Полная версия
Греческие каникулы
Фрэн повернулась к подруге, в глазах ее стояли слезы.
– Посмотри… Я нашла ребенка в саду.
– Вижу, – с трудом смогла выговорить Келли, – но не верю своим глазам.
– Быстро найди где-нибудь одеяло и скорее отвези нас в больницу. Боюсь, она может умереть.
Келли стала по-гречески звать на помощь. Через несколько секунд прибежали служащие отеля. Один из них принес одеяло. Фрэн бережно завернула в него ребенка и быстрым шагом направилась к главному входу отеля. Келли бежала впереди, чтобы переговорить с Яннисом.
– Он отвезет нас в больницу, – сказала она запыхавшись.
Яннис помог Фрэн забраться на заднее сиденье. Он выглядел таким же бледным, как и Келли, сидевшая на пассажирском сиденье рядом с ним.
– Как думаешь, что могло случиться? – обернулась она к Фрэн.
– Кто знает? Может, мать была на улице, когда порывом ветра перевернуло коляску, и малышка приземлилась в саду. Не знаю…
– Но на ней только рваная рубашонка!
Обе девушки были в недоумении.
– Ты права, это какая-то бессмыслица.
– Думаешь, она могла провести там всю ночь?
– Не знаю, – ответила Фрэн дрожащим голосом. – Но разве может быть другое объяснение, Келли? У ребенка порезы по всему телу.
– Я все еще в шоке. Как думаешь, может, ее мать тоже лежит где-то недалеко от отеля? Вдруг она ранена?
– Вполне возможно, – пробормотала Фрэн. – Мы знаем, на что способны торнадо. В Далласе торнадо поднимал в воздух грузовики как спички. Я никогда не слышала, что в Греции тоже бывают торнадо.
Ребенок был таким тихим, что казалось, Фрэн держит в руках куклу.
– Келли, пожалуйста, скажи Яннису, чтобы поторопился. Она больше не издает никаких звуков. Нужно уведомить полицию, чтобы они как можно скорее начали искать родителей девочки.
Как только они добрались до больницы, ребенка сразу же унесли. Фрэн хотела остаться с девочкой, но персонал скорой помощи сказал ей, что им необходима информация о ребенке.
Мужчина за стойкой регистрации предложил им присесть и начал задавать вопросы. Он сообщил, что никто не звонил в больницу в поисках пропавшего ребенка.
– Один из наших сотрудников уже связался с полицией, – сказал мужчина, когда вопросы у него закончились. – Они заверили нас, что проведут тщательное расследование, чтобы найти родителей малышки. Офицер должен приехать в течение часа, чтобы принять у вас заявление. Вы пока можете подождать в приемном покое скорой помощи или пойти в кафетерий в конце коридора.
Когда они вышли, Келли слегка коснулась руки Фрэн:
– Думаю, нам обязательно нужно что-нибудь съесть.
– Согласна.
Девушки быстро позавтракали и вернулись в приемный покой.
– Если ребенок выживет, то только благодаря тебе и твоей быстрой реакции. Если бы ты пришла в патио хотя бы парой минут позже, у малышки могло уже не остаться сил, чтобы плакать, и ее еще долго бы не обнаружили.
Горячие слезы текли по щекам Фрэн.
– Она должна выжить, Келли. Иначе вся моя жизнь не имеет никакого смысла.
– Знаю. Я все время думаю о том же.
Они обе думали об одном и том же. Келли денно и нощно молилась о том, чтобы забеременеть, а Фрэн вообще была не способна зачать.
– Мне жаль, что Леандросу придется приехать сюда. После всего того, что он видел… Торнадо унес жизни нескольких людей. Я знаю, он воспримет это очень близко к сердцу.
Вскоре в приемный покой вошли двое полицейских, чтобы поговорить с ними. О родителях девочки никакой информации до сих пор не было. Когда полицейские ушли, Фрэн вскочила со своего стула:
– Не могу я здесь больше сидеть. Давай сходим в реанимацию, может, кто-то сможет сказать нам, если ли новости о малышке.
– Пока ты будешь в отделении, я схожу на улицу переговорить с Яннисом – вдруг что-то слышно от Леандроса.
Фрэн поспешила в отделение скорой помощи и обратилась к сотруднику за стойкой регистратуры:
– Вы не знаете, есть ли какие-нибудь новости о ребенке, которого мы привезли недавно?
– Вы можете спросить доктора Ксантиса, лечащего врача. Он как раз входит в отделение.
Фрэн поспешила навстречу врачу, мужчине средних лет.
– Здравствуйте, я миссис Майерс. Как я поняла, вы можете мне что-то рассказать о малышке, которую мы с подругой привезли в больницу… – Сердце Фрэн бешено стучало. – Она будет жить?
– Мы узнаем это лишь через несколько часов, – ответил он с сильным греческим акцентом.
– Могу я ее увидеть?
Доктор покачал головой:
– Только родственникам разрешено заходить в детскую реанимацию.
– Но ни одного родственника еще не нашли. Она же совсем одна! Я нашла ее в кустах за отелем.
– Я понимаю. Это очень необычно.
– Могу я побыть с ней в палате, пока ее родители не найдутся?
Доктор изучающе посмотрел на Фрэн:
– Но она же вам чужая!
– Она ребенок! – Фрэн закусила губу. – Ия… я чувствую, что ей хоть кто-то нужен.
Вдруг губы доктора дрогнули в легкой, почти незаметной улыбке.
– Пойдемте. Я отведу вас к ней.
– Минуточку… – Фрэн обратилась к сотруднику за стойкой: – Если моя подруга миссис Петралия будет искать меня, скажите ей, пожалуйста, что я побуду с ребенком и вернусь чуть позже.
– Конечно.
Доктор провел ее через коридор к лифту, они поднялись на второй этаж, прошли через еще одни двери в детское отделение, и доктор представил Фрэн медсестре.
– Я разрешил миссис Майерс побыть с девочкой, пока не найдутся ее родители. Пожалуйста, выдайте ей комплект стерильной одежды.
– Сюда, пожалуйста. – Сестра жестом указала на соседнюю дверь.
– Большое вам спасибо, доктор Ксантис.
– Это вам спасибо за то, что готовы помочь.
– Поверьте, мне это в удовольствие.
Глава 2
Фрэн пошла за медсестрой, чтобы вымыть руки.
Она не была новичком в больнице. Она работала с окончания колледжа, присматривая за пациентами, которые нуждались в помощи после выписки из больницы.
Когда Фрэн надела медицинский халат и маску, ее впустили в отделение детской реанимации. Она увидела три инкубатора с больными детьми. Малышку, которую она нашла в саду, подключили к аппарату искусственной вентиляции легких. Кардиомонитор был подключен к ее груди и показывал график сердцебиения на экране.
Фрэн была рада увидеть, что больница оснащена современным оборудованием, чтобы помочь ребенку выжить. Но девочка была такой неподвижной и беззащитной, что Фрэн с трудом сдержала рвавшийся наружу крик боли. Все тело ребенка было в порезах, даже сквозь черные кудряшки просвечивали ссадины. К счастью, они были неглубокими, и швы накладывать не пришлось. Сейчас, когда грязь с тела девочки была смыта, раны на ее крошечном тельце выделялись особенно отчетливо.
Медсестра принесла стул, чтобы Фрэн могла сесть рядом с инкубатором.
– Мы все надеемся, что она очнется. Вы можете подержать ее за руку, поговорить с ней. Я скоро вернусь.
Наконец оставшись наедине с малышкой, Фрэн стала изучать черты ее лица. Она была прекрасно сложена для своего возраста и, скорее всего, была абсолютно здорова до этого происшествия. Никакие порезы и раны не могли скрыть ее удивительно длинные черные ресницы и прекрасные, скульптурно очерченные губы.
С такой изысканной красотой она была похожа на херувима с картины Рафаэля, только этот ангел лежал с закрытыми глазами и был совершенно неподвижен.
Фрэн просунула руку через круглое отверстие инкубатора и дотронулась до нежной ладошки девочки:
– Откуда же ты взялась? Ты случайно упала с неба? Пожалуйста, возвращайся, малышка. Открой глазки. Я так хочу увидеть, какого они цвета. – Девочка по-прежнему не реагировала, и это разбивало Фрэн сердце. – Конечно, ты хочешь, чтобы здесь были твои мама и папа. Полицейские стараются их найти. А пока они не нашлись, ты не возражаешь, если я побуду с тобой? – Фрэн осторожно гладила малышку, стараясь не задеть свежие порезы. Слезы струились по ее щекам. – Ты не можешь умереть.
Просто не можешь… – прошептала она и стала петь колыбельную.
Через некоторое время в палату заглянула медсестра:
– Я уверена, что девочке хорошо с вами, но вас ждут в приемном покое. Вы можете вернуться в любое время.
Фрэн подняла голову. Она так увлеклась, что не заметила, как провела здесь несколько часов.
– Спасибо.
– Оставьте халат и маску на сестринском посту, когда будете уходить.
– Хорошо. – Фрэн неохотно отпустила детскую ручку и встала. – Я скоро вернусь, моя хорошая.
Через несколько минут она вошла в приемный покой, где Келли тихо переговаривалась с Леандросом. Хорошо, что муж Келли наконец-то приехал. Фрэн показалось, он постарел с тех пор, как она его видела в последний раз. Он прилетал в Пенсильванию с женой на Пасху, они втроем ужинали в ресторане и отлично провели вместе время.
Увидев подругу, Келли вскочила со стула и бросилась к ней.
– Как малышка? – нетерпеливо спросила она.
– Не знаю. Она просто неподвижно лежит в инкубаторе, но она дышит, и у нее ровное сердцебиение. Полиция еще не нашла ее родителей?
– Пока никаких новостей.
– Фрэн… – прошептал дрогнувшим голосом подошедший к ней Леандрос.
Она почувствовала всю глубину его переживаний. Они крепко обнялись.
– Рада снова видеть тебя, Леандрос. Но я бы предпочла встретиться при других обстоятельствах. Мне очень жаль, что тебе пришлось все это пережить.
Он кивнул, с болью глядя на жену. Что-то подсказывало Фрэн, что эта боль вызвана не только развернувшейся накануне трагедией. Она кожей ощущала напряженность между супругами. Кажется, проблемы в их отношениях куда серьезнее, чем Фрэн предполагала.
– Пятеро отдыхающих погибли, – угрюмо проговорил Леандрос. – Слава богу, молодожены были не в номере, когда обрушился торнадо, иначе было бы еще две жертвы. К сожалению, два других люкса были заняты. Мистер Паппас, вышедший на пенсию экс-президент «Хелленик-банка», и его жена отмечали годовщину свадьбы.
– Как ужасно умереть такой смертью. А другая пара? – спросила Фрэн, чувствуя его сомнения.
– Сестра моего друга, Николоса Анджелиса, и ее муж только зарегистрировались и въехали в номер с маленьким ребенком.
– Ребенком? – переспросила Фрэн.
– Да, но когда тела извлекли из-под обломков, ребенка не нашли. Полиция ведет поиски повсюду. Невозможно представить себе страдания семьи Анджелис. Они в сильнейшем шоке.
– Ник – младший из братьев Анджелис, – пояснила Келли. – Он новый генеральный директор многомиллионной корпорации, созданной его семьей пятьдесят лет назад. Его не было в стране, когда мы с Леандросом поженились, поэтому он не мог присутствовать на свадьбе.
– Кажется, я видела его фотографии в журналах, которые листала, пока летела в самолете.
Великолепный – единственный эпитет, пришедший Фрэн в голову, когда она представила себе Николоса.
Леандрос кивнул:
– Мы оба вложили немалые деньги в поиски, но пока что результаты нулевые. Его бедные родители просто раздавлены. Они потеряли не только дочь и зятя, но и маленькую внучку.
– Внучку?
Фрэн вздрогнула от упоминания о маленькой девочке и подумала о ребенке, боровшемся сейчас за свою жизнь.
– Какого возраста ребенок?
– Ей семь месяцев.
– А волосы у нее какого цвета?
– Черные.
Вскрик сорвался с губ Фрэн.
Может, она не упала с небес? Возможно ли, что ее подхватил вихрь и унес на такое расстояние? Куда более странные вещи происходили во время торнадо.
– Келли?
– Я знаю, о чем ты думаешь, Фрэн! – воскликнула она.
Подруги посмотрели друг на друга.
– О чем это вы? – нахмурился Леандрос.
– Быстрее, Келли! Ты пока расскажи все мужу, а я побежала наверх, к малышке. Может, она уже пришла в себя. Скорее всего, она и есть тот самый пропавший ребенок. Другого объяснения просто не может быть. Она должна выжить, она должна! – как мантру повторяла Фрэн.
Полиция создала отряд из добровольцев для поисков ребенка. Нику и его братьям дали участок среди сосен позади курорта. Поиски шли уже много часов, но нигде не было и следа Деми. Мусор валялся повсюду как конфетти.
Где же ребенок? Как они могут вернуться домой, не найдя ее тело, и посмотреть родителям в лицо? Их горе просто невозможно себе представить.
У каждого из братьев было по двое сыновей. Их жены с детьми и семьей Ставроса поплыли в Микены, чтобы присоединиться к родителям Ника. Он знал – они благодарили Господа за то, что их собственные дети не оказались поблизости от торнадо. Но их сердца были настолько полны боли от постигнувшей потери, что никто из них не был в состоянии говорить.
Деми была единственной девочкой в семье, такой же красивой, как и ее мать. Холостяк Ник был всем сердцем привязан к маленькой племяннице. Она обладала такой искренней непосредственностью и очарованием, которые пленили его с самого ее рождения.
Ему бы очень хотелось иметь такого ребенка, как дочь Мелины, если он когда-нибудь остепенится. Но это означало, что ему нужно найти такую женщину, которая приняла бы все то, что он должен о себе рассказать, прежде чем они поженятся.
До сих пор Ник так и не нашел подобной женщины, и ему приходилось мириться с то и дело появлявшимися о нем слухами. На протяжении всего прошлого года таблоиды помещали его фотографии на обложках с кричащими заголовками, называвшими его одним из самых желанных холостяков десятилетия. Его тошнило от такой дешевой популярности.
Горячие слезы жгли его глаза от мысли, что семимесячная малышка погибла вместе с родителями. Он не знал, как сможет пережить это, да и сможет ли вообще. Их с Мелиной всегда связывали особые отношения. Она была рядом в самый трудный момент его жизни. Его лицо исказилось от боли: он даже не может найти ее ребенка! Ник чувствовал себя совершенно беспомощным.
– Мы закончили осматривать этот участок, – подошел к нему Сандро.
– Тогда начнем осматривать следующий.
– Это уже сделали другие, – пробормотал Козимо.
– Плевать! Значит, мы осмотрим еще раз, более тщательно.
Братья последовали за Ником. Не прошло и пяти минут, как зазвонил его мобильный. Он посмотрел на экран.
– Леандрос? – взял трубку Ник. – Есть новости?
– Есть. Если ты веришь в чудеса.
– Что ты имеешь в виду? – У Ника подкосились ноги.
– Я сейчас в больнице в деревеньке Леминос со своей женой. Это в двенадцати милях к югу от вас. Приезжай сюда как можно скорее. Сегодня утром ее лучшая подруга, миссис Майерс, нашла еле живую девочку в саду при отеле.
Пальцы Ника судорожно сжали мобильный телефон.
– Я правильно тебя понял?
– Да. Представляешь, она лежала в кустах позади отеля. Они вчера ехали в Персефону, но в пути их застала непогода, ветер с ливнем были настолько сильными, что им пришлось остановиться на ночлег в Леминосе.
– Хочешь сказать, твоя жена и ее подруга…
– Могли оказаться среди жертв, – закончил за него Леандрос. – Фрэн пошла в патио, чтобы занять столик для завтрака, и услышала едва различимый плач. История просто невероятная. Ребенок в синяках и порезах. И на ней надета только порванная маечка. Они привезли ее в больницу, и Фрэн осталась с ней в отделении интенсивной терапии, пока не найдутся ее родители.
– Ты видел ее?
– Да. Ей около семи месяцев, и в ней явно просматриваются ваши фамильные черты. Она жива, но пока не пришла в себя. По словам врача, все не так плохо. Приезжай как можно скорее. Мы отведем тебя в отделение.
– Считай, мы уже в пути, Леандрос. Моя благодарность не знает границ.
– Не благодари меня. Эта девочка может и не быть твоей племянницей.
– Я верю, что это она.
Ник выключил телефон и вместе с братьями побежал через лес. По пути он вкратце пересказал им разговор с Леандросом. Они добрались до пункта проката машин. Ник побил все рекорды скорости и нарушил почти все известные правила, чтобы как можно скорее доехать до Леминоса.
Как только братья въехали в деревню, они направились к больнице, следуя дорожным указателям. Леандрос и его жена уже ждали их у входа в реанимацию. Келли была вся в слезах. Ник был глубоко тронут ее состраданием. Она, в свою очередь, представила их врачу.
– Пойдемте со мной, и вы сможете увидеть, ваша ли это девочка. Счастлив сообщить вам, – сказал доктор по пути наверх, – что полчаса назад малышка открыла глаза. Думаю, в этом заслуга миссис Майерс, которая почти все время сидела с ней. Это она услышала плач и нашла девочку прежде, чем та потеряла сознание.
Нику не терпелось увидеть ребенка, чтобы знать наверняка, Деми ли это. Но сначала нужно вымыть руки и надеть халат и маску. Ему потребовалось все его самообладание, чтобы не ворваться в палату. Если там не его племянница, это просто убьет и его, и братьев. Как они вернутся в Микены без нее?
Когда Ник облачился в халат, медсестра открыла дверь и жестом поманила его в угол палаты. Женщина, одетая в халат и маску, как и он сам, сидела рядом с инкубатором и сквозь отверстие в нем нежно гладила ребенка. Она сидела спиной к Нику, и он мог видеть лишь волосы цвета меда, стянутые на затылке шелковым шарфиком. Она пела с такой любовью, с какой это делать могла бы только родная мать.
Тронутый ее отношением к ребенку, которого она даже не знала, Ник почувствовал какое-то щемящее чувство в груди, когда подошел к инкубатору и взглянул на ребенка.
– Деми…
Братья столпились вокруг инкубатора, слезы радости катились по их щекам. Деми посмотрела на них и начала плакать, она не узнала их в масках и испугалась.
Женщина погладила ее ручку, сказала что-то тихим спокойным голосом, и малышка успокоилась. Хотя слова были английскими, девочка отреагировала на нежность, с которой они были произнесены.
Через минуту женщина отпустила руку девочки и встала. Когда она повернулась к братьям, Ник обнаружил, что смотрит ей прямо в глаза, такого удивительного фиолетово-синего цвета, какого бывают только цветы в Микенах. И эти глаза были полны слез.
– Миссис Майерс? Я Ник Анджелис, – сказал он. – А это мои братья, Сандро и Козимо. Как я понял, именно вас мы должны благодарить за то, что нашли нашу племянницу до того, как стало слишком поздно.
– Я просто оказалась первой, кто вышел в патио, – приглушенно ответила Фрэн. – Когда я услышала плач, то подумала, что это котенок. Я чуть не упала в обморок, когда увидела, что в кустах лежит ребенок. Как ее зовут?
– Демитра, но мы зовем ее Деми.
– Красивое имя. – Он услышал, как женщина сделала глубокий вдох. – Не могу выразить, как я сочувствую вашей потере, мистер Анджелис. Но я рада, что вы нашли дочь ваших сестры и зятя. Она самый прекрасный ребенок из всех, кого я видела, – произнесла она дрожащим голосом. – Уверена, если вы снимете маску, она вас узнает.
– Кажется, вас в маске Деми не боится.
– Это все потому, что я говорила с ней с тех пор как ее привезли сюда. – Фрэн была рада, что на ней была маска, скрывшая румянец, заливший ее щеки. – Я не могла допустить, чтобы она осталась совсем одна. Детям нужна мама. А она была очень напугана.
Не каждая женщина имеет такой сильный материнский инстинкт, и Ник предположил, что у миссис Майерс есть собственные дети, поскольку она замужняя женщина.
– Леандрос сказал мне, что вы здесь проводите свой отпуск. И я ценю вашу бескорыстную заботу о Деми больше, чем вы можете себе представить. Ради нее наши родители смогут продолжать жить дальше.
– Это правда, – согласились его братья, прежде чем высказать свою благодарность.
– Я надеюсь, вы понимаете, что наша семья в неоплатном долгу перед вами?
Молодая женщина покачала головой:
– Какую еще награду можно желать, кроме воссоединения этой маленькой девочки со своей семьей? У всех вас очень похожие глаза, сразу видно, что она принадлежит семье Анджелис. Правда, насчет ртов и носов я пока ничего не могу сказать, – хрипло добавила она.
Несмотря на все ужасы минувших суток, ее замечание заставило Ника улыбнуться. До тех пор пока он не вошел в палату и не увидел, с какой нежностью эта женщина заботится о дочери Мелины, он думал, что у него больше никогда не будет причины для улыбки.
Фрэн немного отступила назад:
– Что ж, джентльмены, я оставлю вас наедине с племянницей. Когда вы заговорите с ней, она точно узнает вас по голосам.
Ник вовсе не был уверен в том, что Деми не заплачет в ту же секунду, как миссис Майерс покинет палату.
– Куда вы пойдете?
– Вниз, присоединюсь к Келли.
– Пожалуйста, не уезжайте пока из больницы. Нам нужно поговорить.
– Поскольку я гостья семьи Петралия, я не могу быть уверена насчет наших дальнейших планов.
– В таком случае я спущусь вместе с вами. Мне нужно позвонить родителям и рассказать им новости, которые вдохнут в них жизнь. – Ник повернулся к братьям и рассказал о своих планах, прежде чем уйти вместе с ней.
Оказавшись снаружи, он снял маску и халат, Фрэн сделала то же самое. Ник был ценителем женской красоты, и, хотя она была замужем, он не мог себе отказать в том, чтобы как следует не разглядеть ее.
Под медицинским халатом обнаружилась изящная стройная фигура, облаченная в изумительный бело-зеленый наряд, подобранный с большим вкусом. Она обладала классической красотой, и черты ее лица более чем соответствовали ее потрясающим глазам. Словом, у Ника перехватило дыхание.
– Каков вердикт? – небрежно поинтересовался он после того, как и она изучила его.
Он увидел, как порозовели ее щеки, но она не отвела взгляда.
– Мне довелось видеть вашу фотографию на обложке журнала, когда я летела в самолете.
Ник скрипнул зубами от одного только упоминания об этом.
– Если хотите начистоту, позвольте сказать, что я рада, что Деми унаследовала семейные черты.
Он ожидал, что она скажет что-то о его репутации. Но все ее мысли были о Деми.
– Наверное, ваша сестра была настоящей красавицей, раз произвела на свет такую очаровательную дочку.
Ник достал бумажник и показал фотографию:
– Это было снято на тридцатый день рождения Мелины, два месяца назад.
– Какая прекрасная семья, – тихо сказала Фрэн, рассматривая фотографию. – Деми очень похожа на мать.
У Ника пересохло в горле от нахлынувших эмоций.
– Да, она будет продолжать жить в Деми, – сказал он.
Фрэн всегда считала, что Леандрос был настоящим лакомым кусочком для любой женщины, но Нико-лос Анджелис оказался единственным в своем роде.
Несмотря на морщинки, которые пролегли на его лбу от горя, он был самым привлекательным мужчиной из всех, кого она когда-либо видела. Фотографии не могли полностью передать его мужественную красоту.
Кроме внешней привлекательности у него была аура человека, привыкшего отвечать за свои поступки. Человека, которому все по плечу.
Надежды Келли, что Фрэн встретит здесь великолепного мужчину королевских кровей и влюбится в него с первого взгляда, до сих пор казались ей смешными. Но она не могла не признать, что Николос Анджелис был потрясающим воображение мужчиной.
Стоя рядом с ним, Фрэн думала о том, что в нем по меньшей мере шесть с лишним футов литых мышц. Он был одет в грязные костюмные брюки и голубую рубашку с закатанными до локтей рукавами. Братья примчались в город, как только услышали о торнадо. Естественно, они бросили все и полетели в Салоники на поиски родственников. Они не спали уже много часов.
Нику необходимо было побриться, но с проступившей щетиной он выглядел даже еще более мужественным. Его волнистые черные волосы были такими густыми, что хотелось запустить в них пальцы. Прежде чем дверь открылась, Фрэн еще раз украдкой посмотрела на него.
Его брови, такие же черные, как и волосы, подчеркивали глубину темно-карих глаз, обрамленных густыми черными ресницами. Фрэн пришлось сделать над собой усилие, чтобы перестать так откровенно на него пялиться. Надо признать, ни один мужчина за минувший после развода год не производил на нее такого впечатления.
Фрэн вдруг стало стыдно: она так откровенно разглядывает его, а ведь он только что потерял сестру и зятя. Она поспешно вышла из лифта, опередив его, но Ник взял ее за локоть. От этого, казалось бы, незначительного прикосновения по ее телу разлилось тепло.
– Пойдемте со мной на улицу, там мой мобильный телефон лучше ловит сигнал. Мои родители захотят задать вам несколько вопросов.
– Конечно.
Они вышли через стеклянные двери на улицу, залитую светом заходящего солнца. Она слушала, как он говорит с родителями на непонятном ей греческом языке. Через несколько минут Ник проницательно посмотрел на Фрэн и протянул ей мобильный:
– Они очень хотят услышать от вас все подробности. Они говорят по-английски.
Фрэн взяла телефон.
– Мы не можем поверить своему счастью, что вы нашли Демитру… – Мать Ника заговорила первой, с ярко выраженным греческим акцентом. Полным слез голосом она продолжила: – Наш сын сказал, вы были с ней в больнице все это время.