bannerbanner
The Savage Garden
The Savage Garden

Полная версия

The Savage Garden

Язык: Английский
Год издания: 2018
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 6

Antonella?

Do you think she likes him?

Who?

Who do you think? Adam, of course.

I’ve hardly seen them together. How can I say?

Because you know her better than any of us.

Yes, I think she likes him.

A lot?

Maybe.

Oh dear.

Signora?

Sit down, Maria. The chair there. Pull it up to the bed. Closer. Good, now give me your hand. That’s right.

Signora…?

There’s something I need to talk to you about, Maria, something we should have talked about long ago.

10


Adam lowered the camera. ‘Damn,’ he muttered, not for the first time.

The light was perfect, clear and limpid after three days of flat summer haze, but now he found he was unable to photograph the glade in its entirety. The three statues distributed around the clearing resolutely refused to fall within the frame at the same time.

Waist-deep in the laurel at the southern edge, he was able to capture both Zephyrus – the west wind, his cheeks puffed out, blowing with all his might – and Hyacinth, supine on his pedestal, dead, the discus lying beside him. But Apollo was out of shot.

In fact, wherever Adam placed himself, the 50mm lens on his father’s old Leica ( ‘Don’t bother coming home if you lose it’) was unable to accommodate more than two of the three figures at any one time.

The story they enacted was simple enough, which only increased his frustration at not being able to trap it in a single shot: Zephyrus, jealous of Apollo’s love for Hyacinth, a beautiful Spartan prince, decided to take action. While Apollo was teaching the youth to throw a discus, Zephyrus whipped up a wind which sent the discus crashing into Hyacinth’s skull, killing him instantly The hyacinth flower then sprouted from the ground where his blood fell.

At the northern fringe of the grove stood Apollo, with his grief-stricken face and his arms outstretched towards the fallen boy. He was perched on a conical, rough-carved mountain peak. Maybe it was intended to signify Mount Parnassus, the home he shared with the Muses, but its inclusion seemed gratuitous. Mount Parnassus didn’t figure in the story as handed down by Ovid and, besides, Apollo was already identifiable from his bow and his lyre.

The statue of Hyacinth only raised further questions. Why place him face down in the dirt, his long hair sprawled across his features so that only a small section of his delicate mouth was showing? And why clad a young man renowned for his athletic prowess in a loose, long-sleeved robe, rather than baring his physique?

The file offered no insights. Nor, for that matter, did the copious notes amassed by Signora Docci’s father while preparing the document, although these had yielded some lines from Keats’ Endymion about Zephyr’s role in the death of Hyacinth. It was a nice fat chunk of poetry which would help flesh out his thesis, but like the other little discoveries he’d accumulated over the past few days, it left him feeling strangely indifferent.

He was safe now – he knew he already had enough to shape a convincing paper – and he should have been celebrating. He couldn’t, though, not with so many questions tugging at his thoughts. They had proliferated ever since his tour of the garden with Antonella, when for a brief moment it had all seemed so clear, so straight forward.

The steep rise housing the amphitheatre was evidently an artificial construct, but why had Federico Docci gone to the effort and expense of shifting so many tons of earth for the sake of one feature? Such a vast undertaking was hardly in keeping with the discretion he’d shown elsewhere in the garden. And as for the amphi theatre itself, why nine levels instead of the seven on display in the amphitheatre at Bomarzo?

Like false notes in an otherwise flawless piece of music, these questions jarred, they refused to be ignored. He had tried to dismiss them, but each time he breached the yew hedge at the entrance to the garden, he knew they’d still be there. Even now, while engaged in the purely practical exercise of photographing the garden, two more had just presented themselves to him in the form of the Apollo and Hyacinth statues.

He fired off one last shot of Hyacinth then made his way back through the woods towards the grotto. It occurred to him that he was developing an unhealthy fixation on the garden. This was hardly surprising. Since his arrival he had barely thought about anything else. When he wasn’t walking around it, he was invariably reading about it, shipping books and papers back to the pensione every evening in the bike basket so that he could continue studying through dinner and on into the early hours.

There had been no one in the trattoria to chide him for reading and eating at the same time. Disappointingly, Fausto hadn’t shown his face since that first evening, and was unlikely to do so any time soon according to Signora Fanelli. Apparently it was the first time in a long while that he’d stopped by her place. Adam might have been imagining it, but he’d detected a whiff of disappointment on her part, too.

No Fausto. And no Antonella, not for three days.

‘She is working very hard,’ Signora Docci had revealed to him during one of his regular audiences in her bedroom. ‘Apparently, there are important clients in town, buyers from big American department stores.’

She had made little effort to conceal the note of mild mockery in her voice.

‘You don’t approve of what she does?’

‘It’s the job of old people to disapprove of everything young people do.’

‘Oh, is that right?’

‘If we don’t disapprove, then the young have nothing to fight against and the world will never change. It cannot move on.’

‘I’d never thought of it that way.’

‘I should hope not; you have better things to think about.’

‘Such as?’

‘Oh, I don’t know’ – she waved her hand vaguely about in the air – ‘Elvis Presley’

‘I’m impressed.’

‘Antonella keeps me informed of these things.’

‘And you dutifully disapprove.’

‘Elvis Presley is clearly a young man of questionable morals.’

‘Based on your knowledge of his music’

‘And his films.’

‘Which you’ve seen?’

‘Of course not. You don’t understand. The old people are allowed to argue their case from a position of complete ignorance. In fact, it’s essential.’

Adam laughed, as he often found himself doing when in her company. ‘Maybe she likes what she does,’ he said. ‘Maybe she’s good at it.’

‘My friends who know about such things tell me she has great talent. But I always saw her as more than just a seamstress.’

‘I’m sure there’s a lot more to it than just sewing.’

Signora Docci gave a low sigh. ‘You’re right, of course. Ignore me. I think I am still a little angry’

‘Angry?’

‘You should have seen her before, before this –’ Her fingertips moved to her forehead. ‘She was so beautiful. Now she hides herself away in a back room and works with her hands. La poverina.’

Her words riled him, especially the last two, replete with pity: the poor thing.

‘I disagree,’ said Adam. ‘I can’t see her hiding herself.’

‘No?’ Her tone was flat, sceptical.

‘I know I’ve only met her once, but it’s what struck me most – that she’s not ashamed, not embarrassed. The way she wears her hair, the way she carries herself. She’s not hiding.’

‘You think she doesn’t look in the mirror every morning and wish it was different?’

‘Maybe. I don’t know. But she’s more beautiful because of it, because of the way she is with it.’

‘You really believe that?’

‘I do. Yes.’

At first he took her look for one of weary sufferance, and he suddenly felt very young, he suddenly felt like a person in the presence of someone who has spent considerably more time on the planet. But there was something else in her eyes, something he couldn’t quite place. He only realized what it was when a slow and slightly wicked smile spread across her face.

‘You’re playing with me.’

‘It’s nice to see you defending her. And you’re right – she is more beautiful because of it.’

‘How did it happen?’

‘It was near Portofino, at night. Her mother was driving. She was also lucky. She only broke two ribs.’

Signora Docci had not elaborated. In fact, she had termin ated the conversation then and there on some doubtful pretext, banishing him back downstairs to his books.

Maybe that’s what the problem was, mused Adam, strolling back past the grotto: the routine, the rigmarole, long periods of study broken by conversations with a bed-bound septuagenarian. Toss the pitiless heat into the pot, and it was little wonder he was losing his grip.

He climbed the steps sunk into the slope behind the grotto, resolving as he did so to break the pattern, to introduce some variety into his life, maybe eat out one night, cycle off somewhere for half a day, or even hitch a lift into Florence – anything to add some variety, jolt him out of his folly.

He stopped at the base of the amphitheatre and stared up at Flora on her pedestal near the top. He would never be able to see her as he had that first time. Antonella’s words had irrevocably coloured his judgement. When he looked on the goddess twisting one way then the other he no longer saw the classic pose borrowed from Giambologna, he saw a woman contorted with some other emotion, he saw the provocative thrust of her right hip.

Why put her there, near the top but not at the top? In fact, why put her there at all, in a nine-tiered amph i theatre? And why nine instead of seven tiers? Or five for that matter? What was so special about nine? The nine lives of a cat? A stitch in time…? The nine planets of the solar system? No, they hadn’t known about Pluto back then. Shakespeare, maybe – Macbeth – the witches repeating their spells nine times. Not possible. Shakespeare couldn’t have been more than a boy when the garden was laid out. Close, though. And the occult connection was interesting. How had the witches put it?

Thrice to thine, and thrice to mine,And thrice again to make up nine.

The trinity to the power of three – a powerful number - thrice sacred, like the Holiest of Holies, composed of the three trinities. And something else, some other dark association with the number nine. But what?

He pulled himself up short, the resolution fresh in his mind yet already ignored. He lit a cigarette, dropped the match in the trough at the foot of the amphitheatre and made off up the pathway.

He was a few yards shy of the yew hedge barring his exit from the garden when the answer came to him.

The nine circles of Hell in Dante’s Inferno.

It was several moments before he turned and hurried back down the path to the amphitheatre.

It wasn’t that the statue of Flora was placed on the second tier from the top – he couldn’t remember just which category of human sin or depravity had been enshrined by Dante in the second circle of his Inferno - it was the inscription on the triumphal arch standing proud on the crest above that settled it:


It took him ten minutes to locate a copy of the book in the library, just time enough to recover his breath. He dropped into a leather chair and examined the tome: La Divina Commedia by Dante Alighieri, an Italian edition dating from the late nineteenth century.

His dictionary was back at the pensione, but with any luck he wouldn’t need it, not immediately. Even his rudimentary Italian should be up to establishing which class of sinner inhabited the second circle of Dante’s Hell, his Inferno.

He had never actually read The Divine Comedy right through. He had skimmed it, filleted a couple of com mentaries, done just enough to satisfy an examiner that he was well acquainted with the text. He could have put forward a convincing argument for the timeless appeal of Dante’s epic poem, the crowning glory of his life, twelve years in the writing, completed just before his death in 1321. He could also have listed a number of great writers and poets who openly and willingly acknowledged their debt to the work – William Blake, T.S. Eliot, Samuel Beckett and James Joyce. He could even have come up with some specifics, lines in The Waste Land that Eliot had lifted straight from The Divine Comedy.

Never having read The Waste Land – or any works by Beckett and Joyce, for that matter – he would have been hard pressed to say what exactly these modern men of letters had seen to inspire them in a medieval poem about a lost soul’s journey through Hell, Purgatory and Paradise.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
6 из 6