Полная версия
The Mandarins
‘They’re in a camp with American prisoners,’ the blonde told us. ‘They’re doing fine, taking lots of sun baths.’ But she hadn’t actually seen them. We sent them sweaters and chocolate, and they thanked us for the gifts through the mouth of Felix. But we stopped receiving written messages. Nadine insisted upon some sort of sign to prove they were still alive – Diego’s ring, a lock of his hair. But it was just then that they changed camps again, were sent somewhere far from Paris. It became increasingly difficult to locate them in any particular place; they were gone, that was all. To be nowhere or not to be at all isn’t very different. Nothing really changed when at last Felix said irritably, ‘They killed them a long time ago.’
Nadine wept frantically night after night, and I held her in my arms from evening till morning. Then she found sleep once more. At first Diego appeared every night in her dreams, a wretched look on his face. Later even his spectre vanished. She was right; I can’t really blame her. What can you do with a corpse? Yes, I know. They serve as excuses for making flags, heroic statues, guns, medals, speeches, and even souvenirs for decorating the home. It would be far better to leave their ashes in peace. Monuments or dust. And they had been our brothers. But after all, we had no choice in the matter. Why did they leave us? If only they would leave us in peace! Let’s forget them, I say. Let’s think a little about ourselves now. We’ve more than enough to do remaking our own lives. The dead are dead; for them there are no more problems. But after this night of festivity, we, the living, will awaken again. And then how shall we live?
Nadine and Lambert were laughing together, a record was playing loudly, the floor was trembling under our feet, the blue flames of the candles were flickering. I looked at Sézenac who was lying on the rug, thinking no doubt of those glorious days when he strutted down the boulevards of Paris with a rifle slung over his shoulder. I looked at Chancel who had been condemned to death by the Germans and at the last moment exchanged for one of their prisoners. And Lambert whose father had denounced his fiancée, and Vincent who had killed a dozen of our home-grown Nazi militiamen with his own hands. What will they all do with those pasts of theirs, so grievous and so brief? And what will they do with their shapeless futures? Will I know how to help them? Helping people is my job; I make them lie down on a couch and pour out their dreams to me. But I can’t bring Rosa back to life, nor the twelve Nazis Vincent killed. And even if I were somehow able to neutralize their pasts, what kind of future could I offer them? I quiet fears, harness dreams, restrain desires; I make them adjust themselves. But to what? I can no longer see anything around me that makes sense.
No question about it, I had too much to drink. After all, it wasn’t I who created heaven and earth; no one’s asking me to give an accounting of myself. Why must I forever be worrying about others? I’d do better to worry a little about myself for a change. I press my cheek against the pillow; I’m here, it’s I. The trouble is there’s nothing about me worth giving much thought to. Oh, if someone asks who I am, I can always show him my case history; to become an analyst, I had to be analysed. It was found that I had a rather pronounced Oedipus complex, which explains my marriage to a man twenty years my elder, a clear aggressiveness towards my mother, and some slight homosexual tendencies which conveniently disappeared. To my Catholic upbringing I owe a highly developed super ego – the reason for my puritanism and my lack of narcissism. The ambivalent feelings I have in regard to my daughter stem from my aversion to my mother as much as to my indifference concerning myself. My case is one of the most classic types; its segments fall neatly into a predictable pattern. From a Catholic point of view, it’s also quite banal: in their eyes I stopped believing in God when I discovered the temptations of the flesh, and my marriage to an unbeliever completed my downfall. Politically and socially Robert and I were left-wing intellectuals. Nothing in all this is entirely inexact. There I am then, clearly catalogued and willing to be so, adjusted to my husband, to my profession, to life, to death, to the world and all its horrors; me, precisely me, that is to say, no one.
To be no one, all things considered, is something of a privilege. I watched them coming and going in the room, all of them with their important names, and I didn’t envy them. For Robert it was all right; he was predestined to be what he was. But the others, how do they dare? How can anyone be so arrogant or so rash as to serve himself up as prey to a pack of strangers? Their names are dirtied in thousands of mouths; the curious rob them of their thoughts, their hearts, their lives. If I too were subjected to the cupidity of that ferocious mob of ragpickers, I would certainly end up by considering myself nothing but a pile of garbage. I congratulated myself for not being someone.
I went over to Paula. The war had not affected her aggressive elegance. She was wearing a long, silk, violet-coloured gown, and from her ears hung clusters of amethysts.
‘You’re very lovely tonight,’ I said.
She looked at herself quickly in one of the large mirrors. ‘Yes, I know,’ she said sadly. ‘I’m lovely.’
She was indeed beautiful, but under her eyes there were deep circles that matched the colour of her dress. At heart she knew very well that Henri could have taken her to Portugal. She knew much more than she pretended to know.
‘You must be very happy; your party’s a great success.’
‘Henri loves parties so much,’ Paula said, her hands, heavy with rings, mechanically smoothing her shimmering silk dress.
‘Won’t you sing something for us? I’d so much like to hear you sing again.’
‘Sing?’ she said, surprised.
‘Yes, sing,’ I replied laughingly. ‘Have you forgotten that you used to sing once upon a time?’
‘Once – but that was long ago,’ she answered.
‘Not any more it isn’t. Now it’s like old times again.’
‘Do you really think so?’ Paula asked, staring intently into my eyes. She seemed to be peering into a crystal ball somewhere beyond my face. ‘Do you think it’s possible to bring back the past?’
I knew how she wanted me to answer that question, but with a slightly embarrassed laugh I said only, ‘I don’t know; I’m not an oracle.’
‘I must get Robert to explain the meaning of time to me,’ she said meditatively.
She was ready to deny the existence of space and time rather than admit that love might not be eternal. I was afraid for her. She had been well aware during these past four years that Henri no longer felt anything more than a wearied affection for her. But ever since the liberation, I don’t know what insane hope had awakened in her heart.
‘Do you remember the Negro spiritual I used to like so much? Won’t you sing it for us?’
She walked over to the piano and lifted the keyboard cover. Her voice seemed slightly hollow, but it was just as moving as ever. ‘You know, she ought to appear in public again,’ I said to Henri, who greeted my words with a look of astonishment. When the applause died down, he went over to Nadine and began dancing with her. I didn’t like the way she was looking at him. There was nothing I could do to help her, either. I had given her my only decent dress and lent her my prettiest necklace; that was all I had the power to do. I knew it would be useless to probe her dreams; all she needed was the love Lambert was so anxious to give her. But how could I prevent her from destroying it, as I knew she ultimately would? And yet when Lambert entered the room, she raced down the little stairway from the top of which she had been surveying us with a look of disapproval. She stopped dead on the last step, embarrassed by her too-open display of affection.
Lambert walked over to her and smiled gravely. ‘I’m glad you came,’ he said.
‘The only reason I came was to see you,’ she said brusquely.
He looked handsome this evening in his dark, well-cut suit. He always dresses with the studied severity of a person much older than himself; he has ceremonious ways, a sober voice, and he exercises a very careful control over his smiles. But his confused look and the softness of his mouth betray his youthfulness. Nadine, obviously, is at once flattered by his seriousness and reassured by his weakness.
‘Did you have a good time?’ she asked, looking at him with an affable, somewhat silly expression. ‘I hear that Alsace is very beautiful.’
‘Once a place is militarized, you know, it becomes utterly dismal.’
They sat down on one of the steps of the stairway, chatted, danced, and laughed together for quite a long while. And then they began to argue. With Nadine it always ended like that. Lambert, a sullen look on his face, was now sitting next to the heater, and Nadine was standing by the stairway. Bringing them together from opposite ends of the room and joining their hands was completely out of the question.
I walked over to the buffet and poured myself a brandy. My eyes glanced down along my black skirt and stopped at my legs. It was funny to think I had legs; no one ever noticed them, not even myself. They were slender and well-shaped in their beige stockings, certainly no less well-shaped than many another pair. And yet one day they’d be buried in the earth without ever having existed. It seemed unfair. I was still absorbed in contemplating them when Scriassine came over to me.
‘You don’t seem to be having a very good time,’ he said.
‘Well, I’m doing the best I can.’
‘Too many young people here. Young people are never gay. And far too many writers.’ He pointed his chin towards Lenoir, Pelletier, and Cange. ‘They’re all writers, aren’t they?’
‘Every one of them.’
‘And you, do you write, too?’
‘God, no!’ I said, laughing.
I liked his brusque manner. Like everyone else, I had read his famous book, The Red Paradise. But I had been especially moved by his book on Austria under the Nazis. It was something much more than a mere journalistic account; it was an impassioned testimony. He had fled Austria after having fled Russia and finally became a naturalized French citizen. But he had spent the last four years in America and we had met him for the first time only this autumn. Almost immediately he began calling Robert and Henri by their first names, but he never seemed to notice that I existed.
‘I wonder what’s going to become of them,’ he said, turning his eyes from me.
‘Who?’
‘The French in general and these people here in particular.’
I studied his triangular face with its prominent cheekbones, its hard, fiery eyes, its thin, almost feminine mouth. It wasn’t at all the face of a Frenchman. To him Russia was an enemy nation, and he did not have any great love for the United States. There wasn’t a place on earth where he really felt at home.
‘I returned from New York on an English boat,’ he said with a slight smile. ‘One day the steward said to me, “The poor French! They don’t know if they won the war or lost it.” It seems to me that that sums up the situation rather well.’
There was an irritating complacency in his voice. ‘I don’t think it matters much what kind of tag you put on things that happened in the past,’ I said. ‘What does matter is the future.’
‘That’s just it,’ he said spiritedly. ‘To make something good of the future, you have to look the present in the face. And I get the distinct impression that these people here aren’t doing that at all. Dubreuilh talks to me of a literary review, Perron of a pleasure trip. They all seem to feel they’ll be able to go on living just like before the war.’
‘And of course, you were sent from heaven to open their eyes,’ I said dryly.
Scriassine smiled. ‘Do you know how to play chess?’
‘Very poorly.’
He continued to smile and all trace of pedantry vanished from his face – we were intimate friends, accomplices, had known each other since childhood. ‘He’s working his Slavic charm on me,’ I thought. And as a matter of fact, the charm worked; I smiled back at him.
‘When I’m just watching chess, I can spot good moves more clearly than the players themselves, even if I’m not as good at the game as they are. Well, that’s the way it is here; I’m an outsider, an onlooker, so I can pretty well see what’s in store for you people.’
‘What?’
‘An impasse.’
‘An impasse? What do you mean by that?’
Suddenly, I found myself anxiously awaiting his reply. We had all been living together in such a tightly sealed circle for so long a time, with no intrusions by outsiders, any witnesses, that this man from without troubled me.
‘French intellectuals are facing an impasse. It’s their turn now,’ he added with a kind of satisfaction. ‘Their art, their philosophies can continue to have meaning only within the framework of a certain kind of civilization. And if they want to save that civilization, they’ll have no time or energy left over to give to art or philosophy.’
‘This isn’t the first time Robert’s been active in politics,’ I said. ‘And it never before stopped him from writing.’
‘Yes, in ’34 Dubreuilh gave a great deal of his time to the struggle against fascism,’ Scriassine said in his suave voice. ‘But to him, that struggle seemed morally reconcilable with literary preoccupations.’ With a slight trace of anger, he added, ‘In France, the pressure of history has never been felt in all its urgency. But in Russia, in Austria, in Germany, it was impossible to escape it. That’s why I, for example, was never able to write.’
‘But you have written.’
‘Don’t you think I dreamed of writing other kinds of books, too? But it was out of the question.’ He shrugged his shoulders. ‘To be able to continue taking an interest in things cultural in the face of Stalin and Hitler, you have to have one hell of a humanistic tradition behind you. But, of course,’ he went on, ‘in the country of Diderot, Victor Hugo, Jaurès, it’s easy to believe that culture and politics go hand in hand. Paris has thought of itself as Athens. But Athens no longer exists; it’s dead.’
‘As far as feeling the pressure of history is concerned,’ I said, ‘I think Robert could give you a few pointers.’
‘I’m not attacking your husband,’ Scriassine said, with a little smile that reduced my heated words to nothing more than an expression of conjugal loyalty. ‘As a matter of fact,’ he continued, ‘I consider Robert Dubreuilh and Thomas Mann to be the two greatest minds of this age. But that’s precisely it; if I predict that he’ll give up literature, it’s only because I have confidence in his lucidity.’
I shrugged my shoulders. If he was trying to soften me up, he was certainly going about it the wrong way. I detest Thomas Mann.
‘Robert will never give up writing,’ I said.
‘The remarkable thing in all of Dubreuilh’s works,’ said Scriassine, ‘is that he was able to reconcile high aesthetic standards with revolutionary inspiration. And in his own life, he attained an analogous equilibrium: he was organizing vigilance committees at the same time he was writing novels. But it’s precisely that beautiful equilibrium that’s now becoming impossible.’
‘You can count on Robert to devise some new kind of equilibrium,’ I said.
‘He’s bound to sacrifice his aesthetic standards,’ Scriassine said. Suddenly his face lit up and he asked in a triumphant voice, ‘Do you know anything about prehistoric times?’
‘Not much more than I do about chess.’
‘But perhaps you know this: that for a vast period of time the wall paintings and objects found in caves and excavations bear witness to a continuous artistic progress. Abruptly, both drawings and sculptures disappear; there’s an eclipse lasting several centuries which coincides with the development of new techniques. Well, just now we’re at the edge of a new era in which, for different reasons, humanity will have to grapple with all sorts of difficult problems, leaving us no time for the luxury of expressing ourselves artistically.’
‘Reasoning by analogy doesn’t prove very much,’ I said.
‘All right then, let’s forget that comparison,’ Scriassine said patiently. ‘You’ve probably been too close to this war we’ve gone through to properly understand it. Actually, it was something entirely different from a war – the liquidation of a society, and even of a world, or rather the beginning of their liquidation. The progress that science and engineering have made, the economic changes that have come about, will convulse the earth to such an extent that even our ways of thinking and feeling will be revolutionized. We’ll even have difficulty remembering just who and what we had once been. And among other things art and literature will become nothing more than peripheral divertissements.’
I shook my head and Scriassine resumed heatedly: ‘Don’t you see? What weight will the message of French writers have when the earth is ruled by either Russia or the United States? No one will understand them any more; very few will even speak their language.’
‘From the way you talk, it would seem you’re rather enjoying the prospect,’ I said.
He shrugged his shoulders. ‘Now isn’t it just like a woman to say a thing like that! They’re simply incapable of being objective.’
‘Well, let’s be objective then,’ I said. ‘Objectively, it’s never been proved that the world must become either American or Russian.’
‘In the long run, give or take a few years, it’s bound to happen.’ With a gesture of his hand, he stopped me from interrupting him and then gave me one of his charming Slavic smiles. ‘I think I understand you. The liberation is still fresh in your mind. All of you are wading shoulder deep in euphoria. For four years you suffered a great deal and now you think you’ve paid enough. Well, you never can pay enough,’ he said with a sudden harshness. He looked me squarely in the eyes. ‘Do you know there’s a very powerful faction in Washington that would like to see the German campaign continued right up to Moscow? And from their point of view they’re right. American imperialism, like Russian totalitarianism, requires unlimited expansion. In the end, one or the other has to win.’ A note of sadness entered his voice. ‘You think you’re celebrating the German defeat, but what you’re actually witnessing is the beginning of World War Three.’
‘Those are your prognostications,’ I said.
‘I know Dubreuilh believes in peace and in the possibility of maintaining a free and independent Europe,’ Scriassine said. ‘But even brilliant minds can sometimes be mistaken,’ he added with an indulgent smile. ‘We’ll be annexed by Russia or colonized by America, of that you can be sure.’
‘Well, if that’s the case, then there’s no impasse,’ I said gaily. ‘If it’s inevitable, what’s the sense of worrying about it? Those who enjoy writing will just go right on writing.’
‘What an idiotic game that would be! To write when there’s no one to read what you’ve written.’
‘When everything has gone to hell, there’s nothing to do but to play idiotic games.’
Scriassine remained silent for a moment and then a half-smile crossed his face. ‘Nevertheless, certain conditions would be less unfavourable than others,’ he said confidently. ‘If Russia wins, there’s no problem: it’s the end of civilization and the end of all of us. But if America should win, the disaster wouldn’t be quite so bad. If we were able to give her certain values while maintaining some of our own ideas, there’d be some hope that future generations would one day re-establish the ties with our own culture and traditions. But to succeed in that would require the total mobilization of all our potential.’
‘Don’t tell me that in case of a war you’d hope for an American victory!’ I said.
‘No matter what happens, history must inevitably lead to a classless society,’ Scriassine said in reply. ‘It’s a matter of two or three centuries. But for the happiness of those men who’ll be living during the interval, I ardently hope that the revolution takes place in a world dominated by America and not by Russia.’
‘In a world dominated by America,’ I said, ‘I have a sneaking suspicion that the revolution will cool its heels a good long time.’
‘And you think that it should be a Stalinist revolution? The idea of revolution had quite an appeal in France, around 1930. But let me tell you, in Russia it wasn’t quite so appealing.’ He shrugged his shoulders. ‘You’re preparing a big surprise for yourselves! The day the Russians occupy France you’ll begin to realize what I mean. Unfortunately, it’ll be too late then.’
‘You yourself don’t believe in a Russian occupation,’ I said.
Scriassine sighed. ‘So be it,’ he said. ‘Let’s be optimists. Let’s admit that Europe has a chance of remaining independent. But we can’t keep her that way except by waging a constant, interminable battle. Working for oneself will be entirely out of the question.’
I did not attempt to answer him. All that Scriassine wanted was to reduce French writers to silence, and I clearly understood why. There was nothing really convincing in his prophecies, and yet his tragic voice awakened an echo in me. ‘How shall we live?’ The question had been painfully pricking me all evening and for God knows how many days and weeks.
Scriassine looked at me intently. ‘One of two things can happen. If men like Dubreuilh and Perron look the situation square in the face, they’ll become involved in things that will demand all their time, all their energies. Or if they cheat and obstinately continue to write, their works will be cut off from reality, and deprived of any future; they’ll be like the words of blind people, as distressing as Alexandrine poetry.’
It’s difficult to engage in a discussion with someone who, while talking of the world and of others, talks constantly of himself. I was unable to speak my mind without hurting him. Nevertheless I said, ‘It’s useless trying to imprison people in dilemmas; life always causes them to break out.’
‘Not in this case. Alexandria or Sparta, there’s no other choice. It’s far better to admit a thing like that today than to put it off,’ he said rather gently. ‘Sacrifices are no longer painful when they’re behind you.’
‘I’m sure Robert won’t sacrifice anything.’
‘We’ll talk about it again a year from now,’ Scriassine said. ‘A year from now he’ll either have deserted politics or he’ll have stopped writing. I don’t think he’ll desert.’
‘And he won’t stop writing either.’
Scriassine’s face grew animated. ‘What would you like to bet? A bottle of champagne?’
‘I’m not betting anything at all.’
He smiled. ‘You’re the same as all women; you need fixed stars in the heavens and milestones on the highways.’
‘You know,’ I said, shrugging my shoulders, ‘those fixed stars did quite a lot of dancing around during the last four years.’
‘Yes, and nevertheless you’re still convinced that France will always be France, and Robert Dubreuilh, Robert Dubreuilh. If not, you’d be lost.’
‘Listen,’ I said cheerfully. ‘Your objectivity begins to seem rather doubtful.’
‘I’m forced to follow you on your grounds; you oppose me with nothing but subjective convictions,’ Scriassine said. A smile warmed his inquisitive eyes. ‘You take things very seriously, don’t you?’
‘That depends.’
‘I was warned about that,’ he said. ‘But I like serious women.’
‘Who warned you?’
With a vague gesture, he indicated every one and no one. ‘People.’
‘What did they tell you?’
‘That you were distant and austere. But I don’t really think so.’
I pressed my lips together, hoping it would prevent me from asking further questions. I’ve always been able to avoid being caught by the snare of mirrors. But the glances, the looks, the stares of other people, who can resist that dizzying pit? I dress in black, speak little, write not at all; together, all these things form a certain picture which others see. I’m no one. It’s easy of course to say ‘I am I.’ But who am I? Where find myself? I would have to be on the other side of every door, but when it’s I who knock the others grow silent. Suddenly I felt my face burning; I felt like ripping it off.