bannerbanner
Collected Letters Volume One: Family Letters 1905–1931
Collected Letters Volume One: Family Letters 1905–1931

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
8 из 21

yr. loving son,

Jack

TO ARTHUR GREEVES (W/LP IV: 214-7):

Gt. Bookham

[6 October 1914]

Dear Arthur,

I will begin by answering your questions & then we can get on to more interesting topics. The plot of my would-be tragedy is as follows: (The action is divided into the technical parts of a Grk. tragedy: so:)

I. Prologos.

Loki, alone before Asgard, explains the reason of his quarrel of the gods: ‘he had seen what an injustice the creation of man would be and tried to prevent it! Odin, by his magic had got the better of him, and now holds him as a slave. Odin himself now enters, with bad news. Loki (as is shewn in the dialogue) had persuaded the gods to make the following bargain with the Giant, Fasold: that if F., in one single winter, built a wall round Asgard, the goddess Freya should be given him as his concubine. The work is all but finished: the gods, repenting of the plan, are claiming Loki’s blood.

II. Parodos.

Thor, Freya & the Chorus enter. After a short ode by the latter, Thor complains that Loki, who is always the gods’ enemy has persuaded them to this plan, well knowing that it would come to no good. Loki defends his actions in a very scornful speech, and the two are only kept from blows at the request of Odin & Freya. Odin, though feeling qualms on account of their ancient friendship, agrees to Loki’s being punished if the latter cannot devise some way out of the difficulty by the next day, (when ‘the appointed Winter’ is up). The others then withdraw leaving Loki alone with the Chorus. He has been cringing to Odin up till now, but on his exit bursts out into angry curses.

III. Episode I.

The Chorus pray to the ‘spirits of invocation to help Loki to find a plan. His only desire is to be able to save his own head and plunge the gods into even deeper morasses. A long dialogue ensues between him & the Chorus, the result of which is this plan: that Loki will send a spirit of madness into Fasold’s horse which always accomplishes the greater part of the work. (Vide ‘Myths of the Norsemen). The Chorus agree & Loki sets off to Jarnvid (Ironwood) to instruct the spirit.

IV. Episode II.

It is now quite dark. The Chorus are singing a song of hope & fate, when Fasold enters with his horse, dragging the last great stone. He stops & converses with the Chorus. In the dialogue which follows, the genial, honest, blundering mind of Fasold is laid open: and his frank confession of his fears & hopes for Freya, and his labours, forms a contrast to the subtle intrigues of the gods. At last he decides to move on. He urges the horse: but at that moment the frenzy siezes it: it breaks from its traces & gallops off, kicking its master and leaving him senseless in the snow. Presently he recovers, and after a very sad & indignant accusation of the gods, goes off to mourn ‘his vanished hope’. He cannot now hope to gain the ‘dear prize’ for which ‘he laboured all those months’! The morning is all ready at hand

V. Episode III.

Loki, Thor & Freya return. All are in high spirits, and exult over the success of the plan. To them enters Odin. By the appearance of the god, we guess that something is wrong. On being questioned his explanation (greatly condensed) is this. ‘The gods’ empire rests on treaties. Therefore on honour. When that honour is broken their doom is at hand. Loki has conquered the Giant, how? By Fraud. We have broken faith and must prepare for the twilight of the gods.’ As soon as the general shock has passed off, Thor turns upon Loki and says that he is the cause of all this. Loki, seeing that he has accomplished his design, throws off the mask of humility that he has been wearing, and, confessing that it was all his plan, bursts forth into fearful [cursings?] upon Thor and Odin. Since Loki cannot be killed by any known weapon, Thor purposes to pinion him on an adjacent boulder (etc. Vide ‘Myths of the N’s’) as a punishment. Odin, though without enthusiasm consents, and he is bound. (Thor, Freya, Odin go off).

VI. Exodos.

Loki, bound to the rock, is indulging in a satyric dialogue with the Chorus, when Odin returns. As soon as Loki sees him he bursts into violent abuse. Odin has come to offer him pardon & release: ‘He (Odin,) is a lonely god: men, gods, & giants are all only his own creatures, not his equals & he has no friend–merely a crowd of slaves. Loki, who had been brought forth with & (not by) him by Fate, had supplied one. Will he be reconciled?’ Loki, however, casts his offer back in his teeth, with many taunts. Seeing that they can effect nothing Odin & Chorus withdraw & the tragedy ends.

Such then, in brief, is the skeleton of my poor effort poor indeed in its intrinsic worth, and yet not so poor if you could set it to soul-stirring music. As an opera the parts would be like this.

LOKI Tenor (?) ODIN Baritone THOR Basso (of course) FREYA Soprano FASOLD Basso LEADER of the CHORUS Contralto (she has quite a lot to do, here & there)

Of course you would readily see what musical points could be made. Nevertheless I cannot refrain from giving you a few of my ideas. To begin with, Loki’s opening speech would be sombre and eerie,–expressive of the fire-god’s intrigueing soul, and endless hatred. Then (Parados) the first song of the chorus would be bright and tuneful, as a relief to the dramatic duet that precedes it. The next great opportunity for ‘atmospheric’ music comes (Episode I) where the theme of the ‘spirit of madness’ is introduced. You can well imagine what it ought to be like. Then (Episode II) we would have a bluff, swinging ballad for the huge, hearty giant; and of course the ‘madness motive’ again, where the horse breaks lose. Then some ‘Dawn’ music as a prelude to (Episode III) and Odin’s speech about their position! What an opening for majestic & mournful themes. But the real gem would be some inexpressibly sad, yearning little theme, where (Exodos) Odin expresses his eternal loneliness. But enough!, enough! I have let my pen run away with me on so congenial a subject & must try & get back to daily life.

As for my average ‘Bookham’ day, there is not much to tell. Breakfast at 8.0, where I am glad to see good Irish soda-bread on the table begins the day. I then proceed to take the air (we are having some delightful, crisp autumn mornings) till 9.15, when I come in & have the honour of reading that glorious Iliad, which I will not insult with my poor praise. 11-11.15 is a little break, & then we go on with Latin till luncheon, at 1.0. From 1.-5.0, the time is at my own disposal, to read, write or moon about in the golden tinted woods and vallies of this county. 5-7.0, we work again. 7.30, dinner. After that I have the pleasant task of reading a course of English Literature mapped out by Himself.32 Of course, that doesn’t include novels, which I read at other times. I am at present occupied with (as Eng. Lit.) Buckle’s ‘Civilization of England’,33 and (of my own accord) Ibsen’s plays. Hoping to hear from you soon, with all your views & suggestions for Loki, I am.

Yrs. sincerely

C. S. Lewis

P.S. If you begin composing in earnest you’ll find the libretto in my study upstairs. J.

TO HIS FATHER (LP IV: 229-39):

[Gastons]

Postmark: 13 October 1914

My dear Papy,

I am astonished to hear that the Glenmachonians34 are still so foolish as to stick to the Russian delusion: as Kirk has pointed out several times, this extraordinary rumour, and the credit paid to it, is a striking illustration of the way in which a mythology grew up in barbarous or semi-barbarous ages. If we, with all our modern knowledge fall into an error so ludicrous and so unfounded, it is hardly to be wondered at if primitive man believed a good deal of nonsense.

Our household has an addition this week in the person of Mrs. K’s theatrical friend Miss MacMullen, who is staying here for a week or ten days. ‘Soul! She’s a boy!’ Altho’ perfectly well she sees fit to travel down to Gastons with a bath chair, a maid, and a bull dog. However, they are the only faults, and they are amusing Kodotta.

This is the most extraordinary place I have ever seen for weather: we have had bright sunshine, frost, and not a spot of rain ever since I arrived. The touch of frost, unaccompanied by any wind to blow the leaves off their branches, has converted the country into a veritable paradise of gold and copper. I have never seen anything like it. Everyone at Bookham is engaged in a conspiracy for ‘getting up’ a cottage for Belgian refugees:35 a noble scheme I admit: carried out however in a typical fussy ‘Parishional’ way. Some of Kirk’s comments are very funny.

Any news from the Colonel?36 When is he off to the front? Did you ever at Lurgan read the 4th Georgic?37 It is the funniest example of the colossal ignorance of a great poet that I know. It’s about bees, and Virgil’s natural history is very quaint: bees, he thinks, are all males: they find the young in the pollen of flowers. They must be soothed by flute playing when anything goes wrong etc., etc.

I hope that your dental troubles are now gone and that you are quite well in other ways (Yes–it is a bad cold Joffer!) I am scanning the horizon for a brown suit. I suppose you have settled down to winter weather and customs by now at home.

your loving

son Jack

TO ARTHUR GREEVES: (W/LP IV: 220-2)

Wednesday

14 October 1914]

Bookham

My dear Arthur,

Although delighted, as always, to find your letters on my plate, I was very sorry to hear that you were once again laid up: I hope, however, that it is nothing more than a cold, and will soon pass away.

I was very glad to hear your favourable criticism of ‘Loki’ (and I hope it is genuine) and to see that you are taking an interest in it. Of course your supposed difficulty about scoring is a ‘phantasm’. For, in the first place, if we do compose this opera, it will in all probability never have the chance of being played by an orchestra: and, in the second place, if by any chance it were ever to be produced, the job of scoring it would be given–as is customary–to a hireling. Now, as to your budget of tasteful and fascinating suggestions. Your idea of introducing a dance after the exit of Odin etc, is a very good one, altho’ it will occasion some trifling alterations in the text: and, speaking of dances in general, I think that you are quite right in saying that they add a certain finish to both dramatic & operatic works. Indeed, when I was writing them, there were certain lines in the play which I felt would be greatly ‘helped out’ by appropriate movements. Thus the lines

‘The moon already with her silvery glance,–

The hornèd moon that bids the high gods dance’

would suggest some good moonlight music both in motion and orchestra.

Turning to your remarks about illustrations, I must confess that I have often entertained that idea myself; but, thinking that, since you never spoke of it, there was some radical objection on your part, I never liked to suggest it. Now that I am undeceived in that direction, however, need I say that I am delighted with the idea? Your skill with the brush, tho’ by no means superior to your musical abilities, has yet a greater mastery of the technical difficulties. I have only to cast my eyes over the libretto to conjure up a dozen good ideas for illustrations. (1) First of all, the vast, dreary waste of tumbled volcanic rock with Asgard gleaming high above in the background thrown out into sharp relief by the lurid sunset: then in the foreground there is the lithe, crouching figure of Loki, glaring with satanic malignity at the city he purposes to destroy. That is my conception of the Prologos. (2) Then Odin, thundering through the twilit sky on his eight footed steed! (what a picture.) (3) Again, Freya, beautiful, pathetic and terrified making her anguished entreaty for protection. (4) A sombre study of the moonlight choral dance that you so wisely suggested. (5) The love-sick Fasold raging in impotent fury when he discovers that he has been cheated. And (6) last of all, Loki, bound to his rock, glaring up to the frosty stars in calm, imperturbable and deadly hatred! And so on & so on. But you, with your artist’s brain will doubtless think of lots of other openings. I do sincerely hope that this idea will materialise, and that I shall find on my return a whole drawer full of your best.

I am afraid this is rather a ‘Loki’ letter, and I know that I must not expect others to doat on the subject as foolishly as do I. I am going to ask for ‘Myths and legends of the Celtic Race’38 as part of my Xmas box from my father: so that, as soon as I put the finishing touches to ‘Loki Bound’, I can turn my attention to the composition of an Irish drama–or perhaps, this time, a narrative poem.39 The character of Maeve, the mythical warrior Queen of Ireland, will probably furnish me with a dignified & suggestive theme. But, we shall see all in good time.

Mrs Kirkpatrick, the lady of this house, had not played to me at the time of writing my last epistle. But since then she has given me a most delightful hour or so: introducing some of Chopin’s preludes, ‘Chanson Triste’,40 Beethoven’s moonlight Sonata,41 Chopin’s March Funebre,42 The Peer Gynt Suite43 & several other of our old favourites. Of course I do not know enough about music to be an authoritative critic, but she seemed to me to play with accuracy, taste & true feeling. So that there is added another source of attraction to Great Bookham. For the value of Mrs K’s music is to me two fold: first it gives me the pleasure that beautiful harmonies well executed must always give: and secondly, the familiar airs carry me back in mind to countless happy afternoons spent together at Bernagh or Little Lea!

Strange indeed is my position, suddenly whirled from a state of abject terrorism, misery and hopelessness at Malvern, to a comfort and prosperity far above the average. If you envy my present situation, you must always remember that after so many years of unhappiness there should be something by way of compensation. All I hope is that there will not come a corresponding depression after this: I never quite trust the ‘Norns’.44

I have come to the end now of my time & paper and, I daresay, of your patience. While I remember; it would be as well for you to keep that sketch of the plot of Loki, so that we can refer to it in our correspondence, when necessary.

Yrs. very sincerely

Jack Lewis

P.S. Have the Honeymooners come home from Scotland yet? (J.)45

TO HIS FATHER (LP IV: 232):

[Gastons]

Postmark: 18 October 1914

My dear Papy,

Although fully alive to the gravity of the situation and grateful for the kindness of your suggestion, it was not without a smile that I read your last letter. I hardly think that the siege of Bookham will begin before Xmas, so that I need not come home just yet. And seriously, why not study the lilies of the field?46 All your worry and anxiety will not help the war at all: and the truest service that we who are not fighting can do is to conduct our lives in an ordinary way and not yield to panic.

The good ladies of Bookham are now in the highest state of felicity, having secured a formidable family of seven Belgian refugees, which they have duly installed in a cottage selected for the purpose. Luckily the mother of the family speaks French, so that the educated ladies of Bookham can talk to her: but the rest of the family speak nothing but Flemish. Yesterday I went with Mrs. K. to see them: tried my French on the mother and bombarded the others out of a phrase book with subtile converse like ‘Good morning: are you well: we are well: is the child well: it is fine: it is wet: is it wet etc.’ Of course they are not gentlemen; but very respectable and intelligent bourgeois.

Young Kirk was employed at his camp the other day in unloading a train of seriously wounded soldiers from the front: from whom he learned that the newspaper stories of German atrocities (mutilation of nurses, killing wounded etc.) were not in the least exaggerated.

I hope the dental troubles are a thing of the past. I suppose the Scotch Greevous honeymooners have returned by now, and that Arthur is back to work. He tells me that there is some talk of his going to Portrush with Mrs. Greeves,47 which I should think was a chilly operation at this time of year.

The Gastonian arrangement continues to give every possible satisfaction that anybody could ask for: and the country is lovelier than ever. The theatrical lady is still here, so that when young Kirk comes down from his camp to spend the week end, we are quite a pleasant sized party. I am off to bed now, so good night.

your loving

son Jack

TO ARTHUR GREEVES (W/LP IV: 222-3):

[Gastons

20 October 1914]

My dear Arthur,

Many thanks for the letter, which I hope is becoming a regular ‘institution’, and apologies for my comparative slackness in replying. When I read your description of the boring evening I thought for a while of writing you a letter full of ‘war’–to hear your views afterwards. But, to be serious, what would you? Is the trivial round of family conversation ever worth listening to, whether we are at war or no? I can promise you that it is not at Little Lea and if Bernagh is different it must be an exceptional household. The vast majority of people, too, whom one meets outside the household, have nothing to say that we can be interested in. Their circle of interests is sternly practical, and it is only the few who can talk about the really important things–literature, science, music & art. In fact, this deadly practicalness is so impressed on my mind, that, when I have finished Loki, I am resolved to write a play against it.

The following idea has occurred to me: in Irish mythology the ruling deities are the light & beautiful Shee: but, we are told, before these came, the world was ruled by the Formons, hideous and monstrous oppressors. What are the exact details of the struggle between the two parties I do not know. But it ought to make a good allegorical story, in which the Formons could be taken as typical of the stern, ugly, money grubbing spirit, finally conquered by that of art & beauty, as exemplified by the lovely folk of the Shee. However, of course, this is only a castle in the air.

I sympathize with your difficulty in drawing a horse, as I have often made the attempt in the days when I fancied myself in that line. But of course that counts for nothing: as the easiest of your sketches would be impossible for me. But there are heaps of pictures in which you need not introduce the animal. I hope the music has started in real earnest by now. The longer I stay at this place, the better I like it. Mrs. K., like all good players–including yourself-is lazy and needs a lot of inducement before she performs.

yours sincerely

C. S. Lewis

TO HIS FATHER (LP IV: 234):

[Gastons 25?

October 1914]

My dear Papy,

You have surpassed yourself. The popular press, of whose reliability the Russian rumour is an example, remarks on the possibility of an invasion: the idea, after being turned over in your mind, appears in your next letter, clothed as ‘it is absolutely certain that he is going to invade England’48 Surely, Joffer, this is rather hyperbole? The one thing that Britain can depend upon is her fleet: and in any case Germany has her hands full enough. You will perhaps say that I am living in a fool’s paradise. ‘Maybe thon’. But, providing it only be a paradise is that not preferable to a wise and calculating inferno? Let us have wisdom by all means, so long as it makes us happy: but as soon as it runs against our peace of mind, let us throw it away and ‘carpe diem’.49 I often wonder how you came to have such a profound and genuine philosopher for your son, don’t you?

I received and duly posted your letter to the Colonel: though why it should reach him any more easily from Bookham than from Belfast I don’t know. It seems to me outrageous that you can’t get a letter through. I suppose he is still at Aldershot and that they are allowed to receive letters? I think the ‘my bankers’50 wheeze is immense. The brother of that Smythe fellow, who was staying here some days ago, has lost his arm and is coming home. It begins to come home to you as a personal element, doesn’t it? At present the only solution which Kirk will allow probable, is the absolute exhaustion of one, or more likely both parties: and that is a revolting prospect, is it not?

Last week I went up to town with Mrs. K. and the theatrical lady to the Coliseum to see the Russian ballet, which was very good: but the rest of the show seemed to me to be neither better nor worse than an average bill at our own old Hippodrome.

I hear from my Malvern correspondent, in the thankfulness of his soul, that it is half term. How different is his lot as he counts up the tardy lapse of hard, dreary, cheerless week after week, to mine: where the weeks slip away unasked and unobserved as at home. I am glad to see that the Captain was mentioned in despatches, and cannot see that there would be anything wrong in congratulating Hope.51 I am giving up the usual end of the letter tag about Gastons ‘giving all satisfaction’, as you may safely assume that things continue better than I could describe.

your loving

son Jack

TO ARTHUR GREEVES (W/LP IV: 233-4):

Gt. Bookham

Wednesday

28 October 1914]

Dear Arthur,

You ask me what a shee is: I reply that there is no such thing as ‘A’ Shee. The word (which, tho’ pronounced as I have spelled it, is properly in Irish spelled ‘Shidhe’) is a collective noun, signifying ‘the fairies’, or the gods,–since, in Irish these powers are identical. The common phraze ‘Banshee’, is derived from ‘Beän Shidhe’ which means ‘a woman of the Shee’: and the gods, as a whole, are often called ‘Aes Shidhe’, or ‘people of the S.’ The resemblance between this word ‘Aes’ and the Norse ‘Aesir’ has often been noted as indicating a common origin for Celtic & Teutonic races. So much for the etymology. But the word has a secondary meaning, developed from the first. It is used to indicate the ‘faery forts’ or dwelling places of the Shee: these are usually subterranean workings, often paved and roofed with stone & showing an advanced stage of civilization. These can be seen in a good many parts of Ireland. Who really built them is uncertain: but scholars, judging by the rude patterns on the door posts, put them down to the Danes. Another set say that they were made by the original inhabitants of Ireland, previous even to the Celts,–who of course, like all other Aryan people primarily came from Asia.

I am sorrey that my epistle is rather late in arrival this week: but what with people bothering from Malvern, and letters to be written home, I have not had many free evenings. I feel confidant of your always understanding that, when my letters fail to arrive, there is a good, or at least a reasonable explanation. Now that I have threshed out the question of Shee, and apologized, I don’t know that there is much to write beyond hoping that ‘Loki’ is proceding expeditiously in music & illustration.

На страницу:
8 из 21