
Полная версия
Семейка для отличницы
Направив вверх мягкий воздушный поток, я аккуратно прошлась по всей поверхности, убирая пыль и многолетнюю грязь. Через несколько минут выяснилось, что потолок в прекрасном состоянии, и даже прежняя побелка не нуждается в обновлении, она вполне себе в порядке.
Убедившись, что с потолком всё хорошо, а замок реагирует на моё вмешательство исключительно доброжелательно – это было видно по тому, как легко мне давалась уборка – я занялась стенами, предварительно сняв все картины. Обои, конечно, можно будет сменить, но это уже потом, а сейчас я просто прошлась по всем вертикальным поверхностям заклинанием свежести. Мелкие букетики цветов, украшавшие обои, снова стали яркими и весёлыми, и даже опасения, что у меня ничего не получится, отступили. Шторы я тоже очистила и оказалось, что они не грязно-серого, а приятного оливкового цвета, в тон листикам на обоях.
– Уф, надо немного отдохнуть, – я шлёпнулась на одну из лавок и откинулась на стену, – сейчас немножко посижу и продолжу. Кстати, кто-то говорил, что в кладовой есть ковры…
Я прислушалась и уловила совершенно предсказуемое шебуршание в углу за теперь уже чистой шторой: там явно кто-то с кем-то едва слышно спорил. Потом полотнище колыхнулось, и на меня уставились два любопытных жёлтых глаза. Потом на белый свет осторожно выбрался пятнистый чёрно-белый котёнок и уселся прямо напротив меня.
– Привет, – поздоровалась я, – это ты говорил про ковры? Я Тереза Бриджес, новая экономка и временно исполняющая обязанности хозяйки.
– А я… – тут котёнок неожиданно широко зевнул, продемонстрировал острые маленькие клыки, – я Шушпан, это загорское имя, если что. Вот.
– Это, наверное, очень здорово – иметь загорское имя? – с ноткой зависти спросила я, и котёнок гордо кивнул.
– А то! – он встопорщил неожиданно пышные усы. – У нас в семье у всех мужчин загорские имена, это такая… трагедия. Нет, не так… Трапеция… Очень похоже, но тоже как-то не так…
– Традиция? – попыталась я помочь котёнку.
– О! Точно! Традиция! – он благосклонно взглянул на меня и вынес вердикт. – А ты вроде ничего такая, не совсем бестолковая.
– Спасибо, – я отлепилась от стены и вежливо поклонилась, – так что там насчёт ковров? Поможешь мне?
– Тебе-то? – он снова критически оглядел меня и решил. – Помогу, ладно уж. Только там грязно очень, и ковры пыльные…
– Ну ничего, я выберу парочку для этой комнаты и вычищу, а остальные потом тоже в порядок приведу.
– Тогда идём, – котёнок стал и неторопливо прошествовал мимо меня к выходу. – Чего сидишь?
Я встала, потянулась и почувствовала, что отдохнула и что резерв снова полон, хотя он и до отдыха не опустошился даже на треть. Но с резервом – во всяком случае, у меня – всегда так: лучше сразу восполнять потраченное, быстрее получается. Если вычерпать всё до донышка, то потом приходится ждать достаточно долго.
Котёнок со звучным загорским именем Шушпан предсказуемо привёл меня к кладовке, в которую я уже заглядывала и, соответственно, понимала, что отыскать там хоть что-то будет весьма проблематично. Но дверь открыла и, всмотревшись в угол, куда тыкал лапкой кот, разглядела ряд свёрнутых в рулоны ковров.
Как я до них добиралась – это отдельная история, но в результате я таки смогла выбрать два ковра, которые, как мне показалось, более или менее подходили по цвету. Использовав заклинание уменьшения веса, я выволокла их сначала в коридор, а потом и на крыльцо, так как разворачивать эти пропылённые предметы интерьера в комнате или даже в холле мне представлялось неразумным. Устану потом чихать от поднявшейся пыли…
Шушпан неотступно следовал за мной и с откровенным интересом наблюдал, как два здоровенных рулона практически сами движутся к выходу. Я лишь направляла их и не давала развернуться или вильнуть в сторону.
Выбравшись на крыльцо, я стала искать место, куда бы поаккуратнее пристроить мой пыльных груз. Почему-то мне казалось, что я выволокла эти рулоны на собственном горбу – настолько много сил я потратила.
– Вы кто такая и почему воруете мои ковры? – неожиданно раздался красивый мужской голос, полный искреннего недоумения.
Я вздрогнула, на мгновение потеряла концентрацию, и оба ковра шмякнулись на каменные плиты, подняв облачка пыли. Чихнув, я помахала перед собой ладонью, сдула упавшую на лицо прядку и только потом посмотрела на внезапного гостя. Он в свою очередь с неприкрытым изумлением таращился на меня, иногда косясь на валяющиеся на крыльце ковры.
– Здравствуйте, – вежливо проговорила я, рассматривая относительно высокого широкоплечего мужчину лет тридцати пяти, в тёмных глазах которого было примерно поровну удивления и настороженности. Хотя нет, удивления было больше.
– Я Тереза Бриджес, – не дождавшись ответного приветствия, сообщила я.
– Это, наверное, должно мне о чём-то сказать, – задумчиво нахмурился мужчина, – но не говорит. Вот вообще!
– Я новая экономка, – добавила я ещё одну порцию информации, – временно исполняю обязанности хозяйки, привожу замок в порядок. Вот, – тут я ткнула пальцем в ковры, – уборкой занимаюсь.
– Ага, – сказал мужчина и глубокомысленно замолчал, – значит, экономка…
– А вы, простите, кто такой будете? – решилась я поинтересоваться, хотя версии у меня, конечно, были.
– Я лорд Серджио Ротта, – представился наконец-то мужчина, – вроде как владелец этой рухляди.
– Не обижайте замок, – мне почему-то стало ужасно обидно за старый, заброшенный, но всё равно очень красивый Маунтин-Кастл. – Он не виноват в том, что у него такие невнимательные хозяева.
– Да не нужен он мне, – лорд Ротта поморщился, словно откусил лимона, – столько возни, а толку никакого. И зачем леди Натали вас наняла…
– А откуда вы знаете, что меня пригласила именно она? – я подозрительно прищурилась.
– Просто потому что больше некому, – он сверкнул неожиданно весёлой улыбкой, – она почему-то испытывает к этому месту какую-то странную привязанность.
– Я её понимаю, – неожиданно для самой себя возразила я, хотя обычно стараюсь лишний раз ни с кем не спорить. – Здесь удивительно красиво… К тому же рядом такие загадочные места! Загорье… Дикие земли…
– Нет там ничего загадочного, – поморщился лорд Ротта и почему-то потёр правый бок, – дед, правда, как-то даже торговал с ними.
– Кошачья ферма – это прекрасный доход, насколько я поняла, – мне было непонятно такое пренебрежение к гарантированному источнику материального благополучия, – её надо просто восстановить.
– И кто, мне хотелось бы знать, будет этим заниматься? Сразу скажу – это буду не я! – лорд Ротта поднял руки, демонстрируя, что категорически не желает заниматься торговлей.
– Вам совсем не жалко ни уплывающих из рук денег, ни котиков?!
– Котики, как вы их назвали, давным-давно разбежались, – махнул рукой лорд Ротта, – а собирать их по лесам, крестьянским подвалам и помойкам – увольте меня от такого удовольствия!
– Между прочим, вы непозволительно пренебрегаете своими обязанностями, – с удивившей меня саму смелостью заявила я. – Леди Натали сказала, что вы регулярно наведываетесь в замок и следите за порядком, но как-то я не увидела тут даже намёка на такие визиты.
– Это вы мне выговор решили устроить? Вы? Мне?! – изумился мужчина и посмотрел на меня уже не с удивлением, а с живым интересом. – А на каком, простите, основании?
– На том основании, что я теперь отвечаю за порядок в замке, за его восстановление, за возрождение фермы и прочие вопросы. А тут, простите, хозяйская рука не чувствуется абсолютно. Но я-то всего лишь экономка! Мне нужны распоряжения, указания, план действий и, уж простите, деньги.
– Деньги всем нужны, – буркнул рассерженный моей отповедью лорд Ротта.
– Вам, судя по всему, не очень, – парировала я, краем глаза заметив высунувшуюся из-за двери морду Сильвестра. – Иначе вы давным-давно восстановили бы ферму.
– Да я же сказал уже – нечего восстанавливать! Котов нет, знакомств нет, опыта нет!
Тут я почувствовала, как по моей ноге скользнул кошачий хвост, и снизу раздался вкрадчивый голос Сильвестра:
– Хозяйка Тереза, – при этих словах я чуть не подавилась воздухом, – ты просила посчитать котов? Я сделал, как ты хотела…
С этими словами кошак хитро мне подмигнул, хотя до этого момента я даже не предполагала, что коты это умеют делать. Лорд Ротта замер на месте, впившись в Сильвестра потрясённым взглядом.
– И что ты на меня так смотришь? – кот пренебрежительно дёрнул хвостом, демонстрируя всё своё недовольство нерадивым хозяином. – Кота говорящего никогда не видел, что ли?
– Нет, – гость потряс головой, словно прогоняя видение, – я вообще не верил, что такие бывают. Мне всегда казалось, что дядя Джакомо так шутит, а на самом деле коты обыкновенные.
– Ага, и загорцы прям такие дураки, что охотно платят золотом за обыкновенных котов? – в голосе Сильвестра была такая гремучая смесь эмоций, что его вполне можно было отправлять читать лекции на тему: «Как за две минуты дать понять собеседнику, что он полное ничтожество?»
– Так что ты там сказал про котов, Сильвестр? Много их? – я решила, что гость должен осмыслить полученную информацию, и вернулась к насущным проблемам.
– Семнадцать котов, двадцать три кошки, тринадцать котят разного возраста, – демонстративно отвернувшись от обалдевшего лорда Ротта, отчитался Сильвестр. – Вернуться на ферму готовы почти все, но они сомневаются, что у тебя получится. Поэтому ты уж не обижайся, хозяйка Тереза, но помогать особо никто не рвётся. Шушпан разве что только, уж не знаю, чем ты ему приглянулась.
– Погодите, – вмешался в наш разговор довольно быстро опомнившийся лорд, – а почему ты называешь её хозяйкой? Она ведь только экономка, а хозяин тут я вообще-то.
– Да? – кот окинул гостя нарочито медленным оценивающим взглядом. – Ты-то, может, и хозяин, да только она сделала за полдня больше, чем ты за десять лет. Логика понятна?
– Вполне, – кивнул лорд, что-то явно мысленно просчитывая, – а если я изменю своё отношение?
– Ты сначала измени, – с поистине королевским высокомерием отозвался кот, – а там посмотрим.
Глава 6
1
Глава 6
«Если женщина что-то просит,
надо ей это обязательно дать.
Иначе она возьмет это сама.»
© «Человек с бульвара Капуцинов»
– А ковры? – лорд Серджио обличительно и как-то совершенно по-простонародному ткнул пальцем в валяющие на крыльце пыльные рулоны. – Их вы куда тащите?
– Чистить буду, – я с искренним недоумением посмотрела на гостя. Или, точнее, как раз на хозяина. – Не в помещении же этим заниматься!
– А их что, чистят? – лорд пару раз ткнул носком сапога в пыльные свёртки, отреагировавшие на такое безобразие очередными пыльными облачками.
– В смысле? – я как-то даже растерялась. – А что ещё можно делать с грязными вещами, по-вашему?
– Мне всегда казалось, что если ковёр находится в таком состоянии, то его просто выбрасывают, – лорд Ротта задумчиво потёр тщательно выбритый подбородок, – он же всё равно будет… как бы сказать… несвежим.
– Почему? Если его мыши не погрызли, то после правильной обработки он станет как новый, – уверенно заявила я.
– Мыши? – в очередной раз удивился лорд, а я подумала, что, судя по всему, не только для меня сегодняшний день оказался полным сюрпризов. Вот лорд Серджио, например, узнал, что вещи можно чистить и что в замках иногда водятся мыши. Кто бы мог подумать, правда?
– Ну да, – я переглянулась с котом, который смотрел на владельца замка с откровенным пренебрежением, – если что, то мыши – это такие маленькие грызуны, серые, с длинным хвостиком.
– Нет, как они выглядят, я знаю, – отмахнулся лорд, – просто мне казалось, что в Маунтин-Кастл они давно вывелись, им же тут жрать… в смысле – есть нечего.
– Эти всегда найдут, – со знанием дела сообщил Сильвестр, – замок же со всем содержимым брошен был.
Упрёк в голосе кота прозвучал настолько откровенно, что лорд Ротта при всём желании не мог его проигнорировать.
– Дед особо никого в гости не приглашал, отец тут бывал редко, я, – тут он виновато вздохнул, – ещё реже.
– Это заметно, – не удержалась от комментария я, и владелец заброшенной недвижимости тут же поспешил оправдаться.
– У меня своих дел много, между прочим, некогда мне по заброшенным замкам ездить. Да, леди Натали просила меня об этом, и я, кажется, даже что-то такое ей пообещал… Но сюда ещё попробуй доберись!
Тут он сердито посмотрел почему-то на меня. Можно подумать, это я его вынудила сюда приехать.
– А вы вообще надолго? – вдруг сообразила поинтересоваться я, – а то у меня, с одной стороны, к вам вопросов много, а с другой – работы непочатый край. К тому же, если вы решите задержаться, мне же вам комнату подготовить надо. И кормить вас чем-то придётся…
– Не переживайте, – лорд Ротта ненадолго задумался, а потом сообщил, – вопросы мы обсудим обязательно, обедать и ночевать я буду в деревне. Скорее всего, задержусь до завтра, а то и на пару дней. Я даже не предполагал, что застану тут кого-то, прибыл так… для очистки совести.
– А я думала, что вы её, как запылившиеся ковры, выбрасываете, а не чистите, – я очень старалась удержаться от язвительности, но не смогла. Сильвестр сдавленно фыркнул, а владелец замка посмотрел на меня сначала удивлённо, потом обиженно, но в конце концов не выдержал и расхохотался.
– Вы неподражаемы, экономка Тереза Бриджес, – утирая выступившие слёзы, выговорил он, – нет, её я пока не выбросил, хотя иногда очень хочется это сделать, если честно. Совесть изрядно усложняет жизнь, согласитесь?
– Не соглашусь, – я не смогла не улыбнуться в ответ, – просто её не надо запускать, тогда и чистить не придётся. Вы в деревню сейчас отправитесь?
– Почему у меня такое впечатление, что вы меня выпроваживаете из моего же замка? – лорд Ротта так внимательно меня рассматривал, что у меня наверняка покраснели даже уши.
– Уборка – не самое интересное зрелище, – я пожала плечами, – но если хотите как следует пропылиться, кто я такая, чтобы вам мешать?
– Тогда, с вашего позволения, я немного понаблюдаю, – решил лорд Серджио и уселся на вывалившийся из полуразрушенной стены камень.
– Как хотите, только под руку не лезьте, – ответила я и постаралась забыть о сидящем неподалёку мужчине.
Развернув первый рулон, я тяжело вздохнула и не удержалась от сердитого взгляда в сторону лорда. Когда-то ковёр наверняка был изумительно хорош: сейчас же изысканный рисунок едва проглядывал сквозь пыль, какие-то бумажки и обрывки ниток. Внимательно оглядев его со всех сторон, я пришла к обрадовавшему меня выводу, что мыши до него не добрались. Ковёр был цел, хотя и невероятно, просто ужасающе грязен. Такое впечатление, что до того как скатать его в рулон, на нём как минимум неделю топтались в жутко грязных сапогах. На входе он лежал, что ли?
Сосредоточившись, я сначала убрала основную грязь, после чего стало возможным рассмотреть рисунок.
– А половичок-то загорский, – я даже не заметила, как лорд Серджио подошёл и остановился рядом. – Сейчас таких уже не делают, а те, что уцелели, стоят совершенно немыслимых денег.
– Так что, выбрасывать не будем? – я была ужасно сердита, хотя сама не понимала, на кого конкретно. Наверное, всё же на наследников лорда Джакомо, которые довели замок до такого состояния. Ведь наверняка ковёр – далеко не единственное, что так пострадало.
– Нет, конечно, – он странно покосился на меня, – кто же такие ценности выбрасывает? А вы, Тереза, можете его до конца отмыть? Ну или что вы там с ними делаете?
– Разумеется, – кивнула я, мысленно подставляя в необходимые формулы нужные данные, – только отойдите, а то может нечаянно заклинанием зацепить. Последствия предсказать не возьмусь, вы же не коврик.
Лорд Ротта явно хотел сказать что-то язвительное, но воздержался, что было чрезвычайно благоразумно с его стороны.
Я шёпотом произнесла нужные слова и начала тщательно, кусочек за кусочком освобождать творение неведомых загорских мастеров от грязи. Через час примерно я закончила и устало опустилась на ступеньку крыльца. Нет, всё-таки между учёбой и реальностью есть колоссальная разница, особенно если эта самая реальность расположена в краях, где магический фон существенно отличается от привычного, эленбургского.
– Невероятно! – послышалось восхищённое восклицание, и я взглянула на ковёр, которые словно сиял, радуя зрителя изысканные переплетением линий. Лорд Ротта неверяще таращился на то, что он так пренебрежительно обозвал «половичком».
– Как вы это сделали, Тереза?
– С помощью бытовой магии, разумеется, – я покрутила головой, разминая уставшие мышцы, – вы никогда не видели, как происходят подобные вещи?
– Честно говоря, меня этот раздел магии никогда не интересовал, – признался лорд Серджио, – для того, чтобы заниматься бытовыми вопросами, есть слуги.
– Не могу с вами не согласиться, – не стала возражать я. А чего спорить, если он прав: аристократы, как правило, не утруждали себя изучением этого «плебейского» раздела магии. А очень зря, между прочим!
– И вы что – можете весь замок так отчистить?
– Весь не весь, но часть помещений – наверняка, – я кивнула, – некоторые комнаты лучше приводить в порядок вручную, например, библиотеку. Магическое вмешательство может губительно сказаться на некоторых зачарованных фолиантах. Именно для этого я сюда и прибыла – привести Маунтин-Кастл в порядок и сделать его пригодным для проживания.
Лорд ещё раз посмотрел на ковёр, на меня, на замок, снова на меня…
– И сколько времени вам понадобится?
– На весь замок? Пока сказать не могу, я не знаю точного количества помещений, степень их заброшенности, хотя иллюзий не испытываю. Кстати, леди Натали сказала, что именно вы будете, так сказать, связующим звеном между нами с замком и остальным миром. У меня портал был в одну сторону…
– То есть вы от меня чего-то хотите? – проявил удивительную догадливость лорд Серджио. – А чего именно?
– Во-первых, мне нужно, чтобы вы должным образом представили меня жителям Маунтин-Вилладж. У меня должна быть возможность нанимать их на работу и, следовательно, чем-то за неё платить. Не из своего же жалования я буду это делать…
– Совершенно нормальное и справедливое требование, – не стал вредничать лорд, – что ещё?
– Мне нужно официальное разрешение на благоустройство, – продолжила я, – в восстановлении нуждается не только замок, но и прилегающие к нему территории.
– Принимается, – лорд Ротта был абсолютно серьёзен, и лишь в глазах прыгали смешинки.
– Мне нужно также разрешение на пользование алхимической лабораторией, – я поняла, что скромничать не нужно, тогда есть шанс получить хотя бы необходимое.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.