского бескультурья.

– это гальванизация своей национальной гордости за счёт чужой.

Антиутопия

– это приглашение в гости туда, где не хотелось бы жить, – чтобы этого не случилось.

Антихрист

– высшее зло, выдающее себя за высшее благо.

– это заблуждение, ложь и смерть, противостоящие Пути, Истине и Жизни.

Античность

– рай рабовладельцев.

– это добрая сказка о злых временах.

Антология

– литературный гербарий.

– это тесная казарма бойцов литературного фронта.

– это мозаика из душ.

Антоним

– слово-спорщик.

Антракт

– официальная возможность ухода для умеренно недовольных.

– это время, когда набегавшиеся актёры отдыхают, а отдохнувшие зрители бегают.

– это снисходительность Искусства к человеческим слабостям.

Антрепренёр

– виртуоз выживания искусства.

– это устроитель для выступателей.

Антресоли

– возвышенный загон для лишнего.

Антропология

– материалистическое самопознание человечества.

Анфилада

– расположение комнат, пригодное для шествия с длинным-длинным шлейфом.

Апатия

– аморфное отдохновение от всякого вдохновения.

– это засуха чувств.

Апелляция

– обращение к голове правосудия после того, как тебе наподдала его коленка.

– поиски справедливости снизу вверх.

– узаконенное ябедничество на судей.

Апельсин

– дойный плод в пупырышках от предчувствий.

– цитрус, который мог бы пожаловаться, что род человеческий пьёт из него все соки.

– это гибрид кислого со сладким и жидкого с твёрдым.

Аперитив

– выпивон для закусона.

– это питьё для пресыщенных.

Аплодисменты

– артистический допинг, которым заведует публика.

– выхлопы энтузиазма.

– шлепки, тонизирующие искусство.

Апломб

– гонор норова.

– гулкий таран характера.

– это нахрапистая уверенность в себе.

Апокалипсис

– видéние в качестве всеобщего уведомления.

Апокриф

– запасная страница истории.

Аполитичность

– нежелание гражданствовать.

– патриотизм семейного круга.

– согласие быть управляемым без своего согласия.

Апология

– защита, переходящая в воспевание.

Апостол

– преображённый провозвестник.

– учительствующий первоученик.

Апостроф

– запятая-выскочка.

Апофеоз

– это величайшее торжество в честь величайшего организатора торжества.

– это возбуждающий праздник для толпы, чтобы она была спокойна в будни.

Аппарат

– услужливое устройство, собранное из деталей, из людей или из сведений.

– это вещь-специалист.

– скромное торжество ящичного интеллекта.

Аппендицит

– деталь организма, которая лечится удалением.

Аппетит (к еде)

– соус, который каждый приносит к столу с собой.

– это когда кажется, что еда сама хочет быть съеденной.

Аппетит (к занятию)

– желание побыстрее начать и подольше не заканчивать.

– попутный ветер радостного делания.

– это насыщение души деятельностью тела.

Аппликация

– искусство превращать обрезки и обрывки в картину.

Апрель

– время весеннего всплеска эмоций.

– это будоражащая трель, зовущая выбегать наружу.

Апробация

– официальное подтверждение съедобности.

Аптека

– неподвижная скорая помощь.

– это место, где всевозможные боли и страдания разложены по ящичкам и полочкам.

Аптекарь

– человек, подмешивающий в нашу жизнь здоровье.

Араб

– это южный темперамент в философической упаковке.

Аранжировка

– перемузицирование музыки.

Арахис

– некрепкий орешек.

– это земляной десерт.

Арбитр

– человек, защищающий правила от неправильного обращения с ними.

Арбуз

– зелёная бомба красного наслаждения.

– полосатый шар не для луз, а для пуз.

– твёрдое и зелёное, но красное и сладкое.

Аргумент

– силовой приём интеллекта.

– это кирпич, которым легче швырнуть в другого, чем вместе строить дом.

Арена

– это головокружительная неподвижная карусель.

– это поднос со зрелищем-ассорти.

Аренда

– это недокупленная собственность.

Арест

– конфискация свободы.

– это принудительное государственное гостеприимство.

Аристократ

– человек, пропитанный уверенностью в собственном благородстве.

Аристократизм

– томная обессиленность вырождения.

– умение быть выше мелочей и утверждать свой стиль без ущерба для чужого.

– элегантное барство, владеющее пантомимой изысканности.

Аристократия

– верхушка общества, привыкшая к своему врождённому праву управлять этим обществом.

Арифметика

– дружба с числами в их естественном состоянии.

– начинка калькулятора.

Арифмометр

– старинный цифромольный агрегат.

Арка

– гостеприимная дуга.

– это свод, ведущий насквозь.

Армия

– мускулатура государства для защиты и нападения.

– это инструмент превращения глупости правителей в страдания народов.

Армяне

– это коктейль горячности с мягкостью.

Аромат

– красноречие вещества.

– это душа материи, обращающаяся к твоей душе без посредников.

– это запах-аристократ.

Арсенал

– оружейный амбар.

– склад вражды.

Артель

– сколоченность общей работой.

Артефакт

– предмет, изготовленный человеком вместо природы.

Артиллерия

– преемница стенобитной и метальной техники, славящаяся взрывчатым характером.

Артист

– вальяжный раб искусства.

– мастер художественного поведения.

Артистичность

– талантливое изображение себя.

– это умение входить в образ и не выходить оттуда, сколько потребуется.

Артистка

– мастерица обаятельного профессионализма.

Арфа

– струнная стенка.

Архаизм

– отжившее свой век сегодняшнее украшение эрудита.

– словесный флакончик с ароматом прошлого.

– филологический антиквариат.

Археолог

– кладоискатель фактов.

– крот, роющий ходы во времени.

Археология

– чтение незаписанного прошлого.

– эксгумация древней жизни.

– это оживление истории, выкопанной из-под земли.

Архетипы

– ископаемые образы, засевшие в подсознании и даже в генах.

Архив

– это память, ждущая нового взгляда.

Архивы

– урожайные нивы историка.

– это пласты прошлого, готовые питать настоящее.

– это шкафы, забитые забытым.

Архипелаг

– дробная суша.

Архитектор

– застройщик взгляда.

– организатор пространства и творец объёмов.

Архитектура

– искусство создания условий для жизни поколений.

– наиболее фундаментальное мышление о мире.

– это отгораживание объёмов.

Арьергард

– охранительный хвост.

– это запасной авангард на случай отступления.

Асимметрия

– это своеобразие там, где мы ждём похожести.

Асимптота

– недостижимая линия притяжения.

Аскеза

– азарт изнурения.

– понукание духа путём истязаний заложника-тела.

– это пренебрежение земным из тяги к небесному.

Аскет

– житейский минималист.

– тот, кто состругивает с себя лишнее, чтобы добраться до высшего.

Аскетизм

– постепенное освобождение души от подчинения телу.

Аспект

– «ну, это как посмотреть» для философа.

Аспирант

– ас учёбы.

– профессиональный доучка.

– это надежда общества, упорно надеющаяся осуществиться.

Аспирантура

– станок для подготовки заготовок учёных.

Ассигнации

– поддержка для пальцев веером.

– это коллекция для бумажника.

Ассистент

– гражданский адъютант.

– обучающийся через помощь учителю.

Ассонанс

– созвучие, где гласные согласны рифмоваться, а согласные нет.

– это дразнящая недорифма.

Ассортимент

– мозаика прилавка.

Ассоциации

– перелётные крылышки соображения и воображения.

– это ступеньки мышления, ведущие или уводящие.

Астероид

– великанский камень, работающий карликовой планетой.

Астролог

– гадальщик космического масштаба.

– земнозвёздный знаток.

Астрология

– исчисление жизненных орбит.

Астронавтика

– технология грядущих улётных полётов.

– футуристическая сфера космонавтики.

Астрономия

– звезданутая наука.

– плоды долгого смотрения в небо.

– телескопические очки человечества.

Астрофизик

– добытчик своего земного хлеба со звёздного неба.

– это космонавт мысли.

Асфальт

– несъедобная вафля цивилизации.

– это короста городской жизни.

– это невозможность укорениться.

Атавизм

– непрошенное наследие прошлого.

Атака

– нападение, подразумевающее победу.

Атаман

– лидер с мускулистой харизмой.

– начальник, зовущий не в кабинет, а в бой.

– своевольный предводитель.

Атеизм

– отрицание, притворяющееся утверждением чего-то.

– теория всеобщего сиротства.

– это странная уверенность в том, что то, о чём я ничего не знаю, не существует.

Атеист

– свет разума, всячески затемняющий своё происхождение.

– это душа, не верящая в саму себя.

– это невероятное создание, отрицающее невероятного Создателя.

Атеисты

– это последовательные единоневерцы.

Атлас (географический)

– сброшюрованное пространство.

– это книга странствий взгляда и пальца.

Атлет

– поэт телесного порыва.

– это табун мышц.

Атлетика

– управление телесными силами.

– это вызов для мускулатуры.

Атмосфера

– дыхание человеческой жизни, этой жизнью и отравляемое.

– наш общий земной скафандр.

Атолл

– застывший коралловый хоровод.

– нажитая морем суша.

Атом

– малость, составляющая мир.

– полешко для получения радиоактивных щепок.

Атомная бомба

– великодержавная террористка.

– это рукотворный кошмар.

– это средство расщепления человечества на атомы.

Аттестат зрелости

– удостоверение, выданное ученику в том, что они со школой могут наконец забыть друг про друга.

Аттракцион

– механизированное веселье.

– это игра в испытание, превращение гуляющих в переживающих.

Аудиокнига

– прочтение автора чтецом для слушателя.

Аукцион

– конкуренция покупателей вместо конкуренции продавцов.

– это добровольное повышение цены покупателями.

Аукционист

– это дирижёр приобретательства.

– это ценовик-затейник.

Аутизм

– или болезнь, или просто человеческая закапсулированность, не всегда различимые.

Аутодафе

– пламя веры инквизиторов.

Афера

– крупногабаритное мошенничество.

– это дом, на ходу подстраиваемый под едущую крышу.

Аферист

– организатор будущего краха.

– это золотодобытчик на приисках неразумия.

– это любитель острых ощущений, производящий их и для других.

Афиша

– молчаливая зазывала.

Афоризм

– это банка с консервами смысла: пока не вскроешь, не подкрепишься.

– это зерно мысли, созревшее для сказавшего и посеянное для услышавшего.

– это словесная памятка мысли.

– это фраза для понимания не с первого раза.

Афоризм-определение

– это презентация слова фразой.

– это искра догадки о понятии.

Афоризмы

– западни лаконизма.

– это перловая каша остроумия.

Афорист

– прозаик эконом-класса.

– это петух, несущий золотые яйца.

– это эйфорист: автор, впадающий в эйфорию от одной своей фразы.

Афористика

– не что иное как умение очень вовремя остановиться.

– скупая говорливость задумчивых.

– это умение метко выразить читателю его мысль.

Афористичность

– это не скупость на слова, а расточительный перебор слов ради самых точных.

Африканец

– человек, загоревший навсегда.

– это позитивно настроенный негатив.

Аффект

– это вырвавшийся наружу бес подсознания.

– это превращение человека в стихийное явление.

Ахинея

– хаотичная чепуха.

– это вид поклажи, которую несёт один, а грузит ею – других.

Аэродром

– ворота полёта.

– это земная бухта воздушного океана.

Аэропорт

– вокзал для перелётных пассажиров.

– гнездовье цивилизации.

– это взлётно-посадочный зал нетерпения.

Б

Баба

– женственность в телогрейке.

– это опора мужика, считающегося её опорой.

Баба Яга

– сугубо отечественная ведьма.

– это магическая бизнес-вумен, владеющая виллой в экологически чистом районе и личным летательным аппаратом.

Бабник

– это мужик, запутавшийся в юбках.

– это несостоявшийся султан, мечущийся по несобранному гарему.

Бабочка

– это гусеница в раю.

– это обрывок пёстрого ветра.

Бабушка

– это кладовая заботы.

– это прошлое, ухаживающее за будущим.

Багаж

– наш молчаливый дорожный спутник, за которым нужен глаз да глаз.

– скарб в роли путешественника.

– это движимое имущество, двигающееся вместе с нами.

– это упакованная часть пассажира.

Багор

– зацепистый знак вопроса, подтягивающий объект поближе.

– это несгибаемая удочка.

Багрянец

– закатный стиль.

– это перезрелый румянец.

Бады

– добавки в еду, заботящиеся о здоровье, но избегающие звания лекарства.

Базар

– восточный супермаркет на свежем воздухе.

– это рынок, где товар дольше обсуждают, чем продают.

Базис

– фундамент для тезисов.

Байдарка

– это пирога из выдолбленного брезентового бревна.

– это плавучий чехол для гребцов.

Баклажан

– глянцевый сосуд с будущей икрой.

– лежебока с фиолетовым загаром.

– это таки одесский синенький.

Бактерия

– незримая работяга: во вред или на пользу.

– это крошечный зверёк, которого люди уничтожают или разводят, не получая ни мяса, ни шерсти.

Бал

– баловство для изящных балбесов.

– полк кавалеров перед палитрой барышень.

– это клумба расцветающих невест.

Балагур

– это весельчак без выключателя.

– это фанатичный заклинатель от уныния.

Балагурство

– это непрерывно развлекающее индивидуальное вещание.

Баланс

– бал согласованных чисел.

– это умение уберечься от несовпадений.

Балансирование

– это ювелирный перенос центра тяжести с места на место.

Балбес

– виртуоз нестыковок.

– умник по сравнению с идиотом.

– это произведение, вылепленное бестолковым окружением.

– это человек, которого не сумели заинтересовать в сообразительности.

Балерина

– мускулистая пушинка.

– труженица танца.

– это душа, равномерно распределённая по телу.

Балет

– академическая танцплощадка.

– искусство, в котором задействованы все мышцы и связки человека, кроме голосовых.

– пантомимическая симфония.

Балкон

– полуостров в пространстве.

– парк домоседа.

– это приквартирное гнездо.

Балласт

– груз, полезный только своей тяжестью.

– масса для расставания.

Бáловать

– превращать в привычку незаслуженное удовольствие.

Баловство (отношение)

– угождение, поощряющее к капризности.

– это вечнозелёный педагогический светофор.

Баловство (поведение)

– весёлое испытание непозволительности на прочность.

– озорство, не дотягивающее до хулиганства.

– это пузырящаяся резвость.

Бамбук

– это хвощ-переросток.

– это чаща удочек.

Бампер

– упор на случай бама.

– это стремление хоть на несколько сантиметров отдалить аварию.

Банальность

– до скуки понятное.

– торжество предсказуемости.

– это идея, которая не растёт вместе с нами.

Банан

– мягкотелый хан в ненужном халате.

– это батарейка для обезьянки.

– это сутулая слащавость, с которой только ленивый не спустит шкуру.

Банда

– криминальное псевдобратство.

– хищная человеческая стая.

Бандитизм

– недальновидный паразитизм, истребляющий тех, на ком паразитирует.

– хищная повадка, приобретённая взамен милосердия.

– это вооружённая вседозволенность.

Банк

– это доходный денежный перекрёсток.

– это фирма, получающая деньги за заботу о деньгах.

На страницу:
2 из 8