Полная версия
В 1910 году американский зоолог Рой Чэпмен Эндрюс побывал в Японии и своими глазами увидел, как здесь промышляют китов. Эндрю объехал весь мир и собирал экспонаты для Музея естественной истории в Нью-Йорке. Он ходил вместе с китобоями в море, как только выпадал такой шанс. В Японии Эндрю участвовал в промысле вместе с Хенриком Мельсомом и другими норвежскими капитанами. Так он убедился в том, что даже после сорока лет применения гарпунной пушки с разрывным снарядом убить кита моментально получается далеко не всегда.
Однажды утром Эндрю проснулся на борту китобоя «Реккусу Мару» от того, что двигатель то останавливался, то вновь начинал работу. Это был явный признак того, что корабль маневрирует, чтобы напасть на кита. Искусство заключалось в том, чтобы рассчитать, когда он вновь вынырнет на поверхность, чтобы вздохнуть.
Эндрю быстро оделся, схватил фотоаппарат и побежал наверх под холодный дождь. Гарпунер и капитан Фредрик Ульсен из Драммена уже ждал на носу судна в полной готовности. Японский рулевой рассказал, что они с шести утра преследуют синего кита. Американец мог собственными глазами видеть, как они постоянно прицеливались для выстрела. Как только кит всплывал к поверхности, чтобы подышать и отдохнуть, они мчались вперед с целью захватить его, пока он снова не уйдет в глубину. В девять часов кит показался достаточно близко, но все еще был недоступен. «Готовься, в следующий раз он будет ближе!» – кричал капитан Ульсен7.
«Внезапно раздался выстрел, и прямо в лицо нам вылетело белое облако пара; тут же прямо под носом показалось огромное, все в каплях, тело кита. За оглушительным выстрелом пушки щелкнул затвор фотоаппарата, затем наступил момент тишины, пока гигантское существо вздрогнуло, вытянулось и рвануло наверх. С помощью мощного удара хвоста кит развернулся и бросился прочь, то разрезая поверхность воды, то уходя вглубь. Крики моряков “банзай” заглушил шум лебедки, линь ударял по палубе с каждым ее поворотом. В дыму я разглядел, что машинист изо всех сил пытался остановить судно, и услышал, как он кричал, чтобы принесли воду, поскольку деревянные детали вспыхнули».
Когда прошло двадцать минут с тех пор, как кит находился под водой, линь начал наконец слабеть. Зверь вновь всплыл, на этот раз, на удивление, довольно далеко и теперь тащил шхуну за собой. Каждый раз, как только он ускорялся, машинист изо всех сил пытался тормозить, давая задний ход. Кит таскал судно примерно полчаса, затем нырнул на десять минут и вновь вынырнул так быстро, что половина туловища поднялась над водой. Потом он вновь бросился прочь, прерываясь на мелкие погружения. Капитан время от времени давал приказ то стравливать, то натягивать линь, чтобы успеть подобраться к животному, пока он не оборвался. К одиннадцати часам кит начал слабеть. В бинокль Эндрю видел, как покраснела вода вокруг спины кита – гарпун попал ему между лопаток.
Когда кита почти подтащили к судну, случилось непредвиденное. Линь резко натянулся, последовало несколько сильных рывков, и он лопнул. Ульсен тут же снова зарядил пушку. Команда в напряжении вскрикнула, когда гарпун проделал дугу над волнами и попал в спину кита. Разрывной заряд попал в тело и взорвался, но он вошел неглубоко, только вытолкнув гарпун. Кровь и клочья мяса плавали по воде. Кит остался жив. Всю вторую половину дня они преследовали раненое животное, пытаясь снова подобраться на доступное для выстрела расстояние. Только после пяти часов вечера, спустя почти двенадцати часов охоты, Фредрик Ульсен смог прикончить кита.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
1
Мысль взята у Haskell 2012.
*
Авторские примечания пронумерованы арабскими цифрами и размещены в конце книги. Постраничные примечания переводчика и редактора обозначены *.
1
Malm 1867, s.1.
2
Malm 1867, s. 3.
3
Sears og Perrin 2009.
4
Calambokidis og Steiger. 1997, s. 61.
5
Lindquist 1994, s. 521.
6
Sars 1866, s. 267–268.
7
Malm 1867.
8
Goteborgs naturhistoriska museum, Malmska valen, gnm.se/kunskap-och-fakta/malmska-valen/, lest 10.5.2018.
9
Johan Lothe (Høyre), Bergen. Referat fra Odelstinget 2.12.1903. Обратите внимание на то, что Лоте выступал против запрета на промысел.
10
Knut Johannes Hougen (Venstre), Kristiansand. Referat fra Odelstinget 2.12.1903.
11
Walter Scott Dahl, Romsdal Amt. Referat fra Odelstinget 11.5.1885.
12
Reilly S.B. mfl. 2008. Balaenoptera musculus ssp. intermedia (rettet versjon, publisert i 2016). The IUCN Red List of Threatened Species 2008. iucnredlist. org/details/41713/0. Lest 10.5.2018.
13
Sears & Perrin 2009, s. 120.
1
Dampfartøiet nr. 1 og nr. 2, материал с портала http://arkivverket.no/”arkivverket.no, прочитан 5.2.2018. Store norske leksikon, snl.no/Constitutionen, lest 5.2.2018.
2
Tandberg, E., snl.no/rakettvåpen, lest 5.2.2018.
3
G. Kristoffersen og T. Rein, snl.no/artilleri, lest 5.2.2018.
4
Philbrick 2000. История лучше рассказана в Dolin 2008.
5
Jacobsen 2008.
6
Ibid., s. 123.
7
Ibid., s. 79, 90–93.
8
Фойн в 1892, цит. по: Johnsen 1959, s. 151.
9
Дневник Фойна от 4.9.1868, цит. по: Johnsen 1943, s. 155.
10
Дневник Фойна 7.9.1868, цит. по: Johnsen 1943, s. 155.
11
Ellis 1991, s. 55, 131–140. Марте Глад, Норвежский институт локальной истории, личная беседа.
12
Philbrick 2000.
13
Кита-горбача кое-где ловили традиционным методом, а в Японии с помощью сетей добывали даже финвала.
14
Johnsen 1959. Более подробно рассказывается в Schmitt mfl. 1980.
15
Цит. по: Johnsen 1959, s. 67, перевод уточнен автором по английскому оригиналу в Tønnessen og Johnsen 1982, s. 18.
16
Johnsen 1959, s. 281–306.
17
Отчет губернатора за пять лет 1856–1860, цит. по: Johnsen 1959, s. 104–105.
18
Рассказ Фойна некоторое время спустя, цит. по: Johnsen 1943, s. 249. Пересказывается также в Jacobsen 2011, s. 143.
19
Описание видов китов основано на новых справочниках и собственных наблюдениях.
20
Дневник Фойна, в Johnsen 1943, s. 148. В этом году синий кит упоминался впервые, однако случалось, что Фойн не уточнял виды китов.
21
Johnsen 1943, s. 148.
22
Ibid., s. 150.
23
Friis 1871, s. 125.
1
Hansen, J.I. 2014. Fregatter etter 1814. Статья на портале forsvaretsmuseer. no, lest 29.8.2016. Картина на портале digitaltmuseum.no/011044250305, lest 29.8.2016.
2
Johnsen 1959, s. 225.
3
Friis 1874, s. 87–88.
4
Ibid., s. 95. Вид не упоминается, но длина (80 футов) свидетельствует о том, что это был синий кит.
5
Ibid., s. 95.
6
Ibid., s. 98.
7
Ibid., s. 99.
8
Niemi 1995.
9
Fløistad 1995, s. 14.
10
Rode 1842, s. 128. Østensjø 1958, s. 409. Lmdqmst 1994, s. 193–196. Еще больше докладов по этому поводу в прениях в Стортинге 2–3 декабря 1903 г.
11
Brøgger 2000, s. 31.
12
Норвежский народный музей в тексте о материале корсета ставит вопросительный знак. digitaltmu-seum.no/011023141484, lest 29.8.2016. Ингер Оловссон из Королевской сокровищницы (личный комментарий) исследовал платье, сшитое для коронации в Стокгольме тем же портным и имевшее почти идентичный фасон, и считает, что с большой долей вероятности скрытые косточки корсета сделаны из китового уса.
13
Это мое мнение, основанное на том, что северный гладкий кит встречался еще реже.
1
NBO, Brevsamling 233, «Varia».
2
Метеосводка по Вардё 23.7.1874, yr.no. Дата взята у Sars 1878.
3
Sars 1866 og 1869. Сарс называет вид «сельдяной полосатик», или «финвал», «трубчатым китом» и Balaenoptera musculus, последнее сегодня является научным наименованием синего кита.
4
И все остальные высказывания Сарса с острова Вадсёйа: Sars 1875.
5
Anker 1939, s. 9. Sars’ forsvarsskrift til Det akademiske kollegium, des. 1885, NBO Brevsamling 233, «R-».
6
Sars 1875, s. 239.
7
Sars 1878, s. 4.
8
Указывается у Johnsen 1959, s. 272.
9
Письмо от 8.7.1873, цит. по: Johnsen 1959, s. 227.
10
Sars 1875, Sars 1878, s. 4.
1
Sars 1879a, s. 6.
2
Hjort 1933, s. 7.
1
Johnsen 1959, s. 393.
2
Sars 1879b.
3
Henriksen og Røv 2004.
4
Sars 1879b.
5
Sandefjords første hvalfangstselskap, статья на портале hvalfangstmuseet.no, lest 15.11.2016.
1
Schwach 2000, s. 103. Судно было названо в честь покойного отца и учителя Георга Оссиана Сарса.
2
Figueiredo 2002, s. 29.
3
Minneskrift av J.B. Hjort, цит. по: Figueiredo 2002, s. 49.
4
Schwach 2000, s. 112.
5
Johnsen 1959, s. 580.
6
Innlegg av Henning Martinius Olsen (Olsen-Skog) i debatten 29–31.5.1880, и Egede-Nissen 2.6.1903.
7
Niemi 2003, дата исправлена по протоколу заседания Одельстинга.
8
Schwach 2000, s. 133.
9
Цитируется по Nordstrand 2000, s. 73.
10
Debatten 2.12.1903 и Schøning 1950, s. 92–93.
11
Tønnessen 1967, s. 12–13.
1
Предположительно, так они выглядели. Личные комментарии профессора в отставке Arne Emil Christensen, через Per Norseng, Norsk Maritimt Museum.
2
Sars 1866 и 1875.
*
От древнескандинавского rauðr – красный. – Здесь и далее примеч. пер.
3
Lindquist 1994, s. 217.
4
Szabo 2008, s. 183.
5
Lindquist 1994, s. 996 (древнескандинавский) и 991 (английский), Brøgger 2000 (норвежский).
6
Lindquist 1994, s. 218, Geirsson 2015, s. 30, 32.
7
Цит. по: Lindquist 1994, s. 1018.
8
Thoroddsen, Th. 1888. Fra Vestfjordene i Island. Geografisk Tidsskrift, København. Цитата взята из статьи Sverre Halleraker «Havet ble deira grav», sverre-halleraker-lokalhistorie.no.
9
Vamplew 1975, s. 133–143.
10
Alvestad 2006.
11
Tønnessen 1967, s. 27.
12
Hjort 1902, s. 136–138.
13
Sears, R. 2016. 2015–2016: Blue whale review og MICS (не подписано), 2018. Blue Whales of the North-East Atlantic: 2017–2018, оба с портала rorqual.com, lest 14.5.2018. Они описывают две разных особи, каждая сфотографирована и в бухте Святого Лаврентия, и на Азорских островах.
14
Tønnessen 1967, s. 20, 46–48 и 83, а также Sears og Perrin 2009.
15
Мой текст опирается на датский перевод Йеспера Лауридсена вместе с древнескандинавским текстом в редакции Guðni Jónsson. Оба взяты с портала: heimskringla.no/wiki/Grøn-lændernes_saga
16
Tønnessen 1967, s. 124. Я изменил в переводе «наши авторитеты» на «наши власти».
1
Некоторые имена и фамилии пишутся по-разному. Что касается этой фамилии, то встречается написание Кейзерлинг, Кейсерлинк и Кейсерлинг.
2
Keyserling 1944, s. 142. Перевод мой.
3
Hvalfangst etter norsk metode i Japan (см. выше), s. 19–25.
4
Johnsen A.O. 1940. Skipsreder H.G. Melsom. 70 år 4. desember 1940. I Norsk Hvalfangst-Tidende nr. 11-1940, s. 277–281.
5
Hvalfangst etter norsk metode i Japan (см. выше), s. 4.
6
Tønnessen 1967, side 196.
7
Эта и последующие цитаты: Andrews 1916, s. 129–139.