bannerbanner
Больше, чем гувернантка
Больше, чем гувернантка

Полная версия

Больше, чем гувернантка

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 4

– Полагаю, я уже ясно дал вам понять, как отношусь к вашим бесконечным извинениям, – перебил ее Адам, глядя на нее сверху вниз.

– И все же мне следовало бы проявить больше чуткости…

– Миссис Лейтон! – Нескончаемый поток самообвинений вызвал в нем такое раздражение, что ему едва удавалось держать себя в руках. Черт побери, он всего лишь хотел снять с нее эту ужасную одежду. Ну, не то чтобы снять… проклятие! – Миссис Лейтон, я устал и пребываю в скверном расположении духа. Более того, мне требуется добрый стакан виски, после чего я планирую отдать должное ужину, приготовленному моим превосходным поваром, и лечь спать!

Эта страстная тирада заставила ее на мгновение закрыть глаза.

– Я… не смею вас дольше задерживать.

– В таком случае прошу меня извинить. Джеффриз покажет вам детскую, классную комнату и вашу спальню.

– Как пожелаете, милорд.

Елена скромно потупилась, и Адам посмотрел на нее с подозрением:

– Да, именно таково мое желание. – Она ничего не ответила, и он, нахмурившись, добавил: – Доброй ночи, миссис Лейтон.

– Милорд.

Она кивнула, не поднимая головы.

Бросив на нее последний раздраженный взгляд, Адам вошел в дом и, отдав терпеливо ожидающему в дверях Джеффризу шляпу и пальто, зашагал через холл в свой кабинет, ни разу не оглянувшись.

Он искренне надеялся, что хотя бы в собственном кабинете его не будут преследовать сладострастные мысли об овдовевшей миссис Елене Лейтон.

Глава 5

– Должно быть, это какая-то ошибка.

Елена в ужасе взирала на ткани ярких расцветок, которые модистка разложила перед ней на chaise[2] в ее спальне, ожидая одобрения. Здесь господствовали синие и зеленые оттенки, но имелся также кремовый и лимонный шелк с подходящими кружевами для оторочки.

На вид миссис Хепворт было лет примерно тридцать, и она была довольно пухлой. О ее высоком мастерстве как модистки свидетельствовало надетое на ней платье небесно-голубого цвета с высокой талией, подчеркивающее достоинства ее фигуры.

– Миссис Стэндиш выразилась предельно ясно касательно того, какие ткани мне следует принести с собой, миссис Лейтон.

– Вы в этом уверены?

– О да, я абсолютно точно поняла указания миссис Стэндиш, – весело подтвердила модистка.

А миссис Стэндиш, Елена не сомневалась, получила инструкции от самого лорда Готорна.


– Войдите, – рассеянно произнес Адам, не отрываясь от лежащей перед ним толстой бухгалтерской книги: он сверял счета.

Дверь кабинета открылась и тут же бесшумно закрылась снова. Затем воцарилась тишина. Она все длилась и длилась, так что Адам наконец поднял голову и, нахмурив брови, посмотрел на вошедшего. Вернее, на вошедшую. Елена Лейтон, в смущении замершая перед его письменным столом.

– Да?

Она облизнула губы.

– Я не отвлекаю вас, милорд?

– Думаю, миссис Лейтон, вы неверно построили вопрос, уже отвлекли, – нараспев произнес он, откидываясь на спинку стула, чтобы внимательнее ее рассмотреть.

За прошедшие два дня он видел Аманду лишь мельком, а ее гувернантку и вовсе ни разу, поскольку был чрезвычайно занят изучением бумажной документации, связанной с управлением имением. Заметив, что Елена все еще одета в одно из своих уродливых черных платьев, он очень разозлился.

– Разве миссис Стэндиш до сих пор не договорилась с модисткой?

– Именно по этой причине я и пришла к вам, милорд, – поспешно ответила Елена. – Боюсь, произошла какая-то ошибка. Модистка принесла ткани, платья из которых больше пристало носить леди, а не… не гувернантке маленькой девочки.

Адам изогнул одну бровь.

– А разве гувернантка маленькой девочки не является леди?

– Я… что ж, было бы хорошо таковой считаться, это уж точно, – взволнованно произнесла она. – Но ведь модистка принесла тончайший шелк, да и цвета совсем не те, что я ожидала…

– Вот как?

Она прикусила губу.

– Я полагала, что буду носить коричневые платья, а для воскресного посещения церковной службы у меня, возможно, будет бежевый наряд.

Столь невыразительные цвета определенно не подошли бы к ее коже цвета слоновой кости. Адам поморщился, лишь представив себе эту картину.

– Они бы вам не подошли, миссис Лейтон, – озвучил он свою мысль, неодобрительно скривив губы. – Яркие расцветки вроде насыщенного розового, синего или зеленого гораздо больше соответствуют вашему типу внешности. А для воскресений, возможно, стоит сделать выбор в пользу кремового.

Именно такие ткани пухленькая миссис Хепворт вчера и принесла Елене на выбор.

– Я не часто хожу в церковь, – сухо продолжал Адам, – но вы можете посещать службы, если вам так хочется.

– А разве это не ваш долг как?.. – Елена оборвала себя на полуслове, осознав, что в очередной раз сделала слишком смелое заявление в присутствии своего работодателя. Вернее, слишком смелое для овдовевшей миссис Лейтон. Не стоило ей так говорить, принимая во внимание, что за последние два дня она вообще не видела лорда Готорна и даже не слышала о нем.

– Вы хотели что-то сказать, мадам?

– Ничего, милорд.

В ее положении она не имела права порицать его за пренебрежение церковью, из-за того, например, что ее дедушка исправно ходил на службу каждое воскресенье. Не потому, что был ярым приверженцем религии, а потому, что имел обыкновение после мессы разговаривать с работающими на него людьми, что являлось отличным способом лучше узнать их.

– Вот уж не ожидал от вас подобной немногословности, миссис Лейтон, – насмешливо протянул он.

– Нет. Видите ли… – Снова вспомнив о двух минувших днях, времени, прошедшем с тех пор, как в последний раз разозлила его своей излишней смелостью, она плотно сжала губы. – Возможно, я все же научилась вести себя в вашем присутствии более сдержанно, милорд.

Несколько секунд Адам изумленно смотрел на нее, не говоря ни слова, затем неожиданно рассмеялся. Елена иронично отметила этот низкий, рокочущий звук, который, без сомнения, свидетельствовал о его отличном расположении духа.

– А работая у Бэмбери, вы обычно смело высказывали свои суждения? – с печальной улыбкой уточнил он.

– Не понимаю.

Адам был поверхностно знаком с лордом Джеффри Бэмбери, в прошлом они временами встречались в палате лордов, поэтому знал, что этот человек свято чтит царящую в обществе иерархию. Адам не мог поверить, чтобы такой человек потерпел критику из уст одной из своих подчиненных, коей, несомненно, и являлась гувернантка Елена Лейтон.

Он пожал плечами:

– Я просто хотел узнать, могу ли я считаться исключением из правил, подвергаясь этим вашим приступам… откровенности, или вы всегда смело высказываете, что думаете?

– Я не стала бы это так называть, милорд. – Она поморщилась. – Я имела в виду, разумеется…

– Полагаю, я и сам в состоянии догадаться о том, что вы имели в виду, миссис Лейтон, – сказал Адам. – Мысленно я аплодирую вашим попыткам проявлять больше сдержанности в поведении.

– Да. Хорошо. – Ее сине-зеленые глаза намеренно избегали смотреть на него.

– Как мне кажется, вы собирались напомнить мне о моем религиозном долге? – мягко подсказал он.

Слишком мягко, по мнению Елены. А у нее, похоже, выработалась привычка высказывать свои жизненные убеждения в присутствии этого джентльмена! Возможно, сейчас она поступила так потому, что все еще пребывала в смущении от его недавнего смеха.

Хотя три дня назад он сообщил, что его мало чем можно развеселить, ей с успехом удалось это проделать. Удивительнее всего оказалось то, что, смеясь, он становился еще более красивым, потому что во внешности появлялось что-то мальчишеское.

Проглотив стоящий в горле ком, Елена произнесла:

– Конечно же нет, милорд, я просто подумала… посещение местной церкви пошло бы вам на пользу, после службы вы могли бы поговорить с людьми, живущими в вашем имении и соседней деревне.

– Вот как? – В его голосе зазвучали стальные нотки.

Елена почувствовала заливающий щеки жар.

– Да. Я… я упомянула об этом потому лишь, что знаю об аналогичной привычке лорда Бэмбери. – Ее дедушка и лорд Бэмбери однажды обсуждали эту тему за ужином в Шеффилд-Парке.

Адам вздернул брови и холодно осведомился:

– Хотите предложить мне последовать его примеру?

Ее щеки запылали.

– Возможно, нам следует вернуться к вопросу о ткани для моей униформы, милорд?

– Какой еще униформы? – непонимающе переспросил он.

Елена уставилась на него широко раскрытыми глазами:

– Разве не вы три дня назад изъявили желание, чтобы, занимаясь с Амандой, я была одета в униформу?

Адам медленно покачал головой:

– Что-то не припомню, чтобы я вообще употреблял слово «униформа», прося вас переодеться в менее унылую одежду.

– А я думала… – Нахмурившись, Елена стала вспоминать разговор, произошедший между ними сразу по приезде в Готорн-Холл.

Адам натянуто улыбнулся:

– Советую вам впредь не делать умозаключений, миссис Лейтон. Это неумно.

Очевидно, нет, когда дело касается этого конкретного джентльмена.

– Так вы изначально хотели снабдить меня новыми красивыми платьями, а не униформой?

– Да, – с вызовом ответил он.

Елена резко вздохнула:

– Вы просто перехитрили меня, чтобы избежать дальнейших возражений с моей стороны?

– Именно.

Елена крепко сжала кулаки, пытаясь справиться с охватившим ее гневом. Адам Готорн продолжал невозмутимо взирать на нее. Одна его бровь была вздернута, будто он задавал ей немой вопрос.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Утренняя легкая домашняя одежда.

2

Кушетка (фрд

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
4 из 4