
Полная версия
Amiel's Journal
The real excellence of Quinet seems to me to lie in his historical works (“Marnix,” “L’Italie,” “Les Roumains”), and especially in his studies of nationalities. He was born, to understand these souls, at once more vast and more sublime than individual souls.
(Later).—I have been translating into verse that page of Goethe’s “Faust” in which is contained his pantheistic confession of faith. The translation is not bad, I think. But what a difference between the two languages in the matter of precision! It is like the difference between stump and graving-tool—the one showing the effort, the other noting the result of the act; the one making you feel all that is merely dreamed or vague, formless or vacant, the other determining, fixing, giving shape even to the indefinite; the one representing the cause, the force, the limbo whence things issue, the other the things themselves. German has the obscure depth of the infinite, French the clear brightness of the finite.
May 5, 1860.—To grow old is more difficult than to die, because to renounce a good once and for all, costs less than to renew the sacrifice day by day and in detail. To bear with one’s own decay, to accept one’s own lessening capacity, is a harder and rarer virtue than to face death.
There is a halo round tragic and premature death; there is but a long sadness in declining strength. But look closer: so studied, a resigned and religious old age will often move us more than the heroic ardor of young years. The maturity of the soul is worth more than the first brilliance of its faculties, or the plentitude of its strength, and the eternal in us can but profit from all the ravages made by time. There is comfort in this thought.
May 22, 1860.—There is in me a secret incapacity for expressing my true feeling, for saying what pleases others, for bearing witness to the present—a reserve which I have often noticed in myself with vexation. My heart never dares to speak seriously, either because it is ashamed of being thought to flatter, or afraid lest it should not find exactly the right expression. I am always trifling with the present moment. Feeling in me is retrospective. My refractory nature is slow to recognize the solemnity of the hour in which I actually stand. An ironical instinct, born of timidity, makes me pass lightly over what I have on pretence of waiting for some other thing at some other time. Fear of being carried away, and distrust of myself pursue me even in moments of emotion; by a sort of invincible pride, I can never persuade myself to say to any particular instant: “Stay! decide for me; be a supreme moment! stand out from the monotonous depths of eternity and mark a unique experience in my life!” I trifle, even with happiness, out of distrust of the future.
May 27, 1860. (Sunday).—I heard this morning a sermon on the Holy Spirit—good but insufficient. Why was I not edified? Because there was no unction. Why was there no unction? Because Christianity from this rationalistic point of view is a Christianity of dignity, not of humility. Penitence, the struggles of weakness, austerity, find no place in it. The law is effaced, holiness and mysticism evaporate; the specifically Christian accent is wanting. My impression is always the same—faith is made a dull poor thing by these attempts to reduce it to simple moral psychology. I am oppressed by a feeling of inappropriateness and malaise at the sight of philosophy in the pulpit. “They have taken away my Saviour, and I know not where they have laid him;” so the simple folk have a right to say, and I repeat it with them. Thus, while some shock me by their sacerdotal dogmatism, others repel me by their rationalizing laicism. It seems to me that good preaching ought to combine, as Schleiermacher did, perfect moral humility with energetic independence of thought, a profound sense of sin with respect for criticism and a passion for truth.
The free being who abandons the conduct of himself, yields himself to Satan; in the moral world there is no ground without a master, and the waste lands belong to the Evil One.
The poetry of childhood consists in simulating and forestalling the future, just as the poetry of mature life consists often in going backward to some golden age. Poetry is always in the distance. The whole art of moral government lies in gaining a directing and shaping hold over the poetical ideals of an age.
January 9, 1861.—I have just come from the inaugural lecture of Victor Cherbuliez in a state of bewildered admiration. As a lecture it was exquisite: if it was a recitation of prepared matter, it was admirable; if an extempore performance, it was amazing. In the face of superiority and perfection, says Schiller, we have but one resource—to love them, which is what I have done. I had the pleasure, mingled with a little surprise, of feeling in myself no sort of jealousy toward this young conqueror.
March 15th.—This last lecture in Victor Cherbuliez’s course on “Chivalry,” which is just over, showed the same magical power over his subject as that with which he began the series two months ago. It was a triumph and a harvest of laurels. Cervantes, Ignatius Loyola, and the heritage of chivalry—that is to say, individualism, honor, the poetry of the present and the poetry of contrasts, modern liberty and progress—have been the subjects of this lecture.
The general impression left upon me all along has been one of admiration for the union in him of extraordinary skill in execution with admirable cultivation of mind. With what freedom of spirit he uses and wields his vast erudition, and what capacity for close attention he must have to be able to carry the weight of a whole improvised speech with the same ease as though it were a single sentence! I do not know if I am partial, but I find no occasion for anything but praise in this young wizard and his lectures. The fact is, that in my opinion we have now one more first rate mind, one more master of language among us. This course, with the “Causeries Athéniennes,” seems to me to establish Victor Cherbuliez’s position at Geneva.
March 17, 1861.—This afternoon a homicidal languor seized hold upon me—disgust, weariness of life, mortal sadness. I wandered out into the churchyard, hoping to find quiet and peace there, and so to reconcile myself with duty. Vain dream! The place of rest itself had become inhospitable. Workmen were stripping and carrying away the turf, the trees were dry, the wind cold, the sky gray—something arid, irreverent, and prosaic dishonored the resting-place of the dead. I was struck with something wanting in our national feeling—respect for the dead, the poetry of the tomb, the piety of memory. Our churches are too little open; our churchyards too much. The result in both cases is the same. The tortured and trembling heart which seeks, outside the scene of its daily miseries, to find some place where it may pray in peace, or pour out its grief before God, or meditate in the presence of eternal things, with us has nowhere to go. Our church ignores these wants of the soul instead of divining and meeting them. She shows very little compassionate care for her children, very little wise consideration for the more delicate griefs, and no intuition of the deeper mysteries of tenderness, no religious suavity. Under a pretext of spirituality we are always checking legitimate aspirations. We have lost the mystical sense; and what is religion without mysticism? A rose without perfume.
The words repentance and sanctification are always on our lips. But adoration and consolation are also two essential elements in religion, and we ought perhaps to make more room for them than we do.
April 28, 1861.—In the same way as a dream transforms according to its nature, the incidents of sleep, so the soul converts into psychical phenomena the ill-defined impressions of the organism. An uncomfortable attitude becomes nightmare; an atmosphere charged with storm becomes moral torment. Not mechanically and by direct causality; but imagination and conscience engender, according to their own nature, analogous effects; they translate into their own language, and cast into their own mold, whatever reaches them from outside. Thus dreams may be helpful to medicine and to divination, and states of weather may stir up and set free within the soul vague and hidden evils. The suggestions and solicitations which act upon life come from outside, but life produces nothing but itself after all. Originality consists in rapid and clear reaction against these outside influences, in giving to them our individual stamp. To think is to withdraw, as it were, into one’s impression—to make it clear to one’s self, and then to put it forth in the shape of a personal judgment. In this also consists self-deliverance, self-enfranchisement, self-conquest. All that comes from outside is a question to which we owe an answer—a pressure to be met by counter-pressure, if we are to remain free and living agents. The development of our unconscious nature follows the astronomical laws of Ptolemy; everything in it is change—cycle, epi-cycle, and metamorphosis.
Every man then possesses in himself the analogies and rudiments of all things, of all beings, and of all forms of life. He who knows how to divine the small beginnings, the germs and symptoms of things, can retrace in himself the universal mechanism, and divine by intuition the series which he himself will not finish, such as vegetable and animal existences, human passions and crises, the diseases of the soul and those of the body. The mind which is subtle and powerful may penetrate all these potentialities, and make every point flash out the world which it contains. This is to be conscious of and to possess the general life, this is to enter into the divine sanctuary of contemplation.
September 12, 1861.—In me an intellect which would fain forget itself in things, is contradicted by a heart which yearns to live in human beings. The uniting link of the two contradictions is the tendency toward self-abandonment, toward ceasing to will and exist for one’s self, toward laying down one’s own personality, and losing—dissolving—one’s self in love and contemplation. What I lack above all things is character, will, individuality. But, as always happens, the appearance is exactly the contrary of the reality, and my outward life the reverse of my true and deepest aspiration. I whose whole being—heart and intellect—thirsts to absorb itself in reality, in its neighbor man, in nature and in God, I, whom solitude devours and destroys, I shut myself up in solitude and seem to delight only in myself and to be sufficient for myself. Pride and delicacy of soul, timidity of heart, have made me thus do violence to all my instincts and invert the natural order of my life. It is not astonishing that I should be unintelligible to others. In fact I have always avoided what attracted me, and turned my back upon the point where secretly I desired to be.
“Deux instincts sont en moi: vertige et déraison; J’ai l’effroi du bonheur et la soif du poison.”It is the Nemesis which dogs the steps of life, the secret instinct and power of death in us, which labors continually for the destruction of all that seeks to be, to take form, to exist; it is the passion for destruction, the tendency toward suicide, identifying itself with the instinct of self-preservation. This antipathy toward all that does one good, all that nourishes and heals, is it not a mere variation of the antipathy to moral light and regenerative truth? Does not sin also create a thirst for death, a growing passion for what does harm? Discouragement has been my sin. Discouragement is an act of unbelief. Growing weakness has been the consequence of it; the principle of death in me and the influence of the Prince of Darkness have waxed stronger together. My will in abdicating has yielded up the scepter to instinct; and as the corruption of the best results in what is worst, love of the ideal, tenderness, unworldliness, have led me to a state in which I shrink from hope and crave for annihilation. Action is my cross.
October 11, 1861. (Heidelberg).—After eleven days journey, here I am under the roof of my friends, in their hospitable house on the banks of the Neckar, with its garden climbing up the side of the Heiligenberg.... Blazing sun; my room is flooded with light and warmth. Sitting opposite the Geisberg, I write to the murmur of the Neckar, which rolls its green waves, flecked with silver, exactly beneath the balcony on which my room opens. A great barge coming from Heilbron passes silently under my eyes, while the wheels of a cart which I cannot see are dimly heard on the road which skirts the river. Distant voices of children, of cocks, of chirping sparrows, the clock of the Church of the Holy Spirit, which chimes the hour, serve to gauge, without troubling, the general tranquility of the scene. One feels the hours gently slipping by, and time, instead of flying, seems to hover. A peace beyond words steals into my heart, an impression of morning grace, of fresh country poetry which brings back the sense of youth, and has the true German savor.... Two decked barges carrying red flags, each with a train of flat boats filled with coal, are going up the river and making their way under the arch of the great stone bridge. I stand at the window and see a whole perspective of boats sailing in both directions; the Neckar is as animated as the street of some great capital; and already on the slope of the wooded mountain, streaked by the smoke-wreaths of the town, the castle throws its shadow like a vast drapery, and traces the outlines of its battlements and turrets. Higher up, in front of me, rises the dark profile of the Molkenkur; higher still, in relief against the dazzling east, I can distinguish the misty forms of the two towers of the Kaiserstuhl and the Trutzheinrich.
But enough of landscape. My host, Dr. George Weber, tells me that his manual of history is translated into Polish, Dutch, Spanish, Italian, and French, and that of his great “Universal History”—three volumes are already published. What astonishing power of work, what prodigious tenacity, what solidity! O deutscher Fleiss!
November 25, 1861.—To understand a drama requires the same mental operation as to understand an existence, a biography, a man. It is a putting back of the bird into the egg, of the plant into its seed, a reconstitution of the whole genesis of the being in question. Art is simply the bringing into relief of the obscure thought of nature; a simplification of the lines, a falling into place of groups otherwise invisible. The fire of inspiration brings out, as it were, designs traced beforehand in sympathetic ink. The mysterious grows clear, the confused plain; what is complicated becomes simple—what is accidental, necessary.
In short, art reveals nature by interpreting its intentions and formulating its desires. Every ideal is the key of a long enigma. The great artist is the simplifier.
Every man is a tamer of wild beasts, and these wild beasts are his passions. To draw their teeth and claws, to muzzle and tame them, to turn them into servants and domestic animals, fuming, perhaps, but submissive—in this consists personal education.
February 3, 1862.—Self-criticism is the corrosive of all oratorical or literary spontaneity. The thirst to know turned upon the self is punished, like the curiosity of Psyche, by the flight of the thing desired. Force should remain a mystery to itself; as soon as it tries to penetrate its own secret it vanishes away. The hen with the golden eggs becomes unfruitful as soon as she tries to find out why her eggs are golden. The consciousness of consciousness is the term and end of analysis. True, but analysis pushed to extremity devours itself, like the Egyptian serpent. We must give it some external matter to crush and dissolve if we wish to prevent its destruction by its action upon itself. “We are, and ought to be, obscure to ourselves,” said Goethe, “turned outward, and working upon the world which surrounds us.” Outward radiation constitutes health; a too continuous concentration upon what is within brings us back to vacuity and blank. It is better that life should dilate and extend itself in ever-widening circles, than that it should be perpetually diminished and compressed by solitary contraction. Warmth tends to make a globe out of an atom; cold, to reduce a globe to the dimensions of an atom. Analysis has been to me self-annulling, self-destroying.
April 23, 1862. (Mornex sur Salève).—I was awakened by the twittering of the birds at a quarter to five, and saw, as I threw open my windows, the yellowing crescent of the moon looking in upon me, while the east was just faintly whitening. An hour later it was delicious out of doors. The anemones were still closed, the apple-trees in full flower:
“Ces beaux pommiers, coverts de leurs fleurs étoiléens, Neige odorante du printemps.”The view was exquisite, and nature, in full festival, spread freshness and joy around her. I breakfasted, read the paper, and here I am. The ladies of the pension are still under the horizon. I pity them for the loss of two or three delightful hours.
Eleven o’clock.—Preludes, scales, piano-exercises going on under my feet. In the garden children’s voices. I have just finished Rosenkrantz on “Hegel’s Logic,” and have run through a few articles in the Reviews.... The limitation of the French mind consists in the insufficiency of its spiritual alphabet, which does not allow it to translate the Greek, German, or Spanish mind without changing the accent. The hospitality of French manners is not completed by a real hospitality of thought.... My nature is just the opposite. I am individual in the presence of men, objective in the presence of things. I attach myself to the object, and absorb myself in it; I detach myself from subjects [i.e.. persons], and hold myself on my guard against them. I feel myself different from the mass of men, and akin to the great whole of nature. My way of asserting myself is in cherishing this sense of sympathetic unity with life, which I yearn to understand, and in repudiating the tyranny of commonplace. All that is imitative and artificial inspires me with a secret repulsion, while the smallest true and spontaneous existence (plant, animal, child) draws and attracts me. I feel myself in community of spirit with the Goethes, the Hegels, the Schleiermachers, the Leibnitzes, opposed as they are among themselves; while the French mathematicians, philosophers, or rhetoricians, in spite of their high qualities, leave me cold, because there is in them no sense of the whole, the sum of things [Footnote: The following passage from Sainte-Beuve may be taken as a kind of answer by anticipation to this accusation, which Amiel brings more than once in the course of the Journal:
“Toute nation livrée à elle-même et à son propre génie se fait une critique littéraire qui y est conforme. La France en son beau temps a eu la sienne, qui ne ressemble ni à celle de l’Allemagne ni à celle de ses autres voisins—un peu plus superficielle, dira-t-on—je ne le crois pas: mais plus vive, moins chargée d’erudition, moins théorique et systématique, plus confiante au sentiment immédiat du goût. Un peu de chaque chose et rien de l’ensemble, à la Française: telle était la devise de Montaigne et telle est aussi la devise de la critique française. Nous ne sommes pas synthétiques, comme diraient les Allemands; le mot même n’est pas française. L’imagination de détail nous suffit. Montaigne, La Fontaine Madame de Sévigné, sont volontiers nos livres de chevet.”
The French critic then goes on to give a rapid sketch of the authors and the books, “qui ont peu a peu formé comme notre rhétorique.” French criticism of the old characteristic kind rests ultimately upon the minute and delicate knowledge of a few Greek and Latin classics. Arnauld, Boileau, Fénélon, Rollin, Racine fils, Voltaire, La Harpe, Marmontel, Delille, Fontanes, and Châteaubriand in one aspect, are the typical names of this tradition, the creators and maintainers of this common literary fonds, this “sorte de circulation courante à l’usage des gens instruits. J’avoue ma faiblesse: nous sommes devenus bien plus forts dans la dissertation érudite, mais j’aurais un éternel regret pour cette moyenne et plus libre habitude littéraire qui laissait à l’imagination tout son espace et à l’esprit tout son jeu; qui formait une atmosphère saine et facile où le talent respirait et se mouvait à son gré: cette atmosphère-là, je ne la trouve plus, et je la regrette.”—(Châteaubriand et son Groupe Littéraire, vol. i. p. 311.)
The following pensée of La Bruyère applies to the second half of Amiel’s criticism of the French mind: “If you wish to travel in the Inferno or the Paradiso you must take other guides,” etc.
“Un homme né Chrétien et François se trouve contraint dans la satyre; les grands sujets lui sont défendus, il les entame quelquefois, et se détourne ensuite sur de petites choses qu’il relève par la beauté de son génie et de son style.”—Les Caractères, etc., “Des Ouvrages del’Esprit.”]—because they have no grasp of reality in its fullness, and therefore either cramp and limit me or awaken my distrust. The French lack that intuitive faculty to which the living unity of things is revealed, they have very little sense of what is sacred, very little penetration into the mysteries of being. What they excel in is the construction of special sciences; the art of writing a book, style, courtesy, grace, literary models, perfection and urbanity; the spirit of order, the art of teaching, discipline, elegance, truth of detail, power of arrangement; the desire and the gift for proselytism, the vigor necessary for practical conclusions. But if you wish to travel in the “Inferno” or the “Paradiso” you must take other guides. Their home is on the earth, in the region of the finite, the changing, the historical, and the diverse. Their logic never goes beyond the category of mechanism nor their metaphysic beyond dualism. When they undertake anything else they are doing violence to themselves.
April 24th. (Noon).—All around me profound peace, the silence of the mountains in spite of a full house and a neighboring village. No sound is to be heard but the murmur of the flies. There is something very striking in this calm. The middle of the day is like the middle of the night. Life seems suspended just when it is most intense. These are the moments in which one hears the infinite and perceives the ineffable. Victor Hugo, in his “Contemplations,” has been carrying me from world to world, and since then his contradictions have reminded me of the convinced Christian with whom I was talking yesterday in a house near by.... The same sunlight floods both the book and nature, the doubting poet and the believing preacher, as well as the mobile dreamer, who, in the midst of all these various existences, allows himself to be swayed by every passing breath, and delights, stretched along the car of his balloon, in floating aimlessly through all the sounds and shallows of the ether, and in realizing within himself all the harmonies and dissonances of the soul, of feeling, and of thought. Idleness and contemplation! Slumber of the will, lapses of the vital force, indolence of the whole being—how well I know you! To love, to dream, to feel, to learn, to understand—all these are possible to me if only I may be relieved from willing. It is my tendency, my instinct, my fault, my sin. I have a sort of primitive horror of ambition, of struggle, of hatred, of all which dissipates the soul and makes it dependent upon external things and aims. The joy of becoming once more conscious of myself, of listening to the passage of time and the flow of the universal life, is sometimes enough to make me forget every desire, and to quench in me both the wish to produce and the power to execute. Intellectual Epicureanism is always threatening to overpower me. I can only combat it by the idea of duty; it is as the poet has said:
“Ceux qui vivent, ce sont ceux qui luttent; ce sont Ceux dont un dessein ferme emplit l’âme et le front, Ceux qui d’un haut destin gravissent l’âpre cime, Ceux qui marchent pensifs, épris d’un but sublime, Ayant devant les yeux sans cesse, nuit et jour, Ou quelque saint labeur ou quelque grand amour!”[Footnote: Victor Hugo, “Les Chatiments.”]
Five o’clock.—In the afternoon our little society met in general talk upon the terrace. Some amount of familiarity and friendliness begins to show itself in our relations to each other. I read over again with emotion some passages of “Jocelyn.” How admirable it is!