bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

– Да никто в эту версию не верит, – согласился лорд Мордерат, – слишком хорошо Вас знают и ждут не дождутся, когда Вы сами назовете имена. Хотя лорд Фоксгерн уже озвучил… он считает, что в этом замешаны Эндора Гринзи, Сабрина Крони и Карл Барнаус.

– Да, но есть еще и Миранда Гор, – возразила я, – очень сомневаюсь, что в этом замешан Карл, но выпавшая на целый месяц из жизни Академии я пока даже и не знаю, что сказать.

– Скажите главное: что Вы отправили лорду Карену Пэйну? – вкрадчиво так спросил лорд Гиен. – Какую информацию получил он?

– Хм, а Вам это зачем знать? – спрашивая, я поняла, почему за нами прибыл лорд Карен с коллегой, вот дернул меня ракшас за язык.

– Я должен знать все, Вы моя компаньонка, а не лорда Пэйна, – напомнил он мне и сцепил руки в замок, – я жду ответа.

– Да мне и сказать нечего, просто отправила сообщение, что кто-то в империи уверен, что он сам и его сотрудники не те люди, за которых они себя выдают, – честно ответила я и подумала, что, наверное, поспешила с отложенным посланием.

– Этот кто-то Вы? – ухмыльнулся лорд и посоветовал, – когда будете разговаривать с лордом Кареном, отвечайте спокойно, уверенно и не вздумайте темнить, он расколет Вас мгновенно, и тогда неизвестно, что последует. Вы знаете кто он? Только честно.

– Я знаю, что он лорд Карен Пэйн, возглавляющий группу по расследованию финансовых преступлений, совершаемых в разных королевствах.

– Мне еще раз повторить свой вопрос? – голос стал сухим, а глаза подернулись ледяной синевой. – До чего Вы докопались?

Я молчала и смотрела на противоположную стену, там, на картине с натюрмортом, вспыхнул первый солнечный лучик, озарив вазу с белыми хризантемами.

– Видана, есть события и люди, на которых не стоит обращать внимания ради безопасности своей и близких. Вы никогда об этом не задумывались?

– Если я сумела разгадать сей ребус, причем, заметьте, совершенно не желая этого, то и другие это сделать в состоянии. Лорды, немало повидавшие в жизни, имевшие когда-то отношение к закрытым структурам, а может, и имеющие до сих пор, следящие за лордом Кареном и его коллегами, – произнесла я и посмотрела на его замкнутое лицо. – Я думаю, что леди Девора Норберт, написавшая письмо матушке Ирека Калимстока, имела в виду своего друга – лорда Грега Виллистерна. Я почти ничего не знаю про группу лорда Пэйна, но почему-то уверена, что он и есть пропавший лорд Гавардер Мордерат – Ваш дед, а его коллега и правая рука, с которым он прилетал за нами в Подлунное Королевство, – Ирек Калимсток.

Вот и все, я произнесла это, и наступила тягостная тишина, ожидание своей участи.

– Хм, мило! Мне нравится, – насмешливым, но слегка осипшим голосом поведал Гиен Мордерат и потер руки. – Моя очаровательная компаньонка, Вам никогда не сбежать от моего всевидящего ока, не поверите, но мы повязаны до гробовой доски. Вы точно отказываетесь от моего предложения руки и сердца? Это бы стало дополнительной страховкой, что информация, озвученная Вами, никогда не всплывет в других местах.

– Она никогда и нигде не всплывет, лорд Мордерат, – пообещала я, – но замуж за Вас я не пойду. Предпочитаю остаться вдовой лорда Тримеера.

– Эх, какую шикарную идею отвергаете, так и вижу вытянувшееся лицо Альбера и бегающие глазки Генриетты, – хмыкнул он. – Ну, я подожду, время еще есть, не правда ли? А что у нас с адептом Виллистерном? Почему он оказался в лабиринте Изиды? Неужели это связано с его настоящим дедом – Эдвином Сент-Женом?

– Так вы знаете? – обрадовалась я. – Мы выяснили это в лабиринте и дали слово утопленнику, что найдем его, а родные предадут останки земле в семейном склепе.

– Вы же поставили задачу, – устало улыбнулся он, – информацию мне доставили в тот самый день, когда вы трое оказались в лабиринте Изиды. На самом деле мне пообещали, что как только вы выйдете из него – в чем я совсем не сомневался, – то Вас и адепта сразу доставят сюда, потому малышей и переместили в Вашу комнату. Но Хирон опередил, чему поспособствовало появление Альбера и леди Амилен. Однако сейчас Вы здесь, чему я несказанно рад. Поспите еще немного, Видана, в наступающем дне у нас будет много дел и встреч, – с этими словами он поднялся, кресло оказалось у окна, а лорд покинул комнату.

* * *

После обеда меня пригласили в кабинет лорда Мордерата, где за столом уже сидели вчерашние лорды. Я заняла место напротив них и приготовилась к чему угодно, но только не к тому, что последовало.

– Итак, леди Тримеер, поведайте, что вы с адептом планируете делать дальше? – спросил лорд Пэйн, а его компаньон смотрел через меня и, как я догадалась, считывал все возникающие мысли в моей голове.

– Так получилось, что сейчас пути ведут нас в Дальнее Королевство, а затем нужно найти место, где закопали ведуна, пропавшего одиннадцать лет назад в Фоксвиллидж. Мы встретили его в лабиринте.

– Видана, мне показалось или у Вас действительно есть что-то, что подтверждает, что лорд Виллистерн и пропавший Шарль Даргер – одно и то же лицо? – лорд Карен был первой скрипкой, и это хорошо чувствовалось.

– А можно я вначале спрошу? Спасибо. Что там с настоящим Ларсом Бахруа? И как дела с Алексиной? – спрашивая, я повернула голову к лорду Мордерату и увидела его одобряющую улыбку.

– Докладываю, напарница. Ларс Бахруа с самого начала оставался в доме родителей под хорошей охраной. Лорд Делагарди благодарен Вам за спасение девочки-хамелеона, но уверен, что он сам все скажет при личной встрече и с большим удовольствием, – поведал он и уточнил, – так откуда Алексина появилась в семье Гобби?

– Она родная и единственная внучка Шарля Даргера, лорд Гиен, унаследовавшая его дар – хамелеонство. Он не знал о рождении дочери, но дело в том, что я рассказала лорду Виллистерну историю о том, как новорожденная девочка оказалась в приемной семье и как ее выкрали. Вы бы видели его реакцию. Не по этой ли причине лорд так желает со мной пообщаться?

– Алексина… – прошептал лорд, впившись глазами в мое лицо, – это же имя покойной матери лорда Даргера. Но как ты узнала?

– И чтобы я делала без лорда-оборотня? Это Трибоний раскопал важные детали, а я только сопоставила их с историей, что услышала в доме владельца книжного магазинчика, супруга которого является сводной и молочной сестрой Шарля Даргера. Все частички картины сложились, и она прояснилась.

– И Вы знаете, Видана, кто мать дочери Шарля Даргера? – поинтересовался лорд Пэйн, и я кивнула. – Более чем уверена, что это леди Моргана, знаменитая в высших кругах империи некромантка.

И неожиданно лорды расхохотались, да так, что лорд Карен достал носовой платок и начал вытирать слезы.

– Это та самая, что падает в обморок, когда нечего сказать? – отсмеявшись, спросил он. – Однако плату за свои услуги берет такую, что впору алмазные копи заводить, чтобы оставаться ее клиентом. Гиен, а за кого собралась замуж леди Моргана?

– Я уже дал задание главному редактору «Дамского угодника», и он должен не сегодня-завтра отправить к ней Алису Гоцци. Эта леди вытащит из некромантки-шарлатанки всю информацию. Вот только если это лорд Виллистерн, как предположила Видана, то мне не совсем понятно, зачем ему это? Столько лет прошло.

– Месть. Мне кажется, это будет месть, – сказала я, вспоминая лицо лорда Виллистерна в трактире. – А что бы вы предприняли, лорды, если бы неожиданно узнали, что когда-то у вас родилась дочь, но вас с ней не познакомили. А потом она постаралась разыскать вас и с болью узнала, что поздно, и назвала свою новорожденную дочь именем вашей матери, своей бабушки, которую никогда не видела, потому что та погибла молодой. Дочь умерла, а внучку – это единственно родное существо – выкрали в возрасте трех лет только потому, что она унаследовала дар, ваш дар, чтобы использовать в качестве расходного материала. И виной всему та, что когда-то родила дочь и отдала малышку в другую семью, скрыв от отца факт ее появления.

– Может быть, может быть, – задумчиво кивнул лорд Карен и, глядя на меня, – когда вы с юношей собираетесь отправиться в Дальнее Королевство?

– Чем скорее, тем лучше, но есть вопросы, которые прежде нужно решить.

– Если речь о детях, то сегодня к вечеру появится Янина Лангедок, – обрадовал меня лорд Мордерат, – вместе с сестрой. Они останутся с малышами, когда вы с Гелеоном отправитесь в это непростое путешествие.

– А можно ли их туда отпускать? – произнес молчавший до этого третий лорд и посмотрел на своего патрона. – Разумно ли это? Леди Тримеер может попасть в удушающие объятия Шарлотты Винтерс и оказаться заложницей. Да и с юношей, как я понимаю, все не так просто, кто-то же заказал его убийство в Академии.

– Леди Тримеер, – церемонно произнес лорд Пэйн, – это мой сын и правая рука во всех делах – Родерик Пэйн. Ему Вы можете доверять, как Гиену и мне.

– Хм, а тут интересная история получается, – развеселился лорд Мордерат, – Видана Тримеер никому не доверяет за исключением узкого круга лиц, к которому мы, лорды, не принадлежим, и есть у меня подозрение, что не удостоимся такой чести никогда.

– Это взаимно, лорд Мордерат, – мгновенно отпарировал лорд Родерик Пэйн, – я тоже не вижу причины доверять этой юной леди с очень сомнительной жизненной историей. Известно ли тебе на самом деле ее истинное лицо, вот в чем вопрос.

– Родерик! – голос лорда Карена прозвучал сухо и предостерегающе. – Остынь.

– Но отец, согласись, странно, когда девушка, родившаяся и проживающая в империи, рвется в Дальнее Королевство. Какое у нее там может быть дело? Что она там забыла?

– Ответы на возникшие вопросы, лорд Пэйн, – пояснила я и добавила, глядя на него, – в империи мне их не получить. Источник знаний находится в Дальнем Королевстве.

– Я не понимаю, – он повернулся к лорду Карену, а я ухватила тревогу, плеснувшуюся в его серых уставших глазах, – какие вопросы могут быть у женщины ее возраста? Почему бы леди Тримеер не озвучить их здесь и сейчас?

– Лорд Родерик, а Вы уверены, что знаете ответы на них? – я кожей ощутила холод, окутавший кабинет лорда Гиена, и согласие лорда Карена со словами сына. – Тогда извольте. Зачем убили Артиваль Тримеер после родов? Почему императорский целитель Конрад оказался на заставе, где служит мой отец? Как его родственница получила разрешение на посещение этого закрытого объекта незадолго до моего рождения? Почему она так быстро покинула заставу, а не столкнулась лицом к лицу с Ольгердом Тримеером, прибывшим сразу, как только он узнал о смерти сестры? Этого достаточно или мне продолжить оглашать весь список, составленный в течение последнего месяца?

– О, Черная Луна! Отец, Гиен, да почему вы позволяете этой девчонке соваться в такие серьезные дела? Что она себе придумала, кто даст ей ответы на вопросы, что мы сейчас услышали? – лорд покрылся пятнами, глаза засверкали от гнева. – Заприте ее в этом доме, пусть занимается детьми, а мужские дела оставит нам. Если ей так позволял муж играться, то мы – не он, и у нас нет времени и ресурсов, чтобы прикрывать спину леди Тримеер и вытаскивать из передряг в случае чего.

– Первое – мне не нужна Ваша помощь, лорд Родерик, мы с Гелеоном справимся сами. Второе – мне непонятна Ваша эмоциональность, с чем это связано? Вы видите меня второй раз в жизни, а уже делаете далеко идущие выводы, – я была совершенно спокойна, подозревая, что все дело в отложенном послании, отправленном мною лорду Карену Пэйну за сутки до моего попадания в лабиринт Изиды. – Чем я Вас так напугала?

– Все в порядке, – лорд Карен опустил свою ладонь на руку сына, и тот проглотил слова, которые собирался высказать. – Родерик прав, ваше путешествие непростое и сопряжено с множеством опасностей. Гиен уверен, что вы справитесь, я пытаюсь с ним согласиться. Но обдумайте все, прежде чем решитесь в него отправиться. Вы должны помнить, лично Вас ждут страшные открытия, если Вы готовы узнать правду и не сломаться, тогда дерзайте.

– А я ее уже знаю, лорд Карен, мне нужно только подтверждение, чтобы догадки перешли в разряд фактов, – произнесла я. – И Вы правы, это страшные открытия. Вся история, она виделась мне несколько в ином свете, не такой масштабной, что ли.

На меня уставились три пары мужских глаз: удивленные – лорда Родерика, задумчивые – лорда Карена и встревоженные – Гиена Мордерата.

– Вы сейчас о какой истории? – кашлянув, полюбопытствовал лорд Родерик. – Неужели о событиях семнадцатилетней давности?

– Я, собственно, обо всем проекте, воплощаемом не один десяток лет. События, о которых Вы упомянули, лишь его часть, и совсем небольшая, так, случайность… которую, тем не менее, решили использовать в определенных целях по максимуму.

– У меня такое ощущение, что Вы что-то недоговариваете, – высказался он и обратился к лорду Карену, – отец, тебе не кажется, что безрассудно иметь дела с такой непредсказуемой леди?

– Так это же можно и о вас всех сказать, – улыбнулась я, – разве вы все выкладываете? Нет, тогда не очень понятно, в чем моя непредсказуемость, но если честно, я не навязывалась вам. Вы сами по себе, я сама по себе, и меня это вполне устраивает.

– Успокойтесь оба, – поморщился лорд Гиен. – Видана, путешествие в Дальнее Королевство поможет расставить все точки над тем, является ли Грег Виллистерн на самом деле лордом Виллистерном или это Шарль Даргер?

– Конечно, именно для этого мы и должны там оказаться, – согласилась я, желавшая поскорее закончить этот странный разговор, который с каждым новым вопросом от лорда Родерика начинал угрожать возникновением конфликтной ситуации, а мне бы этого совсем не хотелось.

– Тогда я даю добро на ваше путешествие, – сказал лорд Мордерат, не обращая внимания на протестующего лорда Пэйна-младшего. – К моим людям обращаетесь за помощью только в самой критической ситуации. Впрочем, основные моменты обговорим сегодня в присутствии Гелеона.

– Вот кстати, о юноше. Гиен, почему ты веришь, что он не подсадная утка? – возмутился лорд Родерик. Что-то он слишком нервничал и, будто услышав эту мысль, мгновенно успокоился и добавил, глядя на меня, – угробит там эту юную бунтарку, а тебе взамен вернут хамелеончика в образе леди Тримеер.

– Нет, слишком хлопотно в случае с такой непредсказуемой леди, – не согласился лорд Карен, – и юноша не подсадная утка. Хороший паренек, но ситуация в которой он оказался, непростая, и разрешить ее можно, только оказавшись там, откуда все началось. Я согласен с Гиеном – путешествию быть.

И тут же на столе появилась большая карта Дальнего Королевства, все склонились над ней, показывая мне расположение тех мест, куда мы будем стремиться попасть.

– Вы остановитесь в деревушке, что в десяти верстах от Гнилых болот, – лорд Карен уперся карандашом в точку на карте, – там живет старая леди Патриция Оттен, она содержит пансион, в котором сдаются комнаты. Обратите внимание, Гнилые болота охватывают огромную территорию, там немало гибельных мест, и потому вам нужно быть очень осторожными. Приют «Черный алмаз» в определенных кругах известен, – он внимательно посмотрел на меня, – Рудбекия Фэйн много сил и лет положила на то, чтобы создать школу для магически одаренных сирот, и потому не будет плясать от восторга, увидев вас на пороге своего заведения. Вы оба представляете для нее определенную опасность, учтите это.

– Объясните мне, лорд Карен, зачем размещать приют для детей среди болота? Повышенная влажность, насекомые – разносчики болезней, плохая вода… где логика? Там же дети болеть должны постоянно.

– Все так, – согласился он, – но это необычный приют, очень необычный. Все, кто оказался в нем, живут или очень мало, как должно было случиться с девочкой Алексиной, рискнувшей попросить у Вас помощи, или долго, но только в том случае, если будут приносить пользу своим работодателям. Третьего пути для них не существует.

– А что, никому не позволяется выходить замуж? – удивилась я, обдумывая услышанное. – Супруг, дети – это роскошь?

– Почему? Выходят замуж, но брачный вариант подбирает та же леди Рудбекия, чтобы детки появились с определенными магическими задатками. Однако если быть честным, это так сложно планировать, чаще всего у этих детей магических даров своих родителей не бывает, а вот третье поколение – внуки – уже начинают их демонстрировать, – пояснил лорд. – Но леди Рудбекия и те, кто стоят за ней, планируют на столетия вперед, потому их это не смущает.

– Ну вот, и у них проекты глобальные, на несколько столетий вперед, даже если сами результатов не увидят, – резюмировала я. – Наверное, так и нужно вести серьезные дела.

– Да, именно так, – кивнул лорд Карен, продолжая рассматривать карту, – постарайтесь не появляться в столице, чтобы не столкнуться лицом к лицу с Шарлоттой Винтерс.

– Я думаю, что у Виданы и Гелеона не будет времени, чтобы наведаться в столицу, – произнес лорд Гиен и протянул мне пачку свитков, – ознакомьтесь до отлета, это то, что запрашивалось ранее.

– Спасибо, если мы закончили, я могу вернуться к детям?

– Подождите, пожалуй, самый важный вопрос, Видана, – лорд Карен смотрел на меня так, что я поняла: он все знает о моих предположениях относительно их с лордом Родериком. – Может, Вы все-таки положительно рассмотрите предложение Гиена?

– Что? Нет! Извините меня, лорды, – я поднялась, и вопреки желанию мои глаза стали стремительно наполняться слезами, – никаких браков в обозримом будущем, спасибо, что соизволили пообщаться со мной.

– Сядьте, – приказал лорд Карен, а Гиен Мордерат побелел и сжал губы, – постарайтесь меня услышать, леди Непредсказуемость. Сейчас Вы одиноки, и такое положение будет только усугубляться. Неужели Вы не понимаете, что так складываются ситуации, что у Ваших родственников достаточно проблем и без Вас с сыновьями. Друзья в Академии, леди Тримеер, не будут прикрывать Вашу спину вечно. Да, я знаю, – его взгляд, ставший ледяным и колючим, задержался на моем лице, – Алистер Данглир, Патрик Дурнен, Шерлос Блекрэдсан, Северус Дейдрис… у каждого из них есть свое слабое место. Вы хотите увидеть, как Алистеру Данглиру отказывают в службе в Тайной канцелярии, о чем он мечтает с раннего детства? А Патрик? Да, конечно, сын за отца не отвечает, но именно его отец был одним из тех, кто причастен к гибели императорской делегации в Подлунном Королевстве. Одно слово, только одно слово, и перед ним так же захлопнутся двери Тайной канцелярии. Мне продолжать? Если Вы не в курсе, Ваш побег из Академии обеспечивали и прикрывали не только названные мною лица, но и два первокурсника, отчисления которых потребовал Альбер Тримеер. Принц Птолемей на правах исполняющего обязанности Главного попечителя Академии не позволил это сделать, более того, им еще и подарки вручили. Но пожалейте друзей, леди Видана, не требуйте от них больше, чем они уже сделали для Вас. Может, Вы случайно не заметили, но у них своя жизнь.

– Потрясающе, лорд Карен, – хрипло произнесла я, продолжая стоять, держась за спинку стула. – Вы, надо сказать честно, великолепный манипулятор, однако позволю себе заметить, у меня тоже одна жизнь на этом отрезке, и проживать ее я буду по собственному желанию, а не по приказанию со стороны.

– И как Вы себе это представляете? – желчно поинтересовался он. Неожиданно лорд Гиен ударил ладонью по столу, – довольно. Видана, Вы можете отправиться к сыновьям. Никакого принуждения, если она сказала «нет», это означает нет, – это было последнее, что услышала я, покидая кабинет лорда. Быстро спустившись на второй этаж, я поспешила в комнату, где под приглядом Томаса оставались малыши.

* * *

В деревне Хайорт мы появились во второй половине дня, когда жители занимались своими делами, и потому на улочке было пустынно, только ветер гонял травинки да рыжий котяра, лежавший у одного из домов, играл с хвостом. Пройдя от начала деревни до конца, мы увидели двухэтажный дом грязно-желтого цвета в окружении мальв и девушку, намывавшую крыльцо.

Поздоровавшись, мы узнали, что свободные комнаты сдаются и сейчас как раз имеется несколько на выбор, нам предложили пройти внутрь дома, где хозяйка занималась сведением бухгалтерской книги. Гелеон толкнул тяжелую дверь, на которой висела табличка «Пансион «Болотная роза»», и мы оказались в просторной комнате, у входа располагалась конторка, за которой в окружении цветов в горшках сидела пожилая леди и считала цифры в большом журнале.

– Здравствуйте, мы хотим снять две комнаты на несколько дней, – оторвал ее от увлекательного занятия Гелеон, а я незаметно рассматривала хозяйку. Она была невысокого роста, крепко сбитой, в коричневом фланелевом платье с бежевым круглым воротничком, седые волосы были уложены в аккуратную прическу и прикрыты черной кружевной косынкой, такие носили вдовы, порой до конца своей жизни.

– Очень хорошо, у нас сегодня как раз освободились три комнаты на втором этаже, – закивала леди и, тут же закрыв журнал, убрала его в стол, а затем достала из кармана связку ключей, – пойдемте, покажу. Меня зовут леди Патриция, и я хозяйка этого заведения. Завтрак, обед и ужин входит в стоимость платы, – объясняла леди Патриция, поднимаясь по лестнице, ведущей наверх, – все собираются в гостиной как одна большая семья. А по какому поводу вы прибыли в нашу глушь? Соревнование начнется только через неделю.

– Какое соревнование? – полюбопытствовал Гелеон, а я разглядывала предложенную мне угловую комнату, из одного окна которой вся улочка была как на ладони, а второе выходило в сад, расположенный за пансионом. – Кажется, моей сестре понравилась эта комната, да, Аллиан?

– Да – да, Гелеон, ты совершенно прав, комната чудесная, – согласилась я и поставила дорожную сумку с вещами на пол рядом с кроватью, – я остановлюсь в ней.

– Прекрасно, – обрадовалась хозяйка, – а рядом еще одна комната свободная, как раз для вашего брата. Думаю, он не будет разочарован. А ваша комната, она единственная в таком роде, – леди повела рукой, приглашая нас полюбоваться на плотные серые шторы с мотивами из роз, на стены и шкаф, окрашенные в оливковый цвет, над кроватью, заправленной одеялом ручной работы, висели пасторали с видами красивого дома. Я подошла поближе, и у меня перехватило дыхание.

– Леди Патриция, а что это за дом? – с трудом справившись с волнением, спросила я. Она, налив из кувшина бокал воды, протянула мне со словами, – выпейте, дорогая, сразу видно, что дорога была долгой и вы устали, даже горло пересохло. Это знаменитый коттедж, путь к которому ищут последние тридцать пять лет. Вот и соревнования каждый год проводятся. Кто только не прибывает на них: от искателей приключений и хладнокровных убийц, до серьезных ученых, питающих надежды найти коттедж и выиграть королевскую премию. Я надеюсь, вы не для этого сюда прибыли? – испуганно уточнила она.

– Нет, мы об этом услышали только сейчас, – успокоил ее Гелеон, – мы с сестрой пишем дипломы: я по флоре и фауне Гнилого болота, а она о старинных усадьбах этих мест. Покажите мне комнату, пожалуйста, ноги гудят от усталости, и я их, кажется, стер.

– Ах, конечно, – хозяйка поспешила в коридор, и мы вышли за ней, а леди уже открывала дверь в соседнюю комнату, – вот, маленькая, но удобная.

Я заглянула в комнату, она была несколько меньше моей, но кровать, умывальник и шкаф для вещей присутствовали. Гелеон поставил свою сумку и развернулся к хозяйке.

– Мне нравится, спасибо. А почему Вы спросили, не на соревнования ли мы прибыли? Это запрещено?

– Понимаете, вы такие милые, такие молодые, – всплеснув руками, произнесла леди, – вам на таких игрищах делать нечего. Сплошное жульничество, грубияны. Вы не поверите, но лет тридцать я отказываю участникам в комнатах. У меня приличный пансион, а не проходной двор с пьянками, драками и прочими атрибутами охотников за приключениями. Устраивайтесь, отдыхайте, ужин в восемь часов, просьба не опаздывать.

– Да, конечно, я сейчас спущусь и заплачу за неделю, – предложил Гелеон, но леди мило улыбнулась, – нет-нет, располагайтесь, я через пять минут принесу квитанции, и вы расплатитесь.

– Спасибо, – обрадовался он и скрылся в комнате, а я закрыла дверь в свою. Скинув туфельки, опустилась на стул, чтобы немного передохнуть и освоиться.

Накануне прилета мы несколько дней планировали каждый шаг, запоминали множество рисунков, на которых были изображены дома, храмы и потаенные уголки этих мест. На нас обрушились имена, фамилии, социальное положение незнакомых людей. Гелеон запоминал сотни названий жучков, бабочек и растений, а я все более или менее значимые усадьбы, замки и старинные парки на сотни верст от этого места. Наша легенда – кузены приехали собирать материал для написания дипломов. Гелеон остался под своим именем, однако взял девичью фамилию матери – Лист, а я спряталась под именем Аллиан Лист, подкорректировала с помощью грима свою внешность и перекрасила волосы в рыжий цвет.

Мы пересекли границу Дальнего Королевства в конной пролетке ранним утром. Совершив пересадку в деревушке Эмбисад, мы полдня провели в переполненном дилижансе, под сиденьями уместились сундучки и дорожные сумки. Кто-то спал, две леди, чтобы скоротать долгий путь, обсуждали семейные проблемы, а я, сидя у окна, смотрела на дивные пейзажи и иногда обращала внимание на Гелеона, дремавшего рядом.

На страницу:
2 из 3