Полная версия
Остров Надежды
Валерий Радугин
Остров Надежды
Глава 1. Знакомство
Меня зовут Том Блоксли. Я англичанин. В молодости мне пришлось много учится и работать. Кем я только не работа: портовым грузчиком, кузнецом, плотником и даже каменщиком. Все эти навыки мне пригодились в жизни без них я не стал бы состоятельным человеком и не преодолел все трудности, которые на меня выпали. В 20 лет мен пришлось столкнуться с жестокими лишениями и коварными и злыми людьми, а также пережить кораблекрушение и борьбу с пиратами. Со мной были люди, которые мне были дороги и которые мне во всем помогали. шли со мной рука в руку. Которые отдать жизнь друг за друга за друга. Но обо всем по порядку.
Когда мне исполнилось 18 лет. Я твердо решил отправиться в путешествие. Посмотреть мир и попробовать себя в чем-то новом. С помощью старинного друга моего отца я поступил на службу на судно «Австралия» корабельным плотником. Отец перед отъездом подарил мне свой сундук, в котором, по его словам, есть все в чем я не буду нуждаться, в нем собраны все нужные инструменты. Через несколько дней я отправился в город Бристоль, где меня ждал корабль и новая жизнь
Хозяин судна мистер Смит был богатым человеком, сколотивший свой капитал за счет целеустремленности изобретательности и небывалой энергией. Это был добродушный веселы и энергичный человек. Капитан судна представил меня ему, когда я только прибыл на судно. Меня проводили в его каюту. Разглядывая меня с любопытством, он спросил, что я могу делать и могу ли я показать свое мастерство. Я не нашёл ничего лучше, как показать свои изделия вырезанной из куска дерева. Я их прихватил с собой в память былой жизни. Это были: фигурки животных, вырезанные из дерева: трубка для курения все возможные не большие ложки и чашечки и другие мелочи. Мистер Смит долго с и с интересом рассматривал все это. Ему очень понравилась трубка для курения, которую я ему с великодушием подарил. Он велел слуге позвать жену и детей, которые тотчас же и пришли. Его жену звали Элен. Красивая женщина с одухотворенным приятным добродушным лицом мило улыбалась поздоровалась со мной. За ней стояли их дети Девушка лет 17 Эльза и мальчик 14 лет Роберт. У самой двери каюты стояла воспитательница детей Мери девушка 18 лети дворецкий мистер Джо Брикет. Мистер Смит пригласил всех посмотреть мои изделия. Миссис Элен, а особенно Мери и Роберт пришли в восторг от увиденного.
Мистер Смит видимо был доволен и сказал мне:
– Молодец! Годишся! Жить будешь жить моими слугами. Мистер Брик, позаботьтесь об этом, проводите молодого человеке в свободную каюту.
Стоит подробнее рассказать о корабле и о его экипаже. Судно «Австралия» представляет собой трехмачтовый бриг. В кормовой части расположено 6 кают, в них размещались: в первой каюте Мистер Смит и его жена, во второй и третей Эльза и Роберт, в четвертой дворецкий и его жена, в пятой Мери Стоу и Алиса Брик, ну а шестую отдали мне, а каюты капитана и его помощника находились на носу судна и выходили на палубу.
Перед отплытием Мистер Смит собрал семью и сказал:
– Дорогие мои, обстоятельства требуют остаться в Англии. Вы отправитесь в путешествие без меня, я присоединюсь позже. Мы с капитаном Вильсоном выбрали маршрут. Надеюсь он будет интересным. Сначала отпаритесь в Америку по Атлетическому океану. И следуя в до Магелланова пролива через который вы пройдете в Тихий океан и далее поплывете в Австралию в Сидней, где вы будите меня ждать у моего брата. Счастливого пути!
Теперь стоит познакомить вас с командой. Капитаном и всеми людьми которые меня окружали. Капитан Вильсон был человеком, знающий свое дело, скромный и задумчивый, ходил важно разговаривал всегда с уважением и достоинством. Помощник капитана Джон Эдисон опытный моряк и полная противоположность капитана. Человек энергичный, никогда не сидит на месте, разговаривает громко иногда грубо. Они с капитаном дополняли друг друга, понимая с полуслова по видимо дружили крепко. Самый отвратительным на мой взгляд был боцман Джоб Стивс. Грубый не отёсанный невежда, он часто бранил матросов и распускал руки. Как потом оказалось я был прав в своем мнение о нем. В целом команда была образцовая и знала свое дело, опытные посоленные моряки, не раз ходившие в плавание.
Стоит подробнее рассказать о слугах мистера Смита. С которыми я проводил большее время на корабле. Дворецкий Джо Брик или как все его называли Дядюшка Джо, был человеком не старым, высокий жилистый с добродушным лицом ловкими руками и быстрым взглядом, страстный охотник хорошо разбирающийся в оружии, как и в огнестрельном так и в холодным, меткий стрелок, был любимчиком мистера Смита всегда его сопровождал на охоте и во всех поездках. Неразлучно радом с ним была его супруга, занимающемся хозяйством и была прекрасным поваром. На корабле она занималась питанием семьи и слуг. Их дочь Алиса милая симпатичная девушка, занимала должность гувернантки миссис Смит. И стоит отманить воспитательницу детей мисс Мери, красивая девушка с ровным и мягким характером. Она была взята в дом еще ребенком и была для детей как сестра. Особенно дружна с Эльзой, которая делилась с ней самым сокровенным. Часто они собирались в каюте приглашали Алису и целыми часами могли щебетать о свое. Роберт был добрый парень, тяготеющий к знаниям.
В свободное время от работы на судне я проводил семьей и слугами Мистера Смита. Для них я делал всякие пустяшные вещи (игрушки, разные фигурки животных. Миниатюрные столовые приборы и другое). Часто участвовал в играх и развлечениях. Мистер Роберт увлекся поделками и учился сам их делать. Что очень доставляло удовольствие Миссис Элен.
Меня сразу приняли как своего. Вовремя путешествия слуги обедали вместе с хозяевами и приглашали ко столу и меня. Меня это по началу смущало. Потом я даже был рад. Миссис Брик старалась мне всегда предложить что-нибудь в вкусненькое. При этом она приговаривала:
– Нечего вам делать с этими матросами, они грубые и не отесанные, а у вас золотые руки и вы заслуживаете большего.
Миссис Смит с ней всегда с ней соглашалась:
– Том, я рада что вы у нас есть на корабле, вы так много времени проводите с нами. Я не когда не видела Роберта такого увлеченного.
С командой корабля я не особо общался по мере необходимости, кроме одного матроса который мне сразу понравился своей чистой и доброй душой и веселым нравом. Его звали Джек Джексон. Это был здоровый широкоплечий двухметровый сильный парень, спокойно мог согнуть в руке гвоздь и свернуть в кольцо, не смотря на свою силу был весельчак и очень добрый. Я его часто приглашал в нашу компанию, он знал много веселы морских историй, от которых мы смеялись от души
Однажды дядюшка Джо попросил меня сделать не большую доску расчертить ее на клетки и покрасить их в черный и белый цвет в особом порядке. И сделать небольшие фигурки солдат, коней, слонов пехотинцев и других и одну половину покрась в черный и белый цвета. После того как я все сделал он расставил на доске фигурки в определенном порядке составив две армии белых и черных равных по численности и расставил эти армии друг на против друга. После чего стал объяснять:
– Это игра изобретена в Индии очень давно, суть ее в бескровной борьбе двух армий белых и черных во главе которых стоит король и его помощник, в каждой армии свой король. Армия состоит из: помощника короля двух конников, двух боевых слонов и боевых машин, и отряда солдат. Каждая фигура имеет свои обязанности и правила передвижения, которые нарушать нельзя нарушать. Так мы и познакомились с шахматами. И часто проводили время в боях. В игре преуспели Алиса, Роберт, Мери и я, остальные сменялись время от времени выигрывая друг от друга.
Я не буду описывать путешествие и все те места, которые мы посетили за его время. Об этих местах вы можете прочитать в справочнике или в путеводителе. Скажу только, что это было интересное путешествие.
Глава 2. Неожиданное звание.
Наше путешествие шло без особых неудобств. Корабль был хорошо оснащён команда прекрасно справлялась. Мы прошли Атлетический океан и миновали Магелланов пролив.
Но скоро погода изменилась и начались сильные ветра, а потом и буря. Корабль раскачивался мачты трещали мы несколько недель боролась с бурей и сбились с курса. Капитан и его помощник не на миг не оставляли свои места, команда изнывала от усталости. На палубу было невозможно выйти, волны без конца хлестали от одного по палубе, поэтому женщины и дети сидели в каютах. Настало время, когда капитан стал что-то предчувствовать. Он вызвал всю команду на палубу. Как только команда собралась почувствовался сильный удар. Судно резко наклонилось. Рулевой был сбит с места, а руль стал бешено крутится, на помощь бросился боцман и помощник капитана. С их помощью и подоспевших матросов им удалось выровнять судно. То тут стали кричать что судно получила пробоину. Это было самый страшный момент Капитан суетился и раздавал приказания. Некоторые матросы стали откачивать воду из кубрика с помощью помпы.
Капитан видимо решился покинуть судно на шлюпках, пока судно не потонуло или не развалилась под ударами волн. Капитан приказал убрать все паруса.
Капитан приказал спустить шлюпки и взять все самое необходимое. У видев меня капитал приказа:
– Том, позаботься о женщинах и детях. Выведи их из каюты садитесь в шлюпку.
Я ответил:
– Есть, капитан!
Команда уже начала покидать судно, и большая ее часть была уже в шлюпках. Капитан крикнул боцману, находящийся в другой шлюпке:
– Борман дождитесь и примите на борт миссис Смит детей и слуг, потом отчаливаете. Вы отвечаете за них головой.
Тут резкий порыв ветра сломал мачту, и она повалилась. Судно содрогнулось. От удара капитан слетел за борт и его стали спасать матросы, находящиеся в шлюпке и втащили его в шлюпку. Мачта перебила канат, державший шлюпку капитана, и он держался на волосках не выдержал и лопнул, шлюпку относило течением. Матросы в шлюпке взялись за весла.
Я был потрясен случившими, но услышал голос Джексона, который вывел меня из ступора:
– Том смотри. Дверь в проход к каютам мачтой привалило.
И он побежал на корму, я следом, на помощь нам кинулся юнга Дик, который не успел еще сесть в шлюпку. Втроём мы стали пытаться убрать сломанную мачту. Я побежал с топором. С помощью топора и не дюжей силы Джексона нам удалось освободить дверь. И мы стали выводить людей, оставшихся в каютах. Алиса хромала, при ударе судна она не удачно упала и ушиблась. Ей полагали Мистер Джо и его жена. Миссис Элен была спокойна и держала за руку детей, при ней была не отлична Мисс Мери. Выйдя на палубу, мы кинулись к борту где была пришвартована шлюпка. Но ее уже не было.
Нас бросили на произвол судьбы на судне с пробоиной и сломанной мачтой, посреди океана. Боцман не стал дожидаться нас и отчалил. В темноте их не было видно.
Джексон был в ярости, он кричал вслед невидимой шлюпке:
– Предатели. Вернитесь!
И грубо выругался. Но тут раздался голос:
– Внимание!
Судно подхватило огромная волна и понесла на рифы. Сильнейший удар и судно не много наклонившись застыло на месте.
Я крикнул:
– Все живы! Джексон что это было. Что нам грозит?
Джексон ответил:
– Все живы. Все позади. Судно село на мель. Нужно ждать рассвета. И тогда мы увидим где мы. Но нужно будет покидать судно, иначе оно может быть разбито волнами.
– Ну что ж тогда построим плот. С рассветом примемся задело.
Ветер потихоньку утихал и море становилось спокойнее. Видимо буря заканчивалась начался рассвет. Дик залез на на мачну рассматривал горизонт. Скоро он увидел землю. Мы обрадовались. Теперь дело за нами.
Неожиданно дядюшка Джо задал вопрос:
– А как же мы без капитана. Без капитана не будет порядка. Нам нужен капитан.
– Да, нужен капитан – согласилась Миссис Смит.
Тут я заметил, что все как-то странно смотрят на меня. Мне стало не ловко.
– А что вы на меня то смотрите?! Я всего лишь плотник! – воскликнул я.
– Не скромничайте, Том, у вас золотые руки. Вы один из нас знаете, как что делать! Как выжить! – сказала мисс Мери.
– Верно! – на перебой закричали все.
– Я слишком молодой для капитана! – стал возражать я. – Тут нужен опытный человеке, много повидавший. Джексон, например. Или дядюшка Джо.
– Я опытный моряк! Но на суше я полный профан. Я не знаю с чего начать. Да к том уже я добрый и не умею командовать. – сказал Джексон.
Дядюшка Джо вскрикнул:
– Тома Блоксли в капитаны!
И все подхватили:
– Тома Блоксли в капитаны!
Я в отчий повернулся к миссис Смит и сказал:
– Миссис Смит! Ну Вы то понимаете, что капитаном не должен быть я!
Миссис Смит улыбаясь ответила:
– Том, если вы хотеть знать мое мнение, то я думаю, что вы будите лучшим капитаном. Мистер Смит, мой муж, согласился бы со мной. И хватит разговоров. Это мое окончательное решение!
Я взволновано ответит всем:
– Спасибо за оказанную мне честь! Надеюсь ее оправдать!
На что миссис Смит ответила:
– Я в вас верю! Приказывайте, капитан.
Скоро начало светать. Дик забрался на уцелевшую мачту и увидел землю. Я постаял подумал и стал отдавать распоряжения:
– Дик, осмотрите судно, особенно трюм и кубрик. Большая ли пробоина? Грозит ли нам опасность. Мисс Мери и Алиса подготовьтесь к все необходимое для детей на первое время на берегу. Дядюшка Джо, вы напишите список всего что есть на судне и соберите все нужные вещи, которые нам понадобятся, еду, одежду, инструменты, оружие напишите список. Все что нужно чтобы поставить палатку и постельные принадлежности. Миссис Брик займитесь провиантом, Джексон, поможешь мне с плотом.
Подошла миссис Смит и спросила:
– А что делать мне и детям? Приказывайте!
Я удивленно ответил:
– Как я Вам могу приказывать или вашим детям! Что Вы?!
– Том, мы все здесь на равных. И не хочу взлаивать всю работу на чужие плечи. Я не белоручка. Я выросла в бедной семье и с детства все делала сама! Я многое могу. И я не хочу, чтобы мои дети были неженками и белоручками, пусть привыкаю к труду.
– Хорошо тогда помогите Мисс Мери и Алисе собрать вещи.
Все разошлись по кораблю. Я и Джексон стали пилить и разъединять такелаж. Дик облазил все судно и ему удалось временно заделать пробоину куском жести.
Дядюшка Джо составил список всего того что было на судне. Приборы: барометр, термометр. секстант (никто из нас не умел им пользоваться) большая подзорная труба и несколько небольших труб, большой корабельный компас. Оружие: 12 мушкетов, сабли, шпаги, двуглавый топор, 2 кинжала. 1 широкий треск. Дюжина различных ножей, 2 пары изящных пистолетов из каюты капитана, 2 двуствольных пистолетов, 8 пар простых пистолетов, несколько бочонков пороха. Также имелось 6 пушек на корабле. Животные: корова и не большой бычок, 5 свиней, коза и козел, 2 барана и 3 овцы, 2 жеребёнка, а также куры и петухи, гуси и утки. Из провианта, большое бочонков соленый рыбы и мяса, мешки с сухарями и зерном, вина все возможные пряности и соль. Также мы нашли удочки рыболовные сети и ловушки для птиц. Также имелась не большая лодка на подобие ялика.
Дик закончив проченные работы стал помогать мне и Джексону строить плот. Из распиленных мачт и досок мы сколотили каркас и закрепили к нему с боков 8 пустых бочек, чтобы плот поднялся над водой, а сверху набили пол из досок и также сделали не больной бортик чтобы волны не залили плот. По средине плота установили небольшую мачту и на нее приладили парус. Спустили плот на воду. Погрузили на него оружие, бочонок с порохом бочонок с пресной водой, запас провизии, одежду, паруса для палатки одеяла, небольшой канат, сундуки с одеждой и мой сундук с инструментами.
После плотно закусив мы начали высаживаться на плот. Посредине женины и дети, Дик и дядюшка Джо у мачты у руля я и Джексон. Животных я решил оставить до следующего раза. Начался прилив. Перерубив канат, который держал плот. На мачте надулся парус, и мы стали править на берег, который виднелся в нескольких милях от нас.
Ветер и течение нес наш плот к неведом острову.
Глава 3. Лагерь на берегу.
Лавируя между выступающими скалами, мы приближались к берегу. Перед нами виднелась гора и скалы, но западнее Джексон заметил небольшую бухту, куда старался править наш плот. Плот плавно врезался в песок, и мы помогли нашим женщинам выйти на берег. И стали разгружать плот.
Перед нами виднелся небольшой лес и чуть правее виднелась небольшая речка. Вот на берегу речки я и предложил основать наш лагерь.
Я выбрал место на небольшой полянке. И стали натягивать палатку, с помощью кольев и большого паруса. Палатку сделали так чтобы можно в палатке находится в полный рост. У нас получилась крепкая палатка, в которой мы собиралась заночевать. Наши запасы мы сложили, рядом прикрыв другим парусом от дождя ветра и песка, также закрепив его канатами и кольями.
В дальнейшем я полагал либо найти подходящую пещеру, или построить большой сруб. Либо найти глину, сделать из нее кирпичи и обжечь их и из них построить кирпичный дом. А пока приходилось удостовериться палаткой. По сколько я планировал для начала перевезти оставшееся вещи с брига на берег. А времени в обрез, поскольку могло начаться сильное волнение или начаться ураган и разбить судно.
Нарубив дров, я развел костер, а миссис Брик и Алиса приготовили сытный ужин. Поужинав мы осмотрели местность округ лагеря. Симпатичный лесок неподалеку виднелись группа кокосовых пальм, и речка с пресной водой под рукой, с левой стороны нас закрывала не большая гора с правой стороны лес. Костер должен отпугнуть диких зверей.
Перед сном я, Джексон, дядюшка Джо и Роберт поднялись на рядом стоящую волоокую скалу и осмотрелись. Оглядевшись мы поняли, что находимся на острове. Остов выглядел вполне пригодным к существованию. Леса, поля горы, озеро, все это придовало ему живописный вид.К северо-западу виднелась какая-то земля возможно какой-то другой остров. Это следовало позже сплавать и узнать, что там. Так же следовало обследовать остров и узнать обитаем ли он. Также следовало произвести экспедицию в горы и поискать там пещеру или грот, или что-то подобное, или может найти какие-то строительные материалы. Об этом я думал строя планы нападающее. Сейчас нам следовало запостись терпением и ложится спать. Спустившись я назначил дежурить у костра Джексона, которого должен был сменить Дик через два часа и так далее, все мужчины должны были охранять лагерь неся вахту. Не следовало пренебрегать безопасностью пока нет надежного убежища и не обследован весь остров.
Все проснулись рано и ждали видно моих распоряжений. Взвесив силы, я стал распоряжаться и давать наставления. Эльзу и Роберта я отправил обследовать прибрежный лесок и берег реки поискать брод или где можно устроить переправу, посоветовал вооружиться карабином и пистолетами, но не тратить порох без особой необходимости и далеко не отходить от лагеря, также захватить с собой удочки чтобы наловить рыбы. Миссис Элен оставил на хозяйства разбирать вещи привести в порядок Дик, Джексон, дядюшка Джо и я должны были сесть на плот и отплыть на корабль, чтобы привести оставшихся животных и вещи. Мисс Мери заявила, что хочет отправится с нами, а не сидеть в лагере. Алиса поддержала ее. В первоначальных планах у меня было оставить их в помощь миссис Элен. Миссис Элен поддержала их, заявив, что справится одна, а на корабле лишние руки не помешают. На том и решили.
Мы вышли на берег бухты и от правились на бриг. Прибыв на бриг первой задачей было напоить накормить и оправить на берег наших животных. Алиса и Мери подоили коду и корову. Попив молока, мы стали советоваться как лучше отправить наших животных. К корове и быку как самым крупным дядюшка Джо предложил привязать несколько бочонков в виде спасательного круга и привязав к плоту пусть плывут за нами для птиц я сбил специальные клетки куда мы их посадили овцам баранам, и свиньям связали ноги и отнесли на плот. Жеребцам тоже сделали из пустых бочек спасательные круги. Погрузи часть провизии и животных мы отправились на берег. За нами как конвой следовали наши корова бык и жеребцы. Выгрузив на берегу нашу добычу освободив животных, мы отвели в лагерь. И снова мы поспешили на корабль. И опять стали лихорадочно набивать плот всевозможными вещами: бочонками солониной. Мешки с сухарями и зерном кухонной утварью и вещами.
Мы за сделали еще несколько рейсов. И к вечеру прибыли в лагерь, где было еще много работы. Нужно было построить навес для животных что бы не разбежались и защитить то хищных животных, которые я полагал присутствуют на острове. Для этого мы связали несколько лиан в виде сетки и расставили между 4 деревьями образующий четырехугольник и привязали сетку к ним, сверху натянули небольшой парус и закрепили это онструкцию.
За ужином Роберт и Эльза рассказали, что увидели. Речка петляя впадала небольшое озеро на склоне горы. В двух милях от лагеря нашли место где можно было перейти реку. Нашли банановую поляну. В реке полно рыбы и в лесах много птиц и другой дичи.
Закончив с этой работой мы ужинав отправились спать, не забыв поставить часового. Следующих несколько дней мы то и делали что перевозили вещи с корабля. Пополняя запасы продовольствия одежды и нужных вещей.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.