
Полная версия
Роман на выживание
Где-то за домом в глубине сада звякнул колокольчик, раздались взволнованные голоса, хлопнула дверь. И из темноты, сжимая в руках фонарь на длинной палке, на дорожку вышла служанка. Я доверилась памяти Ши Син и позволила служанке провести меня в дом, помочь раздеться и расстелить кровать. Стоило мне увидеть подушку и одеяло, как я нырнула в кровать и закрыла глаза. Служанке осталось только погасить лампы и уйти.
Но сон, вопреки ожиданиям, не шел. Память Ши Син услужливо подсказала, что тьма и леденящий душу холод — спутники сильных демонов. Защита дома остановила нападение, но почему не сработал городской массив защитных заклинаний? Демон незаметно прошел сквозь него, но не сумел справиться с заклятиями Ши Син. Что-то здесь не так.
Всю ночь я ворочалась с боку на бок, в голове крутились мысли одна хуже другой. И только на рассвете, когда солнце разогнало ночные страхи, сон наконец сморил меня.
***
Что-то громко хлопнуло над самым ухом, лицо обдало жаром, я подскочила на кровати, и распахнула глаза. Прямо надо мной, яростно сверкала огненными иероглифами короткая записка: “Жду в полдень”. Под ней стояла личная печать Чжу Лея. Главный герой жаждал вытрясти из меня подробности вчерашнего нападения.
Я смахнула надпись рукой, и принялась дуть на пальцы, надпись обожгла не хуже, чем горячий чайник.
[Система Карма приветствует вас], — раздалось в комнате. — [Доступны новые задания] [Побочное задание: Отыгрыш персонажа”. Описание: встретиться с Чжу Леем. Не дать раскрыть подмену. Штраф за провал: титул «Пособник демонов». Бонус титула: включение в список одержимых. Каждый заклинатель будет стараться убить вас]
[Сюжетное задание: заразить героя червем Гу. Награда: титул «Вставший на тропу смерти» Бонус титула: множитель удачи 0,9]
И тут я наконец вспомнила, что за герой Ши Син! Она пособница Ю Фа — злодея из первого тома.
Именно Ши Син в самом начале новеллы запустила цепочку страданий главного героя. По приказу Ю Фа она заразила Чжу Лея червем Гу, и Ю Фа получил полный контроль над героем. Под властью Гу Чжу Лей убил свою невесту, отца и пытался убить брата.
Пострадав пару десятков глав, Чжу Лей все же избавился от Гу и вернулся чтобы отомстить. Кусочек за кусочком он срезал с Ши Син кожу, а когда она превратилась в орущий кусок мяса, Чжу Лей бросил ее в муравейник и наблюдал, как насекомые поедали Ши Син заживо. — Система! Я что тут только для того, чтобы стать кормом для муравьев?
[Ответ не ясен, попробуйте спросить позднее], — ушла от ответа система.
Я сделала глубокий вдох и выдох.
С другой стороны, срок выполнения задания не указан. Пусть герой проживет долгую и счастливую жизнь, а уже посмертно получит своего червя Гу.
[Внимание! Зарегистрирована попытка саботировать сюжет. Во избежании перезапуска мира и развеивания души вам настоятельно рекомендуется вернуться к выполнению сюжетного задания!]
Отлично. Даже думать о том, чтобы спастись нельзя.
[Мы все лучше понимаем друг друга], — умилилась система.
Тогда другой план. Заручиться поддержкой главного героя, ведь по законам жанра друзей главных героев убивают реже, чем врагов, но что делать с Гу?
Я достала колбу из хранилища. На дне по-прежнему спала синяя многоножка. Ши Син вроде мастер Гу. Согласно сюжету сейчас Гу подчинялся Ю Фа, а что если бы Гу подчинился Ши Син?
Так можно?
Система промолчала, я расценила это как согласие.
Многоножка, словно услышав мои мысли, распушила щетинки на панцире и уставилась на меня шестью черными глазами:
— Тоже хочешь жить? — я щелкнула пальцем по колбе, не надеясь получить ответ. Низшие Гу не были разумны, хотя у них хватало ума на то, чтобы прикончить носителя, если тот пытался извлечь червя без приказа хозяина.
Многоножка рванула вперед, пытаясь сквозь укусить меня за палец, но врезалась в стенку колбы и присмирела. Интересно, кто ее создал? Техника создания Гу входила в список запретных уже очень давно, а способы выращивания и подчинения высших Гу сгинули века назад вместе с кланом Стеклянной стрекозы. И откуда же тогда взялась мастер Гу Ши Син?
Гадать было бессмысленно, я убрала колбу в хранилище.
Сколько сейчас времени? Все же опаздывать на встречу с главным героем — это верх неуважения и плохое начало для дружбы. Я встала, и открыла окно, в комнату ворвался горячий поток воздуха, солнце уже давно поднялось над озером и превратило Денлун в раскаленную сковородку. Время точно близилось к полудню. Я опаздываю!
Мой взгляд лихорадочно шарил по комнате, мне нужна одежда. И быстро. В комнате в рядок стояли вазы на низких столиках, трюмо с мутноватым зеркалом и шкаф. к нему я и рванула. Внутри на полках в окружении нижнего белья лежал одинокий халат гильдии алхимиков из нежно-голубого шелка. Я смело цапнула халат, упаковалась в него и рванула к зеркалу.
Оттуда на меня посмотрела незнакомая девушка, лет двадцати. Я нервно улыбнулась, и девушка в отражении точно повторил за мной. Мы вместе одернули халат и обреченно вздохнули, глядя на нашу общую прическу. После всех вчерашних приключений волосы превратились в пропыленное воронье гнездо, из которого торчали веточки и трава.
Явлюсь в таком виде — проявлю неуважение к наследнику клана, опозорю гильдию алхимиков, и меня прилюдно выпорют на площади. А если не явлюсь вовремя, то… все равно проявлю неуважение к наследнику, опозорю гильдию, и меня прилюдно выпорют на площади.
Я спиной чувствовала, как солнце поднимается все выше и выше, нет времени с этим возиться и собирать сложную прическу, но нужно хотя бы расчесать. Руки сами выдвинули верхний ящик трюмо, в нем на горе перчаток лежали гребень и белый шнурок для волос.
Расческа прошлась по волосам, раздирая колтуны и вырывая у меня болезненные стоны. Гребень лишился двух зубчиков, но я не сдавалась. Мой будущий труп будет опрятен, прекрасен и не оскорбит ни чей взор.
Я завязала волосы шнурком в низкий хвост и выбежала из дома, промчалась по дорожке, выскочила за ворота и остановилась. Куда идти?
Из памяти Ши Син легко выуживалось, что Чжу Лей возглавляет городскую стражу, и на этом все. Наверняка в Денлуне все, кроме меня, знали, где находится резиденция городской стражи. Я огляделась, выискивая у кого бы спросить. Как назло, мой дом стоял в уединенном месте, плескалось озеро, шелестела трава, под ивой сидел и щурился на солнце здоровенный белый кот с черным пятном на груди и кисточками на ушах.
— Старшая ученица Ши, — донеслось до меня. Я повернула голову. По дороге шел парнишка в зеленом халате целителей. По его лицу катился пот, руки обнимали запечатанную талисманами погребальную урну.
— Ваша лошадь, — парнишка остановился около меня, продолжая обнимать урну. Руки носильщика заметно дрожали, еще немного и он уронит лошадку прямо мне на ноги. Я открыла ворота и указала на пятачок зеленой травы у стены.
— Поставь здесь.
Целитель с радостью избавился от урны. Ворота закрылись. Парнишка поклонился и собрался исчезнуть. “Не так быстро”, — подумала я, и положила руку ему на плечо. Целитель подпрыгнул на месте и с ужасом уставился на меня. Я сделала что-то не так? А, наплевать…
— Ты не мог бы проводить меня к резиденции молодого господина Чжу?
— Меня ждет мой старший…, — промямлил парень и попятился, но я и не думал его отпускать. Мои пальцы на его плече чуть сжались. Целитель задрожал.
— Прошу, проводи меня. Я все еще слаба после ранения. Думаю, твой старший не будет тебя ругать.
Парнишка покосился на руку на своем плече и неуверенно кивнул. Я убрала руку, целитель немного расслабился и тихо спросил:
— К какому именно из молодых господ Чжу направляется старшая ученица?
Мне потребовалось несколько секунд, чтобы понять, о чем меня спрашивают. У Чжу Лея был старший брат. Он тоже молодой господин Чжу.
— К младшему господину, — ответила я.
Мальчишка кивнул и уверенно повел меня вдоль дороги. Идти оказалось недалеко, минут через пять мы вышли на широкую улицу, а впереди показалась площадь. В ее центре на возвышении стояла отполированная до блеска каменная арка, у ее подножия выстроилась небольшая очередь. У входа в арку стоял алхимик в нежно-голубом халате и шарил в рукавах в поисках чего-то. Очередь внизу недовольно ворчала.
Наконец, алхимик сдался, спустился с возвышения, и направился к лавке на краю площади. Мы с целителем подошли ближе, и я смогла рассмотреть начертанную над лавкой звезду усин.
— У старшей ученицы есть с собой знак Пика дракона? — Спросил мой провожатый. Я покачала головой.
— Если старшая ученица не торопиться, то я подожду, пока она купит знак, — парень махнул рукой в сторону лавки, в которой минуту назад скрылся алхимик.
А есть ли у меня деньги? Я прокрутила серебряное кольцо на пальце, внутри хранилища точно есть нелегальный Гу, а вот насчет монет не уверена.
— Старшая ученица очень торопится, — произнесла я. Просить у мальчишки было неловко, но что делать. — Не одолжишь ли ты мне знак?
Мальчишка тяжело вздохнул, но протянул руку, колечко на его пальце сверкнуло. В его ладони осталось две деревянные таблички, с одной стороны заполненные извивающимися, как червяки на сковородке, знаками. Мальчишка перевернул табличку и протянул мне. На другой стороне кто-то заботливо вывел черной тушью: “Долина птиц. Арка Пика Дракона”.
Я взяла табличку, и мы присоединились к короткой очереди на вход. Заклинатели перед нами бросали таблички в арку, воздух внутри начинал дрожать, и сквозь него, словно сквозь залитое водой стекло, проступала картина совершенно иного места. Тот, кто бросил табличку, шагал сквозь арку, и исчезал.
Подошла наша очередь. Я швырнула табличку, шагнула сквозь марево и невольно замерла. В сотне шагах впереди высилась громадная башня, и только от одного взгляда на нее мне стало не по себе. Верхушка башни терялась в облаках, а фундамент балансировал на краю уступа. Казалось, чихни — и строение рухнет в пропасть.
Вокруг башни, словно плющ вокруг дерева, закручивалась крытая зеленой черепицей галерея, по ней можно было подняться до самого верха. Я опустила взгляд. Мимо уступа проходила широкая полная людей дорога. Опускали и поднимали паланкины носильщики, подъезжали уезжали повозки, кричали возничие, ржали лошади, щелкали кнуты и поводья. Поток людей безостановочно тек по уступу к распахнутым дверям.
Удар в спину заставил меня сделать шаг вперед. Мальчишка-целитель вышел следом за мной из арки, но не ожидал, что я, как истукан, замру на выходе. А в портале уже показался мужчина с горой свитков в руках.
— Посторонитесь! — Бросил он на ходу, протискиваясь мимо, и поспешил к башне. Я и мой провожатый последовали за ним.
Дорога до башни отняла все силы, пот лил градом, и все, о чем я мечтала, подходя к дверям — это глоток воды. По обе стороны от двери варились в доспехах стражники, удивительно, что в такую жару, они еще были в сознании. Но стоило мне с ними поравняться, как щеки коснулось прохладное дуновение. На стене, рядом с тем местом, где стояла стража был нарисован символ снега.
“Начертано умелой рукой”, — пронеслось в голове, Ши Син, кажется, разбиралась в искусстве начертания.
Мы вошли внутрь и оказались в огромном зале. Здесь, в прохладе и неге обитали главные винтики бюрократической машины клана — клерки. Напротив входа вдоль стены выстроились столы, за которыми водили кистями по бумаге несколько десятков человек. На стенах между столами мерцали порталы на верхние этажи башни. Посетители называли свое дело, получали табличку для перемещения и скрывались в светящихся арках.
Слева в стене виднелась окованная железом дверь, а справа за высокой конторкой восседала важного вида тетушка, к ней выстроилась самая длинная очередь. Портал за спиной тетушки охраняли два сурового вида стражника. Мальчишка пристроился в конце очереди, я встала рядом.
Перед нами страдало и переминалось с ноги на ногу человек тридцать. Каждого тетушка неторопливо и обстоятельно выслушивала, что-то записывала и либо разворачивала на выход, либо пропускала в портал. Очередь двигалась со скоростью престарелой улитки. Такими темпами солнце сядет быстрее, чем я попаду к Чжу Лею.
— Спасибо, что проводил меня, — улыбнулась я целителю и дружески похлопала его по плечу. Парнишка снова вздрогнул. — Дальше я сама справлюсь.
Целитель только и дожидался этих слов. Он рванул прочь так, словно за ним гналась стая голодных духов. А я одернула широкие рукава, задрала повыше подбородок и с надменным выражением лица проследовала вдоль очереди к конторке.
— Мне назначено, — обронила я и цапнула с конторки табличку.
[Вы вживаетесь в роль персонажа все лучше и лучше], — поощрила мои действия система.
Я приободрилась и пошла к порталу, тетушка проводила меня удивленным взглядом, но ничего не сказала. Стража по бокам арки и не подумала преграждать мне путь. Ура, хоть что-то сегодня идет по плану. Табличка полетела в арку, я шагнула следом и со всего размаха врезалась лбом в стену.
Глава 3
Ударом меня отшвырнуло обратно к конторке, из глаз посыпались искры, а когда я поднесла руку ко лбу, то почувствовала, как под пальцами начинает набухать шишка. Портал ярко вспыхнул и погас. Очередь недовольно загудела.
Тетушка скрестила руки на груди и посмотрела на меня, как на таракана, которого собралась прихлопнуть.
Ши Син и ей успела чем-то насолить?
[В основном отношением к главному герою], — расщедрилась на подсказку система.
— Ах, какая неприятность. Старшая ученица Ши, вы не пострадали? — в голосе тетушки прозвучала искренняя забота, но глаза остались холодными.
— Все в порядке, не стоит вашего беспокойства, — мир еще немного кружился перед глазами. — У меня назначена встреча с господином Чжу, — я поднялась и оперлась на конторку, — в полдень.
Тетушка кивнула, и на ее губах заиграла предвкушающая улыбка. От этой улыбки у меня мурашки побежали по коже.
— Это очень неловко, — улыбка стала шире, — но мне придется попросить старшую ученицу подняться наверх по лестнице.
Я ей, что заклинатель, которому взлететь на вершину башни, все равно, что пальцами щелкнуть?
Невысказанный вопрос отразился на моем лице, и тетушка с мстительным удовольствием добавила: — Приказ молодого господина Чжу.
А мне казалось, что в начале книги Чжу Лей был неплохим парнем, и не издевался над беззащитными алхимиками, заставляя их карабкаться на вершину местного небоскреба по лестнице.
Тетушка повернулась к стражникам и приказала:
— Проводите старшую ученицу.
Под любопытными взглядами очереди, стражники взяли меня под локти и понесли. Вырываться и брыкаться я посчитала ниже своего достоинства, но я им это запомню. [Вы начинаете мыслить, как настоящая злодейка], — в голосе системы слышалась искренняя радость.
Меня пронесли через весь зал: мимо входа, мимо столиков с табличками и поставили напротив окованных железом дверей. Створки в три человеческих роста нависли надо мной, обещая неприятности.
Тяжелый засов не давал дверям открыться, один из стражников с трудом отодвинул его и потянул створки на себя. В лицо ударил поток горячего воздуха, и в следующее мгновение меня с силой толкнули наружу. Я вылетела из башни, как пробка из бутылки шампанского, и врезалась грудью в резные перила. Двери за моей спиной закрылись.
[Вам стоит поторопиться, до полудня осталось меньше пяти минут], — произнесла система.
Она была права, но я едва могла дышать от ужаса. Меня вышвырнули на ту самую галерею, которая закручивалась вокруг башни. Из-под ног круто вверх уходила узкая лестница, на которой врядли смогли бы разойтись двое, толкни меня стражник чуть сильнее, и я ласточкой перелетела бы через перила и отправилась прямо в пропасть.
Я отшатнулась от края и прижалась спиной к двери, с той стороны с тихим шорохом вошел в пазы засов. Стучать и просить пустить меня назад было бесполезно, мое спасение — подняться наверх, но ноги приросли к месту.
Все, что выше десятка метров над землей было для меня непреодолимым препятствием: переходя через мост, я всегда держалась подальше от перил, никогда не поднималась на смотровые площадки, в самолете садилась около прохода, чтобы только не видеть, как далеко внизу проплывает мимо земля.
Мимо с пронзительным криком, пролетел ястреб. Я сползла по двери вниз и обхватила руками колени. Солнце разогрело черепичную крышу, и галерея превратилась в духовой шкаф, где мне предстояло изжариться до хрустящей корочки.
Раздалось хлопанье крыльев, ястреб сел на резные перила, а на лестнице раздались шаги, кто-то спускался ко мне. Я подняла голову. Из-за поворота вышел незнакомый заклинатель. На вид он был чуть старше Чжу Лея, темные волосы аккуратно сколоты шпилькой, ни одна прядь не выбивалась, фиолетовый ханьфу развивался на ветру.
Он подошел, и я увидела, что глаза у него необычно светлые, а около правого глаза, словно капля туши, чернеет родинка. — Что вы здесь делаете? — он протянул руку и помог мне подняться.
— У меня назначена встреча с младшим господином Чжу, — мой голос прозвучал хрипло. — Меня попросили подняться по лестнице.
— И вы послушались? — Пальцы заклинателя коснулись моего запястья на левой руке, считая пульс. — Не похоже на вас.
Кивнув каким-то своим мыслям, он отпустил мою руку и повернулся к двери. Ладонь с длинными изящными пальцами надавила на створки, но дверь и не подумала открыться. Заклинатель деликатно постучал, на стук никто не отозвался.
— Бесполезно, — выдохнула я, с ужасом представляя, как мне придется карабкаться наверх по лестнице.
Мой спаситель нахмурился, и, как мне показалось, легонько толкнул дверь. Хрустнули петли, натужно заскрипели выдираемые с мясом болты, и обе створки с грохотом рухнули на пол. На шум сбежались стражники, но заклинатель не удостоил их даже взгляда и вошел в зал. Я, цепляясь за стену, проскользнула внутрь вслед за ним.
Заклинатель уверенным шагом направился к конторке, за которой тетушка с улыбкой забирала бумаги у очередного просителя. Арка за ее спиной снова сияла. Заметив моего спасителя, тетушка нахмурилась, с ее лица исчезла улыбка, а во взгляде мелькнула паника.
— За мной, — скомандовал заклинатель, проходя мимо конторки.
Тетушка бросила ему в спину испепеляющий взгляд, но ослушаться не посмела. В арку полетели три талисмана, заклинатель вошел первым, за ним проследовала мрачная, как пасмурный день, тетушка, а затем я. Портал перенес нас в кабинет и тут же закрылся.
Я огляделась. Рядом с тем местом, где мы вошли, была двустворчатая дверь. Комнату заполнял солнечный свет, он лился сквозь огромное круглое окно на стене. У окна, на небольшом возвышении стояли два неудобных на вид стула, огромный стол и кресло. В нем, спиной к окну, сидел Чжу Лей, и сжимая в руках перо что-то писал.
При виде нас он поднялся, его взгляд скользнул по тетушке, по мне и остановился на заклинателе:
— Что привело старшего брата ко мне? - сухим и бесцветным голосом поинтересовался Чжу Лей.
Я уставилась на спасшего меня заклинателя, это был Чжу Мин — старший брат главного героя.
— Госпожа Чу, — произнес Чжу Мин, не отрывая взгляда от лица брата. — Как ученица Ши оказалась на внешней лестнице?
Тетушка сжала челюсти, прожигая взглядом спину моего спасителя. Он, не оборачиваясь, вытянул руку, кончики его пальцев вспыхнули синим светом.
— Маленькая нахалка привела в долину демонов, — прошипела тетушка и тут же зажала себе рот рукой, но все было бесполезно, слова потоком лились из ее рта. — С нее и кожу живьем содрать мало. А я всего лишь отправила ее прогуляться по лестнице.
Чжу Мин погасил пламя на кончиках пальцев.
— Да, я чуть не умерла на этой лестнице! — Не выдержала я. — Не умерла же, — оскалилась госпожа Чу и собралась еще что-то добавить, но поймала предупреждающий взгляд главного героя и прикусила язык.
— Я понял, — обронил Чжу Лей. — Благодарю старшего брата. Дальше я разберусь сам, — он особенно выделил последнее слово.
Чжу Мин развернулся и молча вышел, но проходя мимо меня, могу поспорить, что на мгновение на его губах появилась ободряющая улыбка. Дверь за ним закрылась, и Чжу Лей опустился в кресло, отбросил в сторону перо и из подлобья посмотрел на тетушку Чу.
Под его взглядом с тетушкой начало происходить что-то странное. Сеточка морщин на ее лице таяла на глазах, талия стала уже, а грудь на пару размеров больше, из волос пропала седина, и тугие темные локоны рассыпались по плечам. Теперь назвать эту красотку тетушкой у меня не повернулся бы язык.
— Госпожа Чу, вы нарушили правила, — Чжу Лей устало вздохнул. — Решение о наказании я вынесу позднее, — он перевел взгляд на меня. — Ученица Ши, прошу принять мои извинения за действия моей подчиненной. Надеюсь, вы забудете этот инцидент.
— Господин, — госпожа Чу шагнула вперед, стискивая расходящееся на груди ханьфу. — Не унижайтесь перед ней! — Ее зрачки стали вертикальными, а радужка окрасилась в рыжий.
— Ты уже достаточно наговорила. Выйди! — приказал Чжу Лей.
Она развернулась и вылетела из кабинета, громко хлопнула дверь, но я даже не обернулась. Мой взгляд был прикован к окну за спиной заклинателя. По ту сторону стекла сидел и внимательно смотрел на меня белый кот.
Чжу Лей что-то почувствовал и обернулся, но подоконник уже опустел. Кот исчез за мгновение до того, как хозяин кабинета смог его увидеть.
— Садитесь, — Чжу Лей кивнул на один из неудобных стульев.
Я опустилась на жесткое сиденье. Заклинатель сделал глубокий вдох, приклеил к губам вежливую улыбку и заговорил:
— Я рад, что самочувствие старшей ученицы Ши позволило ей посетить меня сегодня. Надеюсь, теперь старшая ученица ответит на мои вопросы.
“Боюсь, что у старшей ученицы нет выбора”, — подумала я и кивнула.
— Что произошло вчера на дороге? Почему за вами гнались демоны?
Ученица стащила у них Гу и не заплатила, но она ни за что в этом не признается.
— Я медитировала за городом, — Чжу Лей ободряюще кивнул мне. — И когда я уже была готова выйти на новый уровень совершенствования, внезапно появился демон. Демоны… — исправилась я.
Главный герой проявлял к моей болтовне такой живейший интерес, что мне стало неуютно. Алхимики же занимаются совершенствованием? Память Ши Син молчала, но отступать было уже поздно.
— И на какой же уровень совершенствования пыталась подняться ученица?
— На первый? — предположила я, чувствуя, как спина покрывается холодным потом. — Я не очень хороша в совершенствовании и…
Ладонь заклинателя ударила по столу. — Достаточно!
Я вздрогнула.
— Ученица настолько не уважает наследника клана, что осмеливается врать ему в лицо?
И впервые с начала беседы я сказала правду:
— Я вас боюсь. Вы убили мою лошадь.
Губы Чжу Лея скривились в презрительной усмешке:
— Вы получили ценный ингредиент, я оказал вам услугу.
— Эта лошадь спасла мне жизнь, — тихо, но твердо произнесла я.
Чжу Лей откинулся на спинку кресла, продолжая сверлить меня взглядом.
— Ученица Ши, — его голос, потеплел на сотую долю градуса. — Откуда на вашем запястье три поцелуя дома Тысячи слез?
Поцелуи? Я потянулась к своему запястью на левой руке и увидела три синюшных пятна. Не иначе Ши Син подкармливала слизняков.
— Вчера укусили.
— Следы довольно старые.
— Нет. Они свежие, — моя ложь звучала жалко. — Алхимия может…
Главный герой подался вперед, но тут двери в кабинет распахнулись, створки с грохотом ударились о стены. Я оглянулась. На пороге стоял юноша лет шестнадцати в голубой мантии алхимиков, его глаза скрывала черная повязка.
— Надеюсь наследник простит меня за вторжение, — юноша поклонился. — Но я слышал, что моя дважды чуть не погибшая ученица здесь.
На лице заклинателя мелькнула досада, но он не позволил и тени ее проявиться в голосе.
— Мастер Ю Фа, — произнес Чжу Лей. — Ваша ученица действительно здесь.
Этот мальчишка Ю Фа? Глава гильдии алхимиков Ю Фа?!
— Я бы хотел забрать ее, — произнес алхимик. — Прошу принять мои извинения, но дело не требует отлагательств, — он еще раз поклонился со всем почтением.
— Мы еще не закончили беседу, — Чжу Лей бросил на меня убийственный взгляд. — И было бы неудобно откладывать ее на другой раз.
Ю Фа улыбнулся, словно ожидая такого ответа.
— Боюсь, что вам придется. В долине Безмолвного ветра случилось несчастье. Ваш отец уже ждет вас, а я забираю мою ученицу, — он снова поклонился. — Но, если молодой господин так заинтересован в ней, то она отправится с нами в долину. Дорога длинная. Вы успеете закончить вашу беседу.
И не дожидаясь ответа от Чжу Лея, он повернул голову в мою сторону, словно видел меня сквозь черную повязку.
— Ши Син, идем.
Я поднялась и на негнущихся ногах пошла за наставником. Не явись он, и мне бы настал конец, но кто бы мог предположить, что злодей из первого тома лично явится, чтобы спасти меня от гнева главного героя?



