bannerbanner
Проклятие усадьбы леди Элизабет
Проклятие усадьбы леди Элизабет

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 4

– Естественно, нет! – и не думал отпираться Рори. – Заглянул к твоему бате за моими любимыми пирогами с клюквой. Вечерние скидки, все такое… а у него как назло аврал. В банк надо, кредит погашать, сегодня последний день…

– Кредит?!

– Он заложил пекарню несколько месяцев назад. Взял деньги на развитие. Убрать еще надо после потопа…

– Потопа?!

– На кухне прорвало трубу. Все древнее, как моя душа.

– А почему же он не вложился в развитие, если взял деньги?

– А это ты у него сама спросишь, Мэг. Заодно поинтересуйся, какого лешего он пьет в компании Фредди Скрамса.

– Он еще и пьет?! – Мэгги взвыла от обиды. Да, все еще хуже, чем она предполагала.

Рори развел руками.

– В общем, я пообещал, что встречу тебя и развлеку приятной беседой, чтобы ты на него не злилась. Фургончик ваш взял. А то на Харли не слишком-то удобно с вещами. Фургончик, кстати, тоже надо чинить.

– Да я его прибью! – она быстро зашагала в сторону двери, намереваясь устроить отцу серьезную головомойку.

– С возвращением, Мэг, – с грустной улыбкой прошептал ей вслед Рори. – С возвращением!

***

– Ну, я же говорил, что старичку пора в ремонт, – досадливо вздохнул Рори, в пятый раз пытаясь завести заглохший мотор. – Похоже, топливный насос накрылся. Эх, надо было не лениться и взять у Микки «жука», давно бы уже дома были. Ты небось устала…

Мэгги его не слушала. Она действительно изрядно вымоталась и под монотонную болтовню Рори быстро задремала. Теперь же, когда машина резко встала, девушка встрепенулась и, отчаянно крутя головой, пыталась понять, где они находятся.

– Мэг, прости, – виновато пробубнил Рори, подтверждая ее опасения. – Это действительно самая короткая дорога. Ты же знаешь… Я думал…

Мэгги тяжело вздохнула. Да, она знала, что объезд через усадьбу леди Элизабет – самый короткий путь в город, но, видит Бог, она бы пережила лишние пятнадцать минут. А теперь они застряли посреди леса, ночью, в четверти мили от того места, где погиб Ник.

– Мэг, – Рори выглядел очень несчастным.

– Тут всегда случается чертовщина, – вздохнула она. – Особенно ночью. У Ника тогда тоже с машиной были неполадки.

Мэгги говорила спокойно, словно повторяла давно выученный урок. В тот вечер они ехали не быстро. Болтали и дурачились. Ник непременно хотел провести Хэллоуин в усадьбе. Видимо, после внезапного знакомства с родителями стремился доказать Мэгги искренность чувств и что недовольство матери не изменит его отношения к любимой. Потом их ослепила яркая вспышка фар встречного автомобиля, и все. Больше Мэгги ничего не помнила. Очнулась она уже в больнице со множественными ушибами, сотрясением мозга и частичной потерей памяти.

Ник умер, не приходя в сознание.

– Да я по этой же дороге ехал в ту сторону, – неуверенно оправдывался Рори. – Все было хорошо. А теперь даже телефон не ловит. Посидишь тут? Я попробую залезть на горку и позвонить Микки. Надеюсь, она еще не спит. Да и если спит…

– Валяй, – вздохнула Мэгги, выходя из пикапа. – Я подышу.

Раньше она боялась призраков, и, скорее всего, носа бы из машины не высунула. Но после гибели Ника поняла, что бояться следует исключительно живых. Например тех, кто бездумно включает дальние фары, ослепляя водителей на встречке.

Бросив на подругу недоверчивый взгляд, Рори начал подниматься на холм, который огибала дорога. Там по его прикидкам мобильник должен был поймать сигнал. Мэгги же, кутаясь в куртку, медленно пошла вперед, всматриваясь в черноту между деревьями.

Все произошло где-то тут, совсем рядом. Они ехали и болтали. Ник стал ее щекотать, а она, хохоча, уворачивалась. Вспышка…

Попытка вспомнить события пятилетней давности отдалась в висках пульсирующей болью. Мэгги ускорила шаг. Призраки? Подумаешь… Кому они теперь интересны? Если только… может, Ник тоже стал призраком? И с ним можно поговорить? Мэгги ведь даже проститься с ним не дали! Похороны по настоянию матери прошли где-то в Нью-Йорке, пока Мэгги была в госпитале.

Желание узнать о том вечере хоть что-то, резко ставшее навязчивым, настойчиво толкало Мэгги вперед, к дому, проглядывающему сквозь густой ельник. Она просто себя не узнавала! Или это было не ее желание?

«Сюда, – внезапно прозвучал в ушах леденящий душу шепот. – Сюда, Мэгги Грин…»

– Что? – девушка затрясла головой. После аварии ее и так считали ненормальной из-за проблем с памятью, а тут еще голоса!

«Вперед, Мэгги Грин! Иди вперед».

Голос уже не звал, он приказывал. Мэгги противилась изо всех сил, но ничего не могла сделать. Ее будто на аркане тащили.

– Нет, – всхлипнула Мэгги, упираясь изо всех сил. – Нет! Пусти!

Очередная попытка оказалась удачной, Мэгги дернулась и, потеряв равновесие, полетела вперед в гору желтых листьев.

– Вы не ушиблись, мисс? – раздался над ухом взволнованный женский голос.

– Все в порядке, – Мэгги потерла бок и подняла голову.

Рядом с ней в паре футов над землей парилa полупрозрачная фигура молодой девушки. На ней было надето старинное платье с рукавами-фонариками и кружевным воротником, а с длинных растрепанных волос стекала вода.

Глава 2. Леди Элизабет

Вторая половина XIX века

Висконсин, США

– Выше нос, Лиза, – Джон ободряюще обнял девушку, прижимая к себе. – Завтра мы обвенчаемся и начнем новую жизнь. Ты, я и Сэм. Надеюсь, хоть твой брат не против нашей свадьбы!

Он улыбнулся и легонько натянул вожжи, заставив пегую кобылку замедлиться. Тильбюри* выехало на опушку леса. К сожалению, Джон недооценил плачевного состояния провинциальной дороги – так спешил дать Элизабет все самое лучшее, что не подумал: щегольской повозке, подходящей для мостовых Лондона или Бостона, в непроходимых лесах Висконсина придется несладко. Как и ее пассажирам. На первом же ухабе Лиза едва не выпала наружу – Джон еле успел удержать. Лошадка привыкла бегать легкой рысцой и откровенно не понимала недовольства возничего, но, покосившись на стек в его руке, все же перешла на шаг.

– Милый, ты же знаешь, что Сэм от тебя без ума, – весело ответила Элизабет.

Она взяла жениха под руку и доверчиво положила голову ему на плечо, прикрыв глаза. Джон, милый Джон. Уже завтра она станет женой самого замечательного человека на всем белом свете. Доброго, великодушного, веселого и безумно красивого. С темными непокорными волосами и пронзительными синими глазами, в которых то и дело вспыхивали лукавые огоньки. Элизабет всегда нравились такие мужчины: высокие, утонченные, с благородными лицами. Во время учебы они с подружками часто засматривались на городских денди, но и мечтать не смели назвать такого своим женихом. А теперь девушка будто в сказку попала.

Джон счастливо улыбнулся, легонько поцеловав Элизабет в макушку. Отец, определенно, не прав. Никакие деньги мира не стоят этого невероятного чувства нежности, заботы и значимости, которые дарила ему Лиза. Впервые в жизни Джон чувствовал себя не мальчишкой, за спиной которого возвышалась тень отца, а настоящим мужчиной. Впервые он взял на себя ответственность. Поверил, что способен на что-то настоящее. Это чувство пьянило, заставляя мечтать о вершинах, которые прежде казались недостижимыми.

Джон родился с золотой ложкой во рту, как любили говорить завистники. И это было чистейшей правдой. С раннего детства любой его каприз молниеносно исполнялся. К десяти годам, когда парень стал абсолютно неуправляемым, родители спохватились и отправили Джона в частную школу для мальчиков, где вопреки новомодным веяниям не брезговали розгами, а оттуда – в колледж, изучать юриспруденцию. Учение пошло впрок, но, в отличие от менее удачливых однокашников, Джону не нужно было хлопотать о будущем месте работы. Он мог вообще не работать: родители никогда не отказывали в финансовой помощи. А при каждом удобном случае отец подчеркивал, что все состояние Морганов рано или поздно перейдет Джону. Будущая жизнь представлялась устроенной, но какой-то бессмысленной. К чему стремиться, когда все вершины покорены предками? Достаточно просто поддерживать огонь в давно пылающем очаге. Джона угнетала сытая безысходность, ведь по природе своей он был амбициозным юношей и в будущем мечтал подобно отцу хвастать собственными достижениями. А при таком высоком старте задача казалась непосильной. С появлением же Элизабет и ее младшего брата Сэма жизнь Джона заиграла новыми красками. На горизонте замаячила возможность стать для кого-то действительно значимым и важным. Да, Джон мечтал осчастливить весь мир, но начать можно было с одной конкретной девушки, не избалованной подарками судьбы.

Элизабет и Сэм, хоть и имели благородные корни, роскоши не знали. Когда-то давно молодой сельский врач женился на гувернантке из обедневшего дворянского рода, оставшейся без средств к существованию, и жили они счастливо, но недолго. Эпидемия тифа прибрала обоих. Все заботы по дому легли на плечи совсем юной тогда Элизабет. Сложно было представить, как она с малолетним братом на руках выживала в покосившемся доме. Лиза помогала соседкам по хозяйству, а те давали им продукты. Особенно тяжко приходилось зимой. Местный священник предлагал определить Сэма в приют, а Лизу в домработницы, но девушка и слушать об этом не хотела. Когда Сэм достаточно подрос, чтобы не есть свой хлеб напрасно, дальняя родня забрала парня к себе – рабочие руки всегда в хозяйстве сгодятся. У Лизы появилась возможность получить образование. Приданого за ней не осталось: клочок земли, на которой ничего толком не вырастить, и покосившийся дом должны были перейти к брату. А брать ее работницей уже никто не хотел – слишком уж засматривались на юную красавицу мужья да сыновья хозяек. Поэтому единственной возможностью выжить для нее стало получить профессию. Учеба давалась Элизабет легко, и пожилой учитель, обучавший детей Хейвуда письму и счету, написал прошение в городской совет. В прошении говорилось, что старик собирается на покой, и неплохо было бы Хейвуду обзавестись новым учителем. Или учительницей. Почему нет? Они прогрессивный город, а не какое-то захолустье! Да и по чести, в такую глушь студенты семинарий приезжали редко, а девице некуда деваться. Подумав, мэр назначил Элизабет стипендию для обучения в Педагогической школе Уайтортера за счет города. Однако взамен мисс Смит после окончания обучения должна была остаться преподавать в Хейвуде. Так и случилось. Лиза работала уже второй год, когда в ее жизни появился Джон.

– Отец остынет, – уверенно заявил Джон, похлопав девушку по руке. – Он зол не из-за тебя, Лиза. Он не любит, когда все идет не по плану.

– Мало кому такое понравится, – согласилась Элизабет. – Но ты точно уверен, что стоит рисковать всем? Джон, я пойму, если ты переду…

Повозка подскочила на очередном ухабе, прервав девушку на полуслове.

– Ну что ты, Лиза? Как я могу передумать и отказаться от лучшего, что было у меня в жизни? К тому же отец, я уверен, немного поразмыслит и придумает, как использовать ситуацию на пользу делу.

– На пользу делу? – изумилась Элизабет. Ей и в голову не могло прийти, что неравный брак может принести хоть какую-то пользу.

– Конечно. Благородное происхождение открывает двери в светские салоны. Это верно. Но вот на рудниках или лесопилке оно только мешает, – Джон усмехнулся. – Местные нас не жалуют, ты же знаешь. Считают зазнавшимися хлыщами, не смыслящими в реальных делах. А тут наследник империи Морганов женится на учительнице из Хейвуда. Понимаешь? Это отличная реклама.

– Ах, вон оно что, мистер Морган, – Элизабет хихикнула. – Значит, наша помолвка – рекламная кампания по завоеванию сердец жителей Хейвуда?

– Конечно, – глазом не моргнув, подтвердил Джон, но, получив тычок локтем под ребра, засмеялся. – В смысле, конечно же нет! Лиза, как ты можешь так думать?! – он изобразил на лице невиннейшее выражение, так, что Элизабет тоже засмеялась. – Просто отец вряд ли отдаст бизнес Дональду. Он до сих пор жалеет, что дал согласие на брак сестры. Скользкий тип этот МакКейн. Вроде воспитанный и образование есть, но…

– Меня он тоже считает скользкой, – вздохнула девушка. – Хищницей.

– Все образуется, родная. И… добро пожаловать домой! – Джон натянул вожжи, заставив лошадь остановиться. Он шустро выпрыгнул из повозки и подал руку Элизабет.

Подобрав юбки, девушка осторожно ступила на узкую подножку. Повозка чуть накренилась, отчего Элизабет потеряла равновесие и, если бы не Джон, непременно упала прямо в грязь.

– Ты столь же прекрасна, сколь и неуклюжа, – улыбнулся Джон, не спеша разомкнуть объятия.

– Прости, – смутилась Лиза. Оказавшись в плотном кольце крепких мужских рук, она почувствовала неловкость. – Я… – ее щеки покраснели, как закатные облака над озером неподалеку.

Поддавшись порыву, Джон потянулся к губам девушки, но Элизабет тут же опустила голову.

– Завтра мы поженимся, Лиза, – осторожно напомнил он. – Или… ты не доверяешь мне?

– Доверяю, – прошептала девушка. – Но…

Она испуганно посмотрела на Джона, но тот лишь вздохнул и, поставив Элизабет на землю, легонько чмокнул в кончик носа. Торопить события было ни к чему: его награда стоила самых долгих ожиданий.

Элизабет обладала естественной природной красотой, которой мало кто мог похвастать. Длинные вьющиеся волосы цвета спелой ржи, уложенные в высокую прическу, бездонные голубые глаза в окружении густых темных ресниц, аккуратный прямой нос, украшенный россыпью едва заметных сейчас веснушек. Летом их было куда больше, и Джон боготворил каждую. Нежные, чувственные губы. Они целовались лишь однажды, когда Джон сделал предложение, и она сразу ответила «Да». В Элизабет не было ни капли жеманства, а бойкость сочеталась с такими вот моментами, когда девушка становилась трогательно-беззащитной. Джон не давил, лишь поддразнивал иногда, чувствуя себя настоящим рыцарем, сражающимся за благосклонность Прекрасной Дамы.

– У меня для тебя подарок. Пойдем.

Выйдя на лужайку перед домом, Элизабет ахнула. Никогда в жизни девушка не видела такой красоты. Роскошный трехэтажный особняк из камня с колоннами и подъездной дорогой для экипажей окружал парк в английском стиле. Посреди лужайки возвышался мраморный фонтан, украшенный античной статуей прекрасной девушки с распущенными волосами. Статуя вызывала отдельный восторг. Девушка стояла на высоком пьедестале, ее невесомое платье колыхалось, словно от легкого дуновения ветра. Мастеру удалось так детально воссоздать волны на ткани, что оно казалось реальным. В руках мраморная красавица держала тонкий полумесяц, а ее лицо озарялось нежностью и таило загадку.

– Прежде на этих землях жило племя Виннебаго, – пояснил Джон, заметив интерес Элизабет. – А конкретно тут было прибежище лунного духа – святая земля. Считалось, что делая подношение духу, шаман открывал ворота в прошлое и мог напрямую советоваться с предками. Взывать к их мудрости. Позже индейцев прогнали, земли продали бледнолицым. Но новый хозяин оказался человеком высокодуховным. Он решил сохранить память о прошлом в привычном и понятной для европейцев форме – придал духу вид прекрасной девы.

– Джон, это так невероятно! – только и смогла выдохнуть Элизабет. – Но мы не можем себе позволить такой дом!

– Можем, Лиза, – губы Джона растянулись в довольной улыбке. – У меня есть наследство от деда и хорошая должность. Я же говорил. У тебя будет все самое лучшее, родная. А это для начала, – он достал из кармана небольшую резную шкатулку. – Открывай.

Внутри оказались невероятной красоты золотые серьги, по форме напоминающие сплетенные из тонких кружев сердца.

– Боже, Джон… – всплеснула руками Элизабет, у которой даже уши не были проколоты.

– Это серьги моей бабушки, – пояснил Джон. – Дед подарил ей их в день свадьбы. Брак был на удивление удачным, и я надеюсь… В общем, я хочу, чтобы мы повторили их судьбу. Пусть этот подарок станет залогом нашей любви.

– Это первый подарок за… за всю жизнь, – Элизабет осторожно достала одну сережку и положила себе на ладонь. – Такие красивые. У мамы были сережки, но их пришлось продать в первую же зиму. Нам тогда не хватило дров и… – она всхлипнула, – неважно. Обещаю, что эти серьги станут моим самым дорогим сокровищем, Джон!

Элизабет улыбнулась и, положив сережку на место, обняла жениха. В ее глазах светилось такое искреннее счастье, что Джон позавидовал. Как же здорово уметь радоваться таким простым вещам! В его мире дамы были избалованы подарками. А эти серьги слишком просты, чтобы вызвать восторг у ценительниц. Лиза же так искренне радовалась, что для нее горы свернуть хотелось. Переплыть сто морей. Забраться на вершину самой высокой горы. Достать с небес Луну.

– Это ты – самое дорогое сокровище, Лиза.

Он взял ладонь девушки в свои руки и поднес к губам.

Сердце защемило от предчувствия опасности.

Что-то было не так.

Будто у их сакрального разговора появился свидетель. Джон резко оглянулся, всматриваясь в лесную чащу.

– Что-то случилось? – забеспокоилась Элизабет, почувствовав его напряжение.

– Нет, все в порядке. Пойдем в дом.

Он легонько подтолкнул девушку в сторону дома.

Все же что-то было не так.

***

– Призрак, – хрипло прошептала Мэгги, пытаясь отползти назад.

Ее охватил дикий ужас. Все предыдущие мысли, что призраков бояться глупо, уступили место естественному суеверному страху смерти. Мэгги зажмурилась, силясь вспомнить хоть какую-то молитву или «заклинание», которое, по заверениям Кассандры Сент-Джон, изгоняет любую потустороннюю сущность. Но в голове как назло вертелась дурацкая считалочка из «Кошмаров на улице Вязов»:

Раз, два, Фредди заберет тебя.

Три, четыре, дверь закрой в своей квартире…

– Призрак?! – пискнула парящая над землей девушка, судорожно оглядываясь. – Где?

– Вы… – ответила Мэгги, приоткрывая один глаз. – Вы…

– Я – Элизабет, – с готовностью представилась собеседница. – Элизабет Смит. А этот дом, – она указала на особняк, – принадлежит моему жениху Джону. Завтра мы поженимся. И…

Девушка опустилась на землю и подошла к Мэгги, внимательно всматриваясь в ее лицо.

– И мне кажется, что мы уже встречались, мисс… – она вопросительно приподняла бровь.

– Грин, – неуверенно произнесла Мэгги. – Мэгги Грин.

Светская беседа с приведением начинала принимать комичный характер. Сейчас знакомство окончательно состоится, и они отправятся на веранду пить холодный чай. А прислуживать им будет туповатый полуразложившийся зомби-дворецкий. Так, что ли?

– Знакомое имя, – уверенно кивнула Элизабет. – Мы определенно точно уже встречались. Давайте я помогу вам встать.

Ошарашенная Мэгги автоматически протянула руку, которая предсказуемо прошла сквозь холодную и мокрую ладонь Элизабет, оставляя на коже капли воды.

– Руки все время потеют, – попытался оправдаться призрак. – Поднимайтесь, Мэгги. Земля холодная, вы можете заболеть.

– Да… конечно, – Мэгги встала.

Первый страх прошел, да и приведение не выглядело опасным, хоть и вело себя достаточно странно. В мистических триллерах иногда писали, будто люди, пережившие жестокую смерть, в призрачном состоянии не помнят, что умерли. Интересно, существует для них какая-то психотерапия?

– Леди Элизабет, вы ведь… – как поделикатнее спросить, осознает ли девушка, что мертва, Мэгги не успела придумать.

– Нет, что вы. Я же еще не замужем, – Элизабет вздохнула. – Я из простой семьи. Мама, конечно, была дочерью джентльмена, но отец простой американец. А я всего лишь учительница. Вот Джон, он у меня дворянин. И когда мы поженимся…

За спиной Элизабет в лунном свете белело ее собственное надгробие. Точных дат было уже давно не разобрать, но, судя по внешности, девушка не старше самой Мэгги. А чуть поодаль, в центре заросшего фонтана, стояла прекрасная мраморная статуя, на которую Элизабет была поразительно похожа.

– Не хочу вас расстраивать, но…

– Вспомнила! – приведение счастливо взвизгнуло. – Маргарита Грин и Николас Рид. Ваша повозка съехала с дороги буквально… да вот только что же, – на ее лице отразилась задумчивость. – Странная повозка, без лошадок. Как же это…

– Вы знаете, что тогда случилось?! – изумилась Мэгги. – Что произошло с Ником?!

Все остальные вопросы мигом вылетели из головы, уступая место одному-единственному. Что произошло с Ником?! Если бы это было возможным, Мэгги схватила бы Элизабет и трясла до тех пор, пока та все не рассказала. Руки сами потянулись к призраку, но снова прошли насквозь. Элизабет, сделав вид, что ничего не заметила, отступила.

– А вы нет? – слегка удивилась она. – Впрочем, в моей голове тоже все немного перепуталось. Этот дом, если быть откровенной, безумно меня пугает. Там творятся ужасные вещи. Маргарита, милая, не ходите туда. Нам надо срочно найти Джона и…

– Элизабет!

– И Николаса, – с готовностью добавила девушка. – Можете звать меня Лизой, как старую подругу. Мы одни, в лесу, две хрупкие девушки…

– Что вы помните о нашей встрече, Лиза? – настойчиво повторила Мэгги. Манеры призрака начинали злить.

– Немного, – Элизабет пожала плечами, напряженно всматриваясь в окна особняка. – Джону тогда тоже что-то померещилось. Надо было сразу уехать. Этот дом…

Мэгги вздохнула. Наверное, если бы она, как и Ник, погибла и стала приведением, то вела себя так же, как и Элизабет, то и дело вспоминая незначительные мелочи, предшествующие трагедии. Мэгги была уверена, что в глубине души девушка понимает, что мертва, просто боится себе в этом признаться. Но сейчас важнее узнать, что же случилось пять лет назад. Что погубило Ника? Если Элизабет их помнит, то, возможно, дело вовсе не во встречной машине.

– Лиза, милая, – Мэгги подошла поближе. – Что тогда произошло? Попытайся, пожалуйста, вспомнить.

Элизабет задумалась.

– У вас была повозка без лошадей, – медленно проговорила она. – Слишком быстрая. Вы ударилась в дерево. Вон там. Николас быстро выбрался и помог выбраться вам… тебе. Ты ударилась головой. Текла кровь, – Элизабет провела рукой по собственному лбу, показывая место. – А потом… потом мы встретились. У тебя были сережки так похожие на те, что подарил мне Джон, но все же иные. Я потеряла одну и ужасно расстроилась. Николас обещал помочь мне найти. Может, Джон обиделся, что я такая растяпа? Поэтому прячется?

– А после? Машина, в смысле повозка, сломалась, и уехать мы не могли, верно?

– Верно, Маргарита, верно, – согласно закивала Элизабет. – После, я думаю, что пришли они, – девушка испуганно посмотрела на дом. – Когда они приходят, всегда случаются несчастья. Маргарита…

– Лучше Мэгги, – нервно поправила девушка, – мы же… подруги?

– Мэгги, они уже близко, – прошептала Элизабет, пристально вглядываясь в дом.

Легкий ветерок, которого Мэгги до этих пор практически не чувствовала, вдруг стал порывистым и холодным, пробирающим до костей. В окнах особняка вспыхнул и тут же погас свет. Сначала на третьем этаже, потом на втором, потом на первом. Массивные двери распахнулись, выпуская наружу нечто. Мэгги никого не видела, но отчетливо слышала, как шуршит под невидимыми ступнями опавшая листва.

– Бежим! – закричала Элизабет, в панике ринувшись вперед и пройдя сквозь зазевавшуюся Мэгги. Одежда и волосы Мэгги тут же намокли, но она даже пискнуть не успела.

– Чертовка тут, Хьюго, – раздалось прямо над ухом. – Теперича не удерет! Пойдем, помнем ее как следует, да за женишком в озеро определим.

Невидимые руки схватили Мэгги, легко оторвав от земли, и поволокли в сторону дома.

– Нет! – что есть сил завопила девушка. – Пусти! Лиза!

– Не ерепенься, – призрак перекинул Мэгги через плечо и размашисто хлопнул по бедрам. – Будешь смирной, оприходуем по разику и придушим аккуратно, чтобы не мучилась. Тебе что? Девицам по-любому в рай дорога.

– Мэг! – голос Рори заставил похитителя остановиться.

Он сбросил девушку на землю словно мешок с картошкой и вновь зашуршал листвой. Мэгги услышала щелчок выкидного ножа.

– Рори! Нож!

Но Рори будто бы ее не слышал. Приняв устойчивую позу, парень прикрыл глаза и сложил руки перед собой, словно собирался молиться.

Светлые духи природы, услышьте мои слова,

Злые силы, исчезните, уходите далеко.

Я призываю духов берегов, лесов и небес,

Чтобы защитить это место и очистить его от зла.

Сквозь священное сияние Луны и звезды выйдите,

Исчезните во тьме, где не будет зла.

Пусть свет вернется, а зло покинет это место,

Пусть владыки добра вновь заселят его.

Светлые духи, услышьте мои слова и молитвы,

Изгоните зло, верните мир и свет в это место.

Он говорил монотонно, покачиваясь из стороны в сторону как готовящаяся к прыжку кобра. Слова было практически не разобрать, но эффект Мэгги заметила сразу. Призрачные шаги начали быстро удаляться в сторону дома. Снова хлопок дверей, мигающий свет и гнетущая кладбищенская тишина.

На страницу:
2 из 4