
Полная версия
Похвали меня
– Чем я могу вам помочь? – спрашиваю я, садясь напротив него.
Мистер Грант молчит, и до меня доходит, что он собирается поговорить о чем-то, что может быть слегка неловким. Боюсь, что речь пойдет о том, что произошло вчера. Особенно после всего того, что я видела на его сайте.
Я быстро избавляю его от неловкости.
– Если это о вчерашнем дне, то все в порядке. Вам не нужно ничего говорить. Я не обиделась.
– Нет, не об этом, – отвечает он. – По крайней мере, не совсем.
– Тогда о Бо?
Он тут же навостряет уши, и, кажется, наш разговор резко уходит влево, как только речь заходит о его сыне.
– Вы общались с ним?
Мои плечи опускаются, я сжимаю губы.
– Мистер Грант, я говорила вам. Мы расстались. Я больше не желаю иметь дела с Бо…
Наверно, это слишком резкое заявление с моей стороны, но он должен понять, что Бо ушел из моей жизни навсегда. Я больше не могу быть спасательным кругом для его сына.
В нем как будто что-то сдувается. Мистер Грант хмурит брови и откидывается на спинку кресла. А затем говорит так, словно срывает лейкопластырь.
– Мисс Андервуд, я хотел бы предложить вам работу.
На долю секунды меня переполняет волнение. Работа? Настоящая высокооплачиваемая серьезная работа? Что-то, что я могла бы включить в резюме? Больше никаких корн-догов или антибактериального спрея для обуви?
Затем я вспоминаю, что обнаружила прошлой ночью, что, по мнению мистера Гранта, я делала в его кабинете, и мои щеки заливает жар.
– Ой…
Он откашливается.
– Это работа секретаря, мисс Андервуд. Обычная секретарская работа.
– Понятно, – стараюсь не смотреть ему в глаза. – Значит…
Воцаряется долгое неловкое молчание.
– Есть вопросы?
– На этой работе не придется… стоять на коленях?
В уголках его рта играет намек на улыбку.
– Никакого стояния на коленях. В основном бумажная работа.
Я прочищаю горло и продолжаю смотреть на стены, на роллердром, на катающихся… буквально на что угодно, только не на красивого, импозантного мужчину по другую сторону стола. Он скрещивает руки, нахмурив брови.
– Есть еще что-то, о чем вы хотите меня спросить, Шарлотта?
Он произносит мое имя так, что по моему позвоночнику пробегают мурашки. Это единственная причина, почему я не поправляю его. Никто не называет меня Шарлоттой. Я – Чарли, и всегда ею была с тех пор, как мне исполнилось восемь лет.
И это также единственная причина, почему я наконец поднимаю на него глаза, позволяя нашим взглядам встретиться. Мистер Грант такой красивый, что на него почти невозможно смотреть. Он не отводит глаз. Более того, смотрит на меня дольше, чем принято считать приличным.
– Вы думали, что я… проститутка? – спрашиваю, нависая над прилавком. Я шепчу последнее слово, как будто кто-то может меня услышать, пока под вспышки стробоскопа над роллердромом грохочет песня «Groove is in the Heart».
Мистер Грант тоже наклоняется вперед, копируя мою позу. Его часы ударяются о покрытый линолеумом прилавок.
– Нет. Я не думал, что вы проститутка.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Корн-дог – сосиска, покрытая толстым слоем теста из кукурузной муки, жарится в горячем масле. – Примеч. пер.
2
Роллердром – это спортивная площадка, предназначенная для катания на роликовых коньках и скейтбордах. – Примеч. ред.
3
Американская фотомодель, снимавшаяся в 1950–1957 годах в таких стилях, как эротика, фетиш и pin-up.
4
Instagram – социальная сеть, признанная экстремистской организацией, деятельность которой запрещена на территории РФ.











