bannerbanner
Цена власти и любви
Цена власти и любви

Полная версия

Цена власти и любви

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

– Измена! – раздался отчаянный вопль стражи. – Враги нарушили перемирие!


Не успел эхо этого крика затихнуть, как в стены замка ударил град камней из катапульт. Огромные валуны крушили и без того пострадавшие строения. А там, где падали огненные стрелы, вспыхивало пламя – и вскоре полнеба заволокло дымом пожара.


– Воды! Тушите огонь! К оружию! – раздались отчаянные вопли со всех сторон. Уцелевшие защитники замка в панике метались средь огня и рушащихся стен, пытаясь сдержать натиск стихии.


Но что они могли сделать, обессиленные целым днем кровопролитного сражения? Многие из них даже подняться не могли на раненые ноги. А тем временем в проломы стен уже лезли, как полчища крыс, вражеские солдаты с факелами и мечами…


Внезапно из дымного марева вынырнул всадник. Это был Малькольм. С обнаженным мечом и пылающими яростью глазами он ринулся наперерез врагам.


– МакКейны! Вставайте! Бейтесь! Не дадим псам Стюарта и Макдональда торжествовать!


На зов своего лорда поднялись те, кто еще мог держать оружие. С воплями ярости они набросились на незваных гостей, и закипела последняя, страшная в своем ожесточении битва среди пылающих руин.


А в самый разгар схватки Малькольм, рубившийся сразу с тремя врагами, краем глаза заметил странное шевеление в тени уцелевшей стены. Кто-то крался вдоль нее, прячась от света пожара. И этот кто-то тащил за собой упирающуюся женскую фигуру в разодранном платье.


Сердце лорда МакКейна пропустило удар. Элспет! Ее пытаются похитить!


С яростным ревом Малькольм развернул коня и кинулся наперерез похитителю. Тот метнулся в сторону, волоча девушку за волосы. Но Малькольм нагнал негодяя в несколько прыжков.


– А ну отпусти ее, мерзавец! – взревел он, занося меч. Тут пламя полыхнуло ярче, и Малькольм с изумлением узнал в незнакомце одного из лордов Макдональдов. Неужто сам глава клана решился на столь подлый поступок – украсть собственную дочь?


Макдональд, зло оскалившись, выхватил кинжал и приставил к горлу полуобморочной Элспет.


– Не подходи, МакКейн! Или клянусь, я перережу глотку этой потаскухе! Не видать тебе ее – ни живой, ни мертвой!


Элспет слабо застонала, царапая ногтями стискивающую шею руку. Малькольм застыл в седле, лихорадочно ища выход. Если он двинется на Макдональда, тот убьет Элспет. Но не может же он просто стоять и смотреть, как возлюбленную у него на глазах похищает собственный озверевший от ненависти отец!


В этот миг раздался громкий боевой клич. С пылающей крыши одного из строений спрыгнул человек в развевающемся синем плаще. Это был Дункан Маккензи – грозный и решительный, словно ангел возмездия. В руке его сверкнул широкий клеймор.


– Отпусти девушку, Макдональд! – рявкнул он, угрожающе поднимая меч. – Ты перешел все границы! Сначала нарушил приказ короля и напал на замок МакКейнов, теперь пытаешься похитить собственную дочь? Ты лишился рассудка? Или забыл, что я могу лишить тебя не только земель и титула, но и жизни за подобное преступление?!


Макдональд затравленно оглянулся. Он явно не ожидал появления королевского посланника. Но отступать был не намерен. Оскалившись, он сильнее сдавил горло Элспет и отступил на шаг, намереваясь утащить ее в горящие развалины.


Малькольм взревел от ярости и страха за любимую. Но Дункан внезапно подмигнул ему и крикнул:


– Сейчас, Малькольм! Хватай ее!


В то же мгновение он метнул в Макдональда кинжал. Тот, уклоняясь, невольно ослабил хватку. И Малькольм, стремительно наклонившись с седла, вырвал Элспет из его рук.


– Нет! – взвыл в бессильной ярости Макдональд. Но было поздно. Не удержав равновесия, он рухнул навзничь – прямо на острие меча подоспевшего Дункана.


Раздался хриплый вопль. Макдональд захрипел, дернулся и затих, распластавшись на окровавленных камнях. Дункан с усилием выдернул меч из его груди и вытер о плащ мертвеца.


– Собаке – собачья смерть, – процедил он сквозь зубы.


Малькольм, прижимая к себе плачущую Элспет, спешился и подошел к королевскому посланнику.


– Благодарю тебя, Дункан, – хрипло выговорил он, кладя руку ему на плечо. – Ты спас нас обоих. Даже не знаю, как тебя отблагодарить…


– Выполнишь свой долг перед королем и Шотландией – вот и вся благодарность, – отрезал Дункан. – Ты и леди Элспет нужны нашей стране. Вы оба доказали, чего стоите. А теперь нам пора прекратить эту бойню. Бой окончен. Макдональд мертв, а Стюарт ответит за свое вероломство перед судом короля.


С этими словами Дункан вскинул над головой окровавленный меч.


– Именем короля Александра III повелеваю прекратить сражение! Враг повержен! Победа за МакКейнами!


И глядя, как его уцелевшие воины что есть сил обрушиваются на потерявших предводителя солдат Стюарта и Макдональда, слыша торжествующие крики и стоны поверженных врагов, Малкольм чувствовал, как в груди его разгорается пламя надежды и веры в будущее.


Битва была окончена. Замок МакКейнов лежал в руинах, но дух его защитников не был сломлен. Они выстояли. Они победили. И рука об руку с любимой женщиной Малькольм готов был идти хоть на край света, восстанавливать разрушенное, строить новую жизнь.


Но прежде его ждал Эдинбург. И новые приключения, с которыми им с Элспет предстояло столкнуться при королевском дворе…

Глава 6. Королевский двор

И вот, оставив позади пылающие руины родового замка, лорд Малькольм МакКейн и леди Элспет Макдональд в сопровождении Дункана Маккензи и верных воинов МакКейнов отправились в путь – в столицу Шотландии, прекрасный город Эдинбург, где в величественном замке восседал на троне юный король Александр III.


Путь их лежал через вересковые пустоши, по краю глубоких озер и вдоль горных кряжей, упирающихся в низкие хмурые небеса. Копыта лошадей месили грязь раскисших от дождей дорог, мокрый ветер бросал в лицо горсти колючей изморози. Но сердца двух влюбленных пылали жарче, чем все костры Шотландии.


Малькольм и Элспет ехали бок о бок, то и дело обмениваясь долгими взглядами, в которых читалось обещание скорого счастья. Они почти не разговаривали – слова были не нужны. Все, что можно было сказать, звучало в их сердцах, вторило стуку копыт, пело в душе вместе с далекими голосами ветра.


Дункан Маккензи хмурился, глядя на воркующую парочку, но помалкивал. Лишь однажды, когда они расположились на привал у живописного озерца, он отозвал Малькольма в сторону для серьезного разговора.


– Не знаю, одобряю ли я твой выбор, Малькольм, – проворчал королевский посланник, поджав губы. – Дочь твоего злейшего врага… Многие сочтут это оскорблением памяти твоего отца и всех МакКейнов, что пали от рук Макдональдов.


Малькольм вздохнул. Он и сам понимал, что решение жениться на Элспет будет воспринято неоднозначно. Но отступать не собирался.


– Она не похожа на отца, Дункан. В ней нет ни капли его злобы и коварства. Элспет – само воплощение чести и доброты. Неужели я должен отвергнуть свою любовь, свое счастье лишь из-за давней вражды наших отцов? Пора кому-то разорвать этот порочный круг. И почему бы не мне?


– Потому что ты – будущее Шотландии, – резко ответил Маккензи. – От таких, как ты, зависит, сможем ли мы усмирить распри кланов и дать отпор врагам, что зарятся на наши земли. Норвежцы, датчане, англичане… Тебе ли не знать, сколько жадных глаз смотрит на нашу страну. И ради ее блага тебе, возможно, придется пожертвовать своими желаниями.


– Никогда! – отрезал Малькольм, сжимая кулаки. – Запомни, Дункан: я буду служить Шотландии мечом и кровью до последнего вздоха. Но своей любовью я не поступлюсь. Или ты думаешь, наша страна станет сильнее, если ее защитники будут несчастны?


Дункан долго молчал, буравя Малькольма тяжелым взглядом. Потом вздохнул и хлопнул его по плечу.


– Упрямец. Весь в отца. Что ж, посмотрим, как ты запоешь, когда окажешься при дворе. Там тоже немало интриг и опасностей. И тебе придется поберечь свою пылкость, если хочешь уберечь и себя, и свою суженую. Двор – то еще змеиное гнездо.


С этими словами он направился к лошадям, оставив Малькольма глубоко задумавшимся. До сих пор он представлял двор местом, где царят утонченные манеры, куртуазность и рыцарские доблести. Но что, если Дункан прав? Что, если за внешним лоском кроются те же вражда, злоба, жажда власти, какие терзали кланы в их горах? Сможет ли он защитить Элспет от придворных козней? Сможет ли уберечь их хрупкое счастье?


Словно почувствовав его колебания, Элспет подошла и обняла его за плечи.


– Не слушай его, любовь моя, – прошептала она, заглядывая Малькольму в глаза. – При дворе или в битве – мы будем вместе. Ничто не разлучит нас, клянусь.


И глядя в ее сияющие глаза, слушая ее страстный шепот, Малькольм понял, что готов встретить что угодно – и дворцовые интриги, и полчища врагов. Лишь бы эта женщина была рядом.


– Да, милая. Мы будем вместе. Что бы ни ждало нас впереди.


Он привлек Элспет к себе и поцеловал, вкладывая в этот поцелуй всю свою любовь и решимость. А потом вскочил в седло и скомандовал:


– В путь, друзья мои! Эдинбург ждет!


И отряд помчался сквозь туманы и дожди к зубчатым стенам столицы, над которой гордо развевался королевский стяг.


…Чем ближе они подъезжали к Эдинбургу, тем величественнее вырастал перед ними мрачный силуэт замка на скале, подпирающей небо. Он казался вырубленным из цельного куска черного гранита – неприступный, грозный страж шотландских земель.


Проехав по подъемному мосту и миновав несколько внутренних дворов, отряд Маккензи остановился перед входом в королевскую резиденцию. Спешившись, Малкольм с благоговением посмотрел на огромные дубовые двери, украшенные искусной резьбой. Где-то за ними, в роскошных покоях, его ждала встреча с повелителем Шотландии. От этой мысли сердце забилось быстрее.


Словно прочитав его волнение, Дункан усмехнулся в усы.


– Не робей, Малькольм. Король ждет. И, надеюсь, он будет тебе рад. Все же не каждый день к его двору являются живые легенды.


– Полно, какая из меня легенда, – отмахнулся МакКейн, чувствуя, как горят уши.


– Будет тебе скромничать! – фыркнул Маккензи. – О подвигах Малькольма МакКейна и его неустрашимых воинов болтают от границ Хайленда до Ирландского моря. А уж песни, что сложили о твоей великой любви и битве с Макдональдами… Думаю, менестрели сорвут голос, распевая их на пирах.


Элспет, успевшая переодеться в припасенное заботливым Дунканом придворное платье, звонко рассмеялась.


– Как романтично, милорд! Вы и правда живая легенда! Смогу ли я соответствовать такому возлюбленному?


– Вы затмите меня, моя леди, – поклонился Малькольм, с восхищением глядя, как переливается изумрудный шелк на точеной фигурке Элспет. – Самая прекрасная и бесстрашная дева Шотландии – вот вы кто. Никакие легенды не сравнятся с реальностью.


Дункан страдальчески закатил глаза.


– Влюбленные… Ладно, герои-любовники, за мной. Не будем заставлять Его Величество ждать.


И он первым шагнул в гостеприимно распахнувшиеся двери замка.


Следуя за Дунканом через анфилады залов, Малькольм изо всех сил сдерживал рвущиеся с губ восклицания. Ничто в скромной обители МакКейнов не могло подготовить его к невиданной роскоши королевской резиденции.


Мраморные колонны, увитые золотым плющом. Высокие, сияющие цветными стеклами витражи. Гобелены тончайшей работы, картины в сверкающих рамах, мебель, инкрустированная самоцветами – все говорило о несметных богатствах и безупречном вкусе хозяина. Малькольму казалось, что он шагнул в один из рыцарских романов, которыми зачитывался в детстве.


Но вот они вступили в огромный, залитый светом тронный зал – и оба, и Малькольм, и Элспет, застыли как громом пораженные. Ибо на возвышении у дальней стены, в окружении блистательной свиты, на резном дубовом троне восседал тот, чье имя знала и чтила вся Шотландия.


Александр III, король скоттов и пиктов, повелитель Хайленда и Островов, защитник границ и надежда страны. Прямой, как меч, черноволосый и сероглазый, он с первого взгляда поражал аурой несокрушимой воли и власти. Таких правителей невозможно не любить – и не бояться.


– Ваше Величество, – склонился в глубоком поклоне Дункан Маккензи. – Как вы и повелели, я доставил ко двору верных слуг ваших – лорда Малькольма из клана МакКейн и леди Элспет из клана Макдональд.


– Встаньте, друзья мои, – мягко произнес король, и голос его прокатился под сводами, подобно раскату грома. – Негоже героям склонять головы даже пред королем. Слава о вас летит впереди вас.


Малькольм и Элспет поднялись с колен, изумленно глядя на улыбающегося монарха. Они ждали чопорного приема, холодного придворного этикета. Но юный король встретил их как старых друзей.


– Лорд МакКейн, – обратился Александр к застывшему Малькольму. – Я наслышан о вашей доблести и верности. О том, как вы в одиночку противостояли превосходящим силам врага и защитили то, что вам дороже жизни. Вы – истинный рыцарь и гордость Шотландии.


– Я недостоин вашей похвалы, Ваше Величество, – пробормотал пунцовый от смущения Малькольм. – Я всего лишь исполнял свой долг.


– И исполнили его с честью, – кивнул король. – Посему я хочу просить вас принять должность командора королевской гвардии. Такому воину, как вы, самое место подле трона.


У Малькольма голова пошла кругом. Командор личной гвардии короля? Да это высшая честь для рыцаря! И в то же время – огромная ответственность. Справится ли он? Сможет ли покинуть родные горы и жить при дворе?


Словно угадав его сомнения, король улыбнулся.


– Не спешите с ответом, Малькольм. Я дам вам время подумать. А пока – отдыхайте, знакомьтесь с замком. Вы – мой почетный гость. Как и ваша очаровательная нареченная.


Тут король обратил лучистый взор на Элспет – и та зарделась, точно маков цвет.


– Леди Элспет, дочь Макдональдов, – произнес Александр тоном, в котором звучало неподдельное восхищение. – Ваша красота и отвага достойны менестрелей и бардов. Сбежать из-под венца и искать защиты у врага отца – на такое способна лишь истинная дочь Шотландии. Вы бесстрашны, как Боудикка, и верны своему сердцу, как Дейрдре.


Элспет потупилась, не зная, куда девать глаза. Ее смущал и пронизывающий взгляд короля, и пылкость его слов. А Александр продолжал:


– Я хочу, чтобы вы разделили со мной заботу о благе Шотландии. Станьте фрейлиной моей супруги, королевы Маргариты. Она давно мечтает о подруге, равной ей по духу и уму. Вы обе так юны, так пылки, так преданны стране. Уверен, вы сразу найдете общий язык.


– Ваше Величество, я… я не знаю, что сказать… – пролепетала ошарашенная Элспет.


– Скажите «да», – улыбнулся король, протягивая ей руку, унизанную перстнями. – И подарите мне радость видеть вас при дворе каждый день.


Элспет бросила растерянный взгляд на Малькольма. В глазах ее читалась мольба о поддержке. Ведь принять предложение короля означало надолго, если не навсегда, расстаться с мечтой о тихой семейной жизни в родовом замке МакКейнов. Означало окунуться в придворные интриги, козни, борьбу за власть и влияние. Готова ли она к этому? Готов ли ее возлюбленный?


Малькольм, поймав ее взгляд, ободряюще улыбнулся. Он понимал сомнения Элспет, но и не мог не видеть, какая честь им оказана. Служить короне, быть подле монарха, решать судьбы страны – о большем не мог мечтать и самый знатный лорд. И разве не ради этого – ради мира и процветания Шотландии – сражались они, рискуя жизнью? Такой шанс выпадает раз в жизни. Нельзя его упускать.


Слегка кивнув Элспет, Малькольм шагнул вперед и склонил голову перед Александром.


– Ваше Величество, ваше предложение – величайшая честь для нас обоих. Но, прежде чем дать ответ, могу ли я просить об одной милости?


Брови короля удивленно взметнулись.


– Говорите, Малькольм. Проситель вы или нет, ваши желания будут для меня законом.


– Благодарю, мой король. Все, о чем я прошу – позвольте мне и леди Элспет вступить в брак, прежде чем мы займем должности при дворе. Ибо я не мыслю своей жизни без этой женщины и хочу, чтобы весь мир знал, что она – моя суженая перед богом и людьми.


По рядам придворных прокатился удивленный гул, тут же сменившийся восхищенным перешептыванием. Дамы прижимали к губам надушенные платочки, пряча улыбки, кавалеры отпускали одобрительные смешки. Сам король расплылся в улыбке и захлопал в ладоши.


– Вот это истинно рыцарская просьба! Как я могу отказать вам, Малькольм? Да свершится ваш брак – и да будет он долгим и счастливым! Клянусь святым Андреем, покровителем Шотландии – вы будете обвенчаны в замковой часовне, в присутствии меня, королевы и всего двора! Эта свадьба затмит своим великолепием свадьбу Тристана и Изольды!


Придворные разразились аплодисментами и восторженными криками. Дункан Маккензи, стоявший чуть поодаль, одобрительно ухмыльнулся в усы. Элспет, не веря своему счастью, кинулась на шею возлюбленному.


– Малькольм, любовь моя… Ты сделал меня самой счастливой женщиной на свете!


– Нет, моя королева, это ты дала мне больше, чем все короны мира, – прошептал МакКейн, пылко целуя руки невесты. – Теперь нас не разлучит ничто. Ни козни врагов, ни придворные страсти. Мы поклялись быть вместе и будем – в радости и в горе, в мире и войне.


– В жизни и смерти, – прошептала Элспет, прижимаясь к его груди.


И глядя в ее сияющие глаза, слыша гомон ликующей толпы, принимая поздравления короля и придворных, Малькольм чувствовал, что это – самый счастливый миг в его жизни.


Он еще не знал, какие испытания ждут их впереди. Не ведал, сколько раз их клятвы будут подвергнуты сомнению. Сколько искушений, опасностей и невзгод им предстоит преодолеть во имя своей великой любви.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2