Полная версия
Девочка с морским сердцем
Они так и не узнали, какая песня звучит в его голове, потому что рядом с ними затормозил автомобиль. За рулём сидела молодая женщина. Поняв, что ей придётся взять не только Сэмми и Бена, но и ещё двоих, она была явно не восторге. Но Сэмми ослепил её своей беззубой улыбкой:
– Вы настоящее сокровище!
После того как все расселись, Бен рассказал женщине, что они танцевальная группа в стиле хип-хоп, он руководитель группы, и они торопятся на выступление, а на автобус, к сожалению, опоздали. Сэмми на заднем сиденье был готов вот-вот прыснуть от смеха, но когда Тесс предостерегающе наступила ему на ногу, сумел с собой совладать.
В машине играло радио. Большинство песен Сэмми знал наизусть и подпевал во всё горло. Когда началась песня в стиле рок, Тесс тоже подключилась, и женщина за рулём изумлённо обернулась к ней:
– Знаете, в моем районе есть музыкальная группа для подростков, и я являюсь её руководителем. Нам бы такие голоса не помешали!
Сэмми и Тесс улыбнулись, но ничего не ответили.
– Вы поёте фантастически! – продолжила женщина. Вид у неё был явно потрясённый. – А танцуете так же хорошо?
– Конечно! – сияя, воскликнул Сэмми.
Зазвучала новая песня, и тут даже Бен стал подпевать своим зычным голосом. Только Алеа молчала. Ей было совсем не до пения. Они подъезжали к больнице, и у неё внутри всё сжималось от страха.
Остановившись на последнем светофоре перед больницей, женщина внезапно указала на плакат и воскликнула:
– О, вы что, едете туда?
На стене дома висел яркий плакат, на котором было написано: «Встряхнись! Выступление молодёжных танцевальных коллективов в театре Тикки». Внизу стояла сегодняшняя дата и стрелка с указанием «Ещё 300 метров», которая была направлена за угол улицы.
Тесс ахнула, а у Бена посерело лицо.
Женщина решительно заявила:
– Тогда я довезу вас до места. Это прямо за углом.
Когда она снова отвернулась и сосредоточилась на дороге, Бен оглянулся на Сэмми, Тесс и Алеа. Его глаза спрашивали: «Что нам теперь делать?»
Тесс почесала подбородок, а Сэмми пожал плечами, как бы говоря: «Ну, значит, пойдём туда».
Алеа растерянно нахмурилась. Они ведь ехали в больницу!
Автомобиль остановился, и женщина сказала:
– Если вы не против, я пойду с вами – вдруг я позаимствую какие-нибудь идеи для своей музыкальной группы? – Она вышла из машины, и им ничего не оставалось, кроме как сделать то же самое.
Происходящее не укладывалось у Алеа в голове: они ведь не собираются заходить в театр и выступать? Если Тесс и Бен танцуют так же, как Сэмми, то ребята просто выставят себя на посмешище.
– Давайте попробуем смыться, – на ходу шепнула она Бену.
– Не получится, – шепнул он в ответ. – Если мы смоемся, женщина что-то заподозрит. – Вид у него был озабоченный. – А решив, что мы сбежали из дома, люди сразу звонят в полицию. Поэтому нам придётся через это пройти.
Он говорил серьёзно! От ужаса у Алеа отнялись ноги и руки. Она ещё ни разу не выходила на сцену. Даже когда нужно было читать реферат в школе, она находила возможность этого избежать, потому что ненавидела выступать перед аудиторией. А теперь ей предстоит подняться на сцену!
Сэмми ей подмигнул.
– Ты ведь говорила, что любишь приключения, а? – подколол он её. – Вот тебе первое!
Алеа не смогла даже улыбнуться – она только в ужасе посмотрела на Сэмми.
– После этого поедем в больницу, – тихо пробормотал ей Бен.
Тесс вполголоса спросила Алеа:
– Ты танцевать умеешь?
– Нет! А ты?
Тесс покачала головой:
– Не на таком уровне, чтобы выступать на сцене. – Однако при этом она вовсе не выглядела напуганной – скорее слегка взволнованной.
Вскоре они вошли в театр. Выступления уже шли полным ходом, и в фойе не было ни души. Бен заговорил с каким-то мужчиной, вероятно устроителем данного мероприятия, затем взмахом руки подозвал к себе остальных:
– Вот наши пропуска на сцену.
Алеа сглотнула. Пути назад уже не было.
Женщина, которая их подвезла, пожелала им удачи и направилась ко входу в зал, чтобы найти свободное место.
Организатор повёл ребят к гардеробу, продолжая разговор с Беном, и Алеа уловила такие фразы, как «Ума не приложу, как могла потеряться ваша заявка на участие» и «Вообще-то наша программа уже сформирована, но если для вас это так важно…»
У Алеа подкашивались ноги, но она тащилась вслед за остальными.
Когда они подошли к гардеробу, организатор сказал:
– Половина участников уже выступили. Ваша очередь через десять минут. У вас есть CD?
Бен передал ему диск:
– Трек номер один.
Сэмми бросил на брата изумлённый взгляд.
– Тогда всё, – кивнул мужчина. – Вас объявят.
Как только он ушёл, Сэмми спросил:
– Что это за диск?
– Он лежал в машине той женщины. Я прихватил его с собой.
– И что на нём записано? – поинтересовалась Тесс.
– Понятия не имею. Это самостоятельно записанный диск с надписью «Разное». – Бен потряс головой. – Надеюсь, там не тяжёлый металл и не народные песни и тому подобное…
– Merde[1], – пробормотала Тесс и скрестила руки на груди.
А Сэмми, напротив, чувствовал себя абсолютно в своей тарелке:
– Давайте выучим парочку танцевальных движений. Что-то, что мы сможем выполнить синхронно?
– Нет времени, – отрезал Бен.
Тесс застонала:
– И что? Мы выйдем на сцену и будем просто… стоять?
– Будем танцевать, – спокойно объяснил Бен. – Только каждый будет танцевать по-своему.
– Каждый по-своему? – удивилась Тесс. – Как это?
– Представьте, что вы хотите очень многое сказать своим танцем, – пожал плечами Бен.
Тесс смотрела на него, не в силах вымолвить ни звука. Сэмми ухмылялся.
Бен невозмутимо продолжал:
– Танцуйте так, словно вас переполняют чувства, которые вам хочется выплеснуть, выразив их движениями и мимикой.
Алеа не понимала, шутит он или говорит всерьёз. Сэмми продолжал улыбаться во весь рот. Но шутил Бен или нет, а Алеа не сомневалась, что на сцене не сможет пошевелиться и, скорее всего, будет стоять неподвижно, как перепуганный олень, ослеплённый автомобильными фарами.
К ним подошёл один из помощников и отвёл их за сцену. Сердце Алеа билось так, что она ощущала его даже в пальцах ног.
– Вы что, без костюмов? – удивился организатор.
– Да. Уличная одежда – часть нашей концепции, – ответил Бен.
Тесс громко фыркнула.
Сэмми ткнул Алеа локтем.
– Хочешь, я тебе её верну? – спросил он и снял с головы кепку Алеа цвета морской волны.
Алеа надела её дрожащими руками. В этой кепке она и впрямь чувствовала себя более сильной, но это всё равно не поможет ей избежать величайшего позора в своей жизни.
Когда всё началось, помощник подал им сигнал, и они вышли на сцену.
Сэмми встал впереди всех и ослепил публику беззубой улыбкой. Он так часто выступал на разных улицах мира, что не чувствовал ни капли стеснения. Напротив, Бен был напряжён, а Тесс как будто безропотно подчинилась судьбе. Алеа догадывалась, что Тесс всё бы отдала, чтобы ей разрешили петь, а не танцевать.
Алеа стояла на сцене, вжав голову в плечи и не зная, куда смотреть. Если бы в полу образовалась яма, она бы не раздумывая в неё прыгнула.
Когда заиграла музыка, Бен с облегчением выдохнул, потому что это оказалась спокойная фортепианная баллада. Под неё уж точно можно выразить глубокие чувства.
Сэмми уже приступил к выполнению задачи. Активно жестикулируя, он дёргался на сцене с таким трагическим лицом, будто танцевал «Умирающего лебедя». Тесс и Бен тоже начали двигаться. Тесс, слегка подпрыгивая, делала пружинистые шаги и размахивала руками, а Бен с драматизмом на лице кружился вокруг своей оси, а затем рухнул на колени, будто сломавшись под тяжестью своих чувств.
Алеа не могла пошевелиться и стояла на сцене с широко распахнутыми глазами. Люди в зрительном зале представлялись ей тёмной массой, угрожающей поглотить её своими взглядами.
Сэмми, танцуя, приблизился к Алеа и жестами пригласил её присоединиться к его танцу. Бен, поднявшись с колен и продолжая вертеться, тоже подскочил к ней и с выражением муки на лице протянул ей руку. Алеа его руку не приняла, и он снова рухнул на колени. Алеа подумала, что в этом «спектакле» именно она и есть умирающий лебедь. Тесс закручивала вокруг Алеа дикие пируэты и делала вид, что хочет её схватить, но её руки соскальзывают с невидимой стены, что, несомненно, вызывало у зрителей сильные эмоции.
Раздались аплодисменты, но Алеа решила, что ослышалась. Людям понравился этот провальный номер?! Она попробовала вспомнить, умер ли лебедь в том самом классическом балете. Сама она чувствовала себя так, будто вот-вот отправится на тот свет.
Бен вдруг встал перед Алеа на колени и поднял её на руки. Она воспарила над сценой. Бен поддерживал её за бедра, а Тесс и Сэмми делали вид, что тоже несут Алеа. Значит, лебедь всё-таки умер?
– Делай что-нибудь! – прошипел ей Сэмми.
– Что? – процедила между зубов Алеа.
Сэмми смотрел на неё с мольбой:
– Что-нибудь!
Алеа закрыла глаза. «Что-нибудь. Что-нибудь…»
Нерешительно подняв руки, она вытянула их вверх, при этом с надеждой глядя вдаль, словно будущее лебедя скрывалось там, в бесконечности горизонта – ну или типа того.
Сэмми тоже поднял руки вверх и широко улыбнулся публике. Похоже, лебедь был спасён. Тесс схватилась за сердце и на радостях исполнила ещё один пируэт.
На этом песня закончилась.
Раздались оглушительные аплодисменты. Люди и правда хлопали! Они что, рехнулись?! Бен осторожно опустил Алеа, и все вчетвером взялись за руки и поклонились.
– А теперь улыбнись! – прошептал Сэмми Алеа, и та смущённо приподняла уголки губ. Остальные трое как будто наслаждались бурными овациями, и Алеа наконец решилась посмотреть на зрителей. Они ликовали и радостно улыбались, глядя на неё. Это было безумно странно, но и по-странному прекрасно.
Алеа вдруг почувствовала огромное облегчение. У них получилось! И хотя они выставили себя на посмешище, зато их не разоблачили.
Они вчетвером дружно подняли руки вверх, и гримаса Алеа сменилась искренней улыбкой, потому что она вдруг ощутила чувство, гораздо более приятное, чем облегчение: чувство сопричастности. Они были одной командой и вместе справились с этим особенным выступлением.
Поклонившись ещё раз, они сделали несколько шагов назад, и на этом их выступление завершилось. Когда они уходили со сцены, Бен тихо сказал Алеа:
– Ты отлично справилась.
И хотя это было сильным преувеличением (она же выполнила всего одно движение – подняла руки вверх!), Алеа всё равно обрадовалась его похвале и незаметно улыбнулась.
Обращаясь к Тесс, Бен сказал:
– Красивые пируэты!
Тесс закатила глаза и шлёпнула его по руке. Видимо, она чувствовала себя неловко. Сэмми же безумно радовался, что они хорошо выступили, и вприпрыжку скакал впереди.
За сценой один из помощников протянул им бутылки с водой:
– Уверен, что вас мучает жуткая жажда.
Сэмми, Бен и Тесс взяли себе по бутылке и стали пить большими глотками. А Алеа покачала головой.
– Не хочешь пить? – удивился Сэмми. – Ты и за ужином ничего не пила.
Сэмми всё подмечает! Алеа пробормотала что-то насчёт того, что в данный момент жажды не испытывает.
К ним подошёл организатор.
– Было очень интересно! – сказал он. – Насчёт техники исполнения – тут, конечно, есть над чем поработать, но что касается эмоциональной наполненности, то это просто поразительно!
– Спасибо, – ответил Бен. – Эмоции для нас самое главное.
– В одиночку человек не справится, но вместе мы сильны – это крайне важная тема, и вы очень выразительно её проработали. – Организатор выглядел довольным. – Вот ваш диск, – сказал он. – Молодцы, что пришли поучаствовать! – На этом он с ними распрощался.
Сломя голову они ринулись к выходу и в фойе наткнулись на молодую женщину, которая их сюда подвезла.
– Классное выступление! – восторженно воскликнула она. – Вообще-то хип-хоп я представляла себе иначе, но ваш танец получился поистине уникальным. Но самое прекрасное – это песня! Знаете, а ведь это моя любимая песня!
– Мне она тоже нравится, – с серьёзной миной сказал Бен, – заставляет задуматься, верно?
Сэмми поджал губы: похоже, он изо всех сил сдерживался, чтобы не рассмеяться.
Женщина этого не заметила:
– Вы добьётесь успеха. Огромного успеха! – Она похлопала Тесс по плечу. – Отвезти вас домой?
– Нет, спасибо, – ответил Бен. – Детей заберут родители. Они где-то здесь, в зале. А у меня запланирована ещё одна встреча.
Женщина улыбнулась:
– Было приятно с вами познакомиться.
– Взаимно! – воскликнул Сэмми и пожал ей руку.
Женщина рассмеялась и, сказав «До свидания», пошла обратно к машине.
Как только она скрылась из виду, они вчетвером молниеносно выскочили из театра. Оказавшись на улице, Бен застонал:
– Господи, надеюсь, она не сильно удивится, когда заметит, что её диск теперь лежит у неё в сумке…
Сэмми пренебрежительно отмахнулся:
– Всякое бывает.
Бен рассмеялся, обнял брата и взъерошил ему волосы:
– Ладно, всё хорошо! Ну и приключение!
Сэмми сиял.
Тесс и Алеа стояли рядом, наблюдая, как дурачатся мальчишки. Тесс наклонилась к Алеа и тихо сказала:
– Путешествовать с этими двумя – не самое плохое занятие в жизни.
Алеа выдохнула, избавившись наконец от напряжения, которое накопилось за последнее время.
– Просто они немного… странные?
– Да, есть немного. Но странные по-хорошему. – На лице Тесс мелькнуло что-то похожее на улыбку. – Просто они такие, какие есть, и не боятся быть собой.
Алеа молчала. Слова Тесс снова пробудили в ней тоску. И всё-таки она сомневалась. Если стать членом шайки, то все дни будут похожи на этот? И будут переполнены событиями?
– До больницы отсюда недалеко, – сказал Бен.
Алеа как будто окатил холодный душ.
Марианна.
С тех пор как они вошли в здание театра, она ни разу не вспомнила про Марианну! Ей в ту же секунду стало жутко стыдно, да и чувство страха не заставило себя долго ждать.
Бен изучающе смотрел на неё:
– Слишком много всего, да?
Она кивнула. Хорошо бы сейчас просто где-нибудь присесть и… поесть.
– Ты ведь не одна, – сказал Сэмми, подойдя к Алеа и положив голову ей на плечо.
Она снова невольно улыбнулась.
Вскоре они тронулись в путь. После недолгих колебаний Алеа взяла себя в руки и теперь нога в ногу шагала рядом с остальными. И это было для неё так необычно!
Когда они проходили мимо небольшого торгового центра и Алеа увидела в витринах их отражение, в ней с новой силой вспыхнуло то сильное чувство, которое она испытала, когда они вместе кланялись перед публикой: они очень разные – но они одна команда. Одна шайка.
«Альфа Кру».
История Алеа
Они молча шли к больнице, и Алеа, теперь член шайки, чувствовала себя сильной и на подъёме. Но на пороге здания она чуть не разрыдалась.
Они вместе вошли в приёмную, и Бен спросил про Марианну. Алеа слышала, как он представился её внуком, после чего дама за стойкой назвала ему номер палаты.
– Значит, она жива! – выдохнула Алеа и прислонилась к стене, чтобы не упасть.
– Это ведь уже хорошо, правда? – спросил Сэмми.
– Хорошо?! – Алеа визгливо рассмеялась. Затем глубоко вдохнула и кивнула: – Да, очень хорошо. – Ей не терпелось увидеть Марианну.
Они поднялись на лифте и, пройдя несколько коридоров и дверей, оказались в нужном отделении. Бен прошёл вперёд посмотреть, не дежурит ли кто перед палатой.
– Чисто, – успокоил он Алеа, вернувшись. – Я даже мельком заглянул в палату. На койке лежит женщина – и, кажется, она там одна.
Алеа поблагодарила его. Значит, зря она так волновалась из-за опеки. А стоило ли тревожиться из-за остального, она сейчас узнает.
– Я пойду одна.
Бен, видимо, иного и не ожидал:
– Мы подождём тебя в холле.
Алеа кивнула и пошла по коридору к палате Марианны. Жутко нервничая, она надавила на ручку двери и вошла. В двухместной палате Марианна была одна. Алеа вздрогнула, увидев её – такую маленькую, сморщенную, со свисающими седыми волосами. Что-то где-то пищало, а многочисленные трубки, к которым была подключена Марианна, опутывали всю комнату, как огромная паутина.
Глаза Алеа снова наполнились слезами от любви к Марианне! Только бы она чувствовала себя не так, как выглядит!
Марианна открыла глаза.
– Алеа! – прохрипела она. – Который час? – Она посмотрела в окно. Там было темным-темно. – О боже! Дорогая, я собиралась тебе позвонить, но уснула…
Алеа одним прыжком очутилась возле неё и порывисто обняла. Она боялась крепко сжимать Марианну, поэтому просто обхватила её руками и уткнулась лицом ей в плечо.
– Дитя моё… – Марианна погладила волосы Алеа. – Представляю, какой жуткий выдался для тебя день. Как ты?
Алеа несколько мгновений старалась напитаться этими объятиями, а затем собралась с духом и выпрямилась:
– А как ты?
– Могло быть и хуже. – Марианна вяло улыбнулась. – Ничего, поправлюсь.
Алеа грустно улыбнулась и промолчала. Вид у Марианны был просто ужасный!
Словно прочитав её мысли, Марианна сказала:
– Не беспокойся, я скоро встану на ноги. – Она подмигнула, и Алеа немного расслабилась. Может быть, Марианна в самом деле скоро выздоровеет! – Но… знаешь, – добавила Марианна, – сегодня утром, когда это случилось, я не на шутку перепугалась.
У Алеа подступил к горлу ком.
– Я вдруг поняла, что всё может закончиться очень быстро, в любую минуту.
Алеа не знала, что сказать. Приёмная мама ещё ни разу не говорила с ней о таких вещах.
Марианна задумчиво продолжала:
– Лучше ничего не откладывать на завтра. – Казалось, она глубоко погрузилась в свои мысли, но потом наконец подняла взгляд. – Я хочу кое-что тебе рассказать.
Алеа вскинула брови:
– Что именно?
– Кое-что, что тебе следует знать. Вообще-то я собиралась поговорить с тобой об этом гораздо позже, когда тебе исполнится шестнадцать, но теперь я думаю: кто знает, что ещё может произойти до того времени?
О чём это она?
Марианна слегка подалась вперёд:
– Это касается твоей мамы… твоей родной мамы.
– Моей мамы? – Алеа пришлось ухватиться за койку, потому что перед глазами у неё всё поплыло. – Моей мамы? – Марианна ещё никогда не рассказывала Алеа о её родной матери. Она только повторяла, что её и Алеа свела сама судьба.
– Я никогда о ней не говорила, поскольку тогда всё произошло очень странно. Но теперь…
– Что? – едва слышно произнесла Алеа.
– …теперь я это сделаю. У тебя есть право знать свою историю, а я единственная, кто может тебе её рассказать.
Алеа чувствовала себя так, будто по ней проехал поезд. Её пальцы вцепились в одеяло Марианны.
– Это случилось одиннадцать лет назад, – начала Марианна. – Я проводила отпуск в Голландии.
Алеа и поверить не могла, что сейчас она узнает, как попала к Марианне и кто её биологические родители! Как долго она об этом мечтала!
– День тогда выдался дождливым, – тихим голосом продолжала свой рассказ Марианна. – Пляж был почти пустой. Вдруг передо мной появилась какая-то женщина. – Марианна смотрела в пустоту, словно прокручивая перед мысленным взором тот день из прошлого. – Она была очень странная – с мокрыми волосами и выглядела нездоровой. Кроме того, поверх шикарных плиссированных брюк на ней была джинсовая юбка – я это до сих пор помню. – На лице Марианны неожиданно мелькнула улыбка. – На руках она держала маленького ребёнка, черноволосую девочку. Женщина обратилась ко мне по-английски, и мне показалось, что она говорит с акцентом. Но ты ведь знаешь, я не владею английским в совершенстве. Однако я поняла, что она просит меня позаботиться о её дочери.
От напряжения левую руку Алеа свело судорогой, но она этого почти не замечала.
– Поначалу я решила, что неправильно её поняла, но женщина повторила свою просьбу: «Please take care of my daughter»[2]. – Глаза Марианны неподвижно смотрели в пустоту. События того дня будто проходили в этой комнате. – Она была в отчаянии, это сразу было видно. Она сказала, что наблюдала за мной и решила, что я хороший человек. И что у неё больше нет времени.
Алеа уже и дышать не осмеливалась.
– Она назвала мне твоё имя. «Алеа, – сказала она. – Her name is Alea»[3] – с долгим «е». А потом рассказала мне о твоей болезни.
Алеа скорчила гримасу. Болезнь. Эта проклятая болезнь!
– Женщина произнесла какое-то английское название, – продолжила Марианна, – но я его в то время ещё не знала, и тогда она мне объяснила, что это значит. Она сказала, что ты очень больна и что тебе ни в коем случае нельзя соприкасаться с холодной водой. Что купание в море или в холодном озере может привести к аллергическому шоку, который с большой вероятностью может закончиться для тебя смертью.
Как всегда, когда заговаривали об этом, Алеа почувствовала, как в ней просыпается ярость.
– Я тогда совершенно растерялась и не смогла запомнить название болезни, – призналась Марианна. – Лишь спустя время я выяснила, что это холодовая крапивница, или холодовая аллергия.
Алеа одеревенело кивнула. Этой аллергии на холодную воду, как она сама называла своё жуткое заболевание, она бы не пожелала даже своему самому злейшему врагу. Из-за одного стакана холодной воды её глотка могла так распухнуть, что она бы задохнулась. А при попадании холодной воды на кожу могли возникнуть жуткие волдыри, после которых в самых страшных случаях остались бы уродливые шрамы. Всё это Марианна объяснила Алеа в самом раннем детском возрасте, и потом они строго следили, чтобы Алеа всё время носила с собой зонт и термос. В большом городе вроде Гамбурга, где всегда можно найти где укрыться, Алеа умудрялась избегать контакта с холодной водой и никогда по-настоящему с ней не сталкивалась – по крайней мере с тех пор, как стала жить у Марианны. До этого, судя по всему, «несчастные случаи» имели место, и их следы до сих пор виднелись на её теле: за ушами, между пальцами рук и ног остались уродливые шишки, похожие на чешуйчатые корки. Как они появились, Алеа не знала. Может быть, ребёнком она опустила ручки и ножки в холодную воду и пространство между пальцами как следует не вытерли и не просушили? Может, её волосы намокли и холодная вода скопилась за ушами и привела к образованию рубцов? Впрочем, такое было трудно себе представить. Но как бы это ни произошло, эти следы являлись для Алеа постоянным напоминанием о том, с какой серьёзностью она должна относиться к своей болезни и не допускать ни малейшей халатности. Жить в состоянии боевой готовности было невыносимо. Кроме того, вся её повседневная жизнь сводилась к тому, чтобы скрыть признаки заболевания, и она носила перчатки даже в самый разгар лета! Никто не должен был видеть, что с ней сделала болезнь и какой ранимой она из-за этого стала.
Голос Марианны вернул Алеа в настоящее.
– Я спросила женщину, как её зовут, но она не ответила, – рассказывала она. – Тогда я поинтересовалась, где она живёт, но и этого из неё было не вытянуть. В какой-то момент она посмотрела на меня с таким отчаянием, что я перестала задавать вопросы. Она снова и снова просила меня взять её ребёнка себе. Я видела, какая борьба происходит в её душе, и у меня разрывалось сердце. Было совершенно ясно, что она никогда в жизни не отдала бы свою дочь. И всё-таки она умоляла меня её взять. Должно быть, обстоятельства, в которых она оказалась, были поистине ужасны!
Алеа слушала Марианну, и её растерянность росла. Свой первый год жизни она не помнила, но всегда полагала, что биологические родители хотели избавиться от неё из-за её болезни. Неужели это не так?
– Наконец я согласилась, – продолжила Марианна. – Это решение я приняла исключительно сердцем и действовала вопреки доводам разума, ведь оно было совершенно безрассудным! Мне уже исполнилось пятьдесят четыре года, и я была слишком стара, чтобы заботиться о маленьком ребёнке. Кроме того, я ничего не знала о юридической стороне вопроса. Имею ли я вообще право брать чужого ребенка? Но в тот день я отбросила все эти мысли, потому что, заглянув в глаза той женщине, поняла, что я её последняя надежда. Кроме того, девочка была до того прелестная! Я смотрела на неё и ощущала в себе море любви – словно мне её подкинула сама судьба.
Алеа тихо всхлипнула.
Марианна взяла её за руку.
– Да, ты была совсем малышкой, сокровище моё, – ласково произнесла она. – Чудесная маленькая девочка, которая смотрела на меня огромными зелёными глазами и прижималась ко мне, сидя у меня на руках, – это была ты.
По щекам Алеа текли слёзы.
– После того как я тебя взяла, эта женщина, твоя мама, от облегчения рухнула передо мной на колени. Она снова и снова благодарила меня, потом встала и поцеловала тебя в последний раз, с такой нежностью, с какой только мать может целовать своего ребёнка. Наконец она развернулась, чтобы уйти, и в очередной раз напомнила мне непременно – непременно! – следить за тем, чтобы ты держалась подальше от холодной воды. Якобы от этого зависит твоя жизнь. Она произнесла это с такой серьёзностью и с таким отчаянием, что я запомнила это на всю жизнь и впоследствии следила за этим со всей строгостью, потому что не хотела, чтобы ты рисковала.