
Полная версия
The Pacha of Many Tales
“Not quite, Cerise; but I can honestly declare, that when I thought you alive, I never forgot you; and believing you dead, I never ceased to lament you, nor have I looked at a woman since. Our old friend below can prove it, by my answer when he cautioned me against the charms of his housekeeper.”
I did not, your highness, tell the whole truth to Cerise; for I have always considered it perfectly justifiable to retain facts which cannot add to people’s happiness. I declared that I left her because my life would have been forfeited if I had remained, and I valued it only for her sake. That I always intended to return; and when I quitted Valencia, and had become a man of property, I immediately proceeded to make inquiries, and heard the news of her death. Neither did I acquaint her with the profession which I had followed; I merely stated that my father was a man of eminence, and that he had died rich—for although people of good family will sometimes bow to love, taking the risk of high or low birth, they are always mortified when they discover that their ticket in the lottery has turned up a blank.
Cerise was satisfied—we renewed our vows—and the old gentleman, who declared that of all the secrets in his possession ours would be the most dangerous to him if discovered, was not sorry to see us united, and quit the house.
I obtained two thirds of my fortune from the claimant; and with it and my wife repaired to Toulon.
For one year I enjoyed uninterrupted happiness. My wife was every thing to me, and so far from leaving her in search of variety, I could not bear to go out of the house unless she accompanied me: but we were living much too fast, and at the end of the year I found one third of my property had been spent. My affection would not permit me to reduce my wife to beggary, and I determined to take some measures to secure the means of future existence. Consulting her on the occasion, with many tears Cerise acknowledged my prudence; and having divided the remainder of my property, one half of which I laid out in merchandise, and the other I gave to her, for her support during my absence, I embarked on board of a vessel bound to the West Indies.
We made the islands without any accident, and I was extremely successful in my speculations; I began to think that fortune was tired of persecuting me, but knowing how treacherous she was, I shipped one half of my return cargo in another vessel, that I might have more than one chance.
When our captain was ready to sail, the passengers repaired on board, and amongst others a rich old gentleman who had come from Mexico, and who had been waiting for a passage home to France. He was very ill when he came on board, and I recommended his losing a little blood, offering my services on the occasion. They were accepted; the old gentleman recovered, and we were very intimate afterwards. We had been about a fortnight clear of the island, when a hurricane came on, the equal to which in force I never beheld. The sea was one sheet of foam, the air was loaded with spray, which was thrown with such violence against our faces that we were blinded; and the wind blew so strong that no one could stand up against it. The vessel was thrown on her beam ends, and we all gave ourselves up for lost. Fortunately the masts went by the board, and the ship righted. But when the hurricane abated, we were in an awkward predicament; the spare spars had been washed overboard, and we had no means of rigging jury-masts and making sail. There we lay rolling in a perfect calm which had succeeded, and drifting to the northward by the influence of what is called the Gulf stream.
One morning, as we were anxiously looking out for a vessel, we perceived something at a distance, but could not ascertain what it was.
At first we imagined that it was several casks floating, which had been thrown overboard, or had forced their way out of the hold of some vessel which had foundered at sea. But at last we discovered that it was an enormous serpent, coming directly on towards the vessel, at the rate of fifteen or twenty miles an hour. As it approached, we perceived to our horror, that it was about a hundred feet long, and as thick as the main-mast of a seventy-four; it occasionally reared its head many feet above the surface, and then plunging it down again continued its rapid course. When it neared us to within a mile, we were so alarmed that we all ran down below. The animal came to the ship, and rearing its body more than half way out of the water, so that if our masts had been standing, his head would have been as high as our topsail-yards, looked down on deck. He then lowered his great diamond-shaped head, and thrusting it down the hatchway, seized one of the men in his teeth, plunged into the sea and disappeared.
We were all horror-struck, for we expected his re-appearance, and had no means of securing ourselves below, every grating and sky-light having been washed overboard in the hurricane. The old gentleman was more alarmed than the rest. He sent for me, and said—
“I did look forward to once more seeing my relations in France, but that hope is now abandoned. My name is Fonseca, I am a younger brother of a noble family of that name, and I intended, if not to enrich my brother, at least to endow his daughter with the wealth I have brought with me. Should my fears be verified, I trust to your honour for the performance of my request. It is, to deliver this casket, which is of great value, into the hand of either one or the other. Here is a letter with their address, and here is the key; the remainder of my property on board, if saved, in case of my death, is yours; and here is a voucher for you to show in case of necessity.”
I took the casket, but did not tell him that I was the husband of his niece—as he might have disinherited her for having married so much below her rank in life. The old gentleman was right in his supposition, the serpent returned in the afternoon, and seizing him as he had the sailor, in the morning, again plunged into the sea; and so he continued bearing two or three off every day, until I was the only one left. On the eighth day he had taken off the last but me, and I knew that my fate must be decided in the evening; for large as he was, he could penetrate every part of the ship, and could draw you to him, when you were many feet distant, by sucking in his breath.
There happened to be two casks, of a material lately invented in England, which we were taking to France on trial; during the hurricane, one had burst, and the stench proceeding from it was intolerable. Although it had gradually evaporated, I perceived that whenever the serpent approached any thing that had been defiled with it, he immediately turned away, as if the smell was as unbearable to him as it was to us. I don’t know what it was composed of, but the English called it coal tar. It struck me that I might save myself by means of this offensive composition. I knocked out the head of the remaining cask, and arming myself with a broom dipped in it, I jumped into the cask which contained the remainder, and awaited any fate with anxiety. The serpent came; as usual, forced his head and part of his body down the hatchway, perceived me, and with eyes darting fire reached out his head to seize me. I dashed the broom into his mouth, and bobbed my head immediately under the coal tar. When I lifted it up again, almost suffocated, the animal had disappeared. I crawled out, and looking over the side, perceived him lashing the ocean in his fury, plunging and diving to rid himself of the composition with which I had filled his mouth. After exhausting himself with his furious endeavours, he went down, and I saw him no more.
“Did you never see him again?” inquired the pacha.
“Never but that once; nor has the animal been seen before or since, except by the Americans, who have much better eyes than the people of Europe can boast of.”
The vessel drifted to the northward with the Gulf stream, until she was close to the land, when a pilot boat came out and boarded her. The people belonging to her were much annoyed to find me on board. Had there been no one in her, they would have claimed the whole vessel and cargo, whereas they were now only entitled to one eighth. I understood English enough to hear them propose and agree to throw me overboard. I immediately ran down below to secure my casket, and when I returned on deck, they launched me over the side. I sank down, and diving under the counter, laid hold of the rudder chains, unperceived by them. In the mean time another pilot boat came to us, and sent her boat on board; I swam to it and was hauled in. The captains being rivals, I was taken to New York as evidence against the people who had attempted my life. I staid there just long enough to sell my seven eights of the cargo, and see the men hung, and I then took a passage in a vessel bound to Bordeaux, where I arrived in safety. From thence I repaired to Toulon, and found my dear Cerise as beautiful and as fond as ever.
I was now a rich man; I bought a large estate, with a marquisate attached to it. I also purchased the château of Fonseca, and made a gift of it to my dear wife. I was pleased at having the means of raising her again to that rank in society, which she had quitted for my sake. For some years we lived happily, although we had no children. After that, events happened which again sent me to sea. Such, your highness, is the history of my Fourth Voyage.
“Well,” observed the pacha, “I never heard of so large a snake before; did you, Mustapha?”
“Never, your highness; but travellers see strange things. What is to be the extent of your highness’s bounty?”
“Give him ten pieces of gold,” said the pacha, rising from the throne, and waddling behind the curtain.
Mustapha told out the sequins. “Selim, if I might advise you, it would please his highness better, if you continued more at sea, and dealt a little more in the marvellous. That wife of yours, Cerise as you call her, is rather a bore.”
“Well, I’ll get rid of her to-morrow; but I can tell you, vizier, that I deserve all my pay, for its rather fatiguing work—besides, my conscience.”
“Holy Prophet! hear him—his conscience! go, hypocrite, drown it in wine to-night, and it will be dead tomorrow; and don’t forget to kill your wife.”
“Allow me to observe, that you Turks have very little taste; nevertheless, I will get rid of her after your own fashion, for she shall go to the bottom of the sea—Bashem ustun, on my head be it.”
Volume Two–Chapter Four
The next morning the pacha hurried over the business of the day, for Mustapha had intimated that the renegade considered his fifth voyage to be one of great marvels. Selim was introduced as before, and commenced the narrative.
Fifth Voyage of HuckabackYour highness may be surprised, that being in the possession of wealth, rank, and my charming Cerise, I should have again ventured upon the treacherous ocean. Of course your highness has heard of the revolution which took place in France, and all the horrors which attended it.
“France! Yes, I believe there is a country of that name; I can’t say that I ever heard of the revolution. Holy Prophet! but these people have strange ideas,” continued the pacha to the vizier; “to imagine that we must know or care about what is going on in their barbarous countries. You may proceed, Huckaback.”
It will be necessary to say a few words upon the subject, your highness, but I will be as concise as possible. One day, a party of men from my native city (Marseilles), dressed in red caps, their shirt sleeves tucked up, and armed with various weapons, surrounded my château, insisting upon my immediately informing them whether I was for the summoning of the estates-general. I answered, most certainly, if they wished it. They cheered me, and went away.
Shortly afterwards, they came to ascertain if I approved of the national convention. I answered, that I approved of it excessively. They were satisfied, and again disappeared. They came a third time, to inquire if I was a republican, to which I gave the affirmative. A fourth, to know whether I sided with the Girondists; I declared myself one of that party, and hoped that I should be asked no more questions. But before two or three months had passed away, another party came to ascertain whether I was a real Jacobin, which I solemnly pronounced myself to be;—a second time, to know whether I thought proper to be called citizen, or have my head cut off; I declared in favour of the former, and made them a present of my title of marquis. But at last they surrounded my house with loud cries declaring that I was an aristocrat, and insisted upon carrying my head away upon a pike. This I considered a subject of remonstrance. I assured them that I was no aristocrat, although I had purchased the property; and that, on the contrary, I was a citizen barber from Marseilles; that I had relinquished the title of marquis, which I had bought with the property, and had therefore no claim whatever to aristocracy. But they insisted upon proofs, and ordering my valets to bring down the materials, desired me to shave a dozen of their party. I shaved for my life, and acquitted myself so much to their satisfaction that they all embraced me, and were about to depart, when one of the women demanded that my wife (whose aristocratical descent was known) should be surrendered up, as a proof of my sincerity. We all have our moments of weakness; had I had the prudence to comply with the request, things would have ended happily, but I was foolish enough, although I had been married twelve years, to demur at the prospect of the head of my charming Cerise being carried away on a pike. I represented to them (as she clung to me for protection), that although of noble descent, she had reduced herself to my level by marrying a citizen barber. After a short consultation, they agreed that she was sufficiently degraded to live. They contented themselves with breaking open my cellar, that they might drink my health, and departed. But, your highness, I had soon cause to repent of my folly. Cerise was a charming woman, and an affectionate wife in adversity, but prosperity was her ruin, as well as mine. She had already had an affair with a Comté, who had lately been dismissed for a handsome young abbé but we do not mind these little égaremens in our country, and I neither had leisure nor inclination to interfere with her arrangements. Satisfied with her sincere friendship for me, I could easily forgive a few trifling infidelities, and nothing had disturbed the serenity or gaiety of our establishment until this unfortunate exposé which I was obliged to make, and to prove the truth of in her presence, viz. that I had been a barber. Her pride revolted at the idea of having formed such a connection, her feelings towards me were changed to those of the most deadly hatred; and although I had saved her life, she ungratefully resolved to sacrifice mine. The little abbé’s head had been taken off several weeks before, and she now formed a liaison with one of the jacobin associés, on condition that he would prove his attachment, by denouncing me as an aristocrat.
Fortunately, I had notice given to me in sufficient time to make my escape to Toulon. Leaving my wife, and, what was of more consequence, the whole of my property in the hands of the jacobin, I joined the mob and vowing vengeance upon all aristocrats, became one of the most violent leaders of the sans culottes. Two months afterwards, when the gates of Toulon had been opened to the army, and I was assisting at a noyade, I had the pleasure of seeing my jacobin locum tenens, who had been denounced in his turn, tied back to back to a female; it was my adored Cerise. I had no time to speak to her, for they were hurried on board of the vessel. It sank with them, and some hundreds more; and as the beautiful auburn hair of my wife was borne up from her shoulders, upon which it had been hanging loose, and floated a second or two on the wave after her head had disappeared, I sighed at the remembrance of the transitory enjoyment of competence and love which I had shared with my charming Cerise.
“And is she really dead now, Huckaback?” inquired the pacha.
“Yes, your highness, she is.”
“Allah karim—God is most merciful. There is an end of that woman at last; now the story will go on.”
I have reason to believe that I should have become a person of some consequence if I had been able to remain in France, but another foolish attempt on my part to save the life of the old lawyer at Marseilles, who had assisted me in recovering part of my father’s property, rendered me suspected. Aware that between suspicion and the guillotine there were but few hours of existence, I contrived to get on board of an Italian brig that had put in from stress of weather, and made my escape. The vessel was bound to North America for a cargo of salt fish, to be consumed on the ensuing Lent, and had a crew of fifteen men. The captain was very ill when we sailed, owing, as he said, to a cup of wine which his wife had mixed with her tears, and persuaded him to drink at their parting. He gradually declined as we proceeded on our voyage, until at last he was not able to quit his bed; and no person on board except myself having any knowledge of keeping a ship’s reckoning, that duty devolved upon me.
A few days before his death, the captain sent for me. “François,” said he, “my wife has poisoned me, that I might not return to interrupt a connection which she had formed during my absence. I have no children, and no relations that have ever cared for me. I am the owner of the cargo, as well as the captain of this vessel, and it is my intention to make it over to you; I consider that you have the greatest claim to it, as there is nobody on board except yourself who can navigate her. Understand me, it is not out of any particular regard, so much as to prevent my wife from obtaining my property, that I select you as my heir; you have, therefore, to thank Heaven for your good fortune, more than you have me. I have but one request to make in return, which is, that you will faithfully promise to cause five hundred masses to be said for my soul, upon your arrival in Italy.”
I readily made the promise which he required, and the captain drew up a will, which he read and executed before the whole of the crew, by which the vessel and cargo were made over to me. Two days afterwards he expired. We sewed him up in a hammock, and threw him overboard. Although it was quite calm at the time, a gale sprung up immediately afterwards, which eventually increased to a hurricane.
We were obliged to bear up, and for several days scudded under bare poles, until I found that we were in the very centre of the Atlantic, out of the track of any vessels. Gradually the weather became more settled, and we again spread our canvas to the breeze. To my surprise, I observed, that although by my reckoning we were nearly one thousand miles from any land, several aquatic birds were hovering about the ship, of a description that seldom go far from the shore. I watched them as the sun went down, and perceived that they took their flight to the south-east. Anxious to discover any land, not hitherto described, I steered the ship in that direction during the night, and early on the next morning we found ourselves close to an island, apparently ten or fifteen miles long, very high, and of a conical shape, which I knew was not laid down upon any chart. I resolved to examine it, and dropped my anchor in a small bay, at the bottom of which a few houses announced that it was inhabited; although I could not distinguish any thing like guns or fortification. We had not furled our sails, when a boat shoved off from the shore and pulled towards us. She soon came alongside, and astonished us as much by the peculiarity of her structure, as by the appearance of the people who were on board.
She was a wide canoe, very beautifully carved and inlaid, or rather veneered, with gold ornaments. She had a flag, hoisted to a staff, hanging over the stern, the field of which was white, with a representation of a fountain, worked in gold thread, in the centre. The three men who were in her, particularly the one seated in the stern sheets, were very richly attired in dresses worked in gold thread. But what astonished us more than all was the peculiarity of their complexions, which, although they were very well-featured men, were of a beautiful light blue—their eyes black, and their hair of a rich auburn.
The personage in the stern sheets ascended the side, and addressing me in excellent Portuguese, inquired if I could speak the language.
I answered in the affirmative, and he then welcomed us in the name of the king, upon my arrival at the island—asking me the number of my crew, whether I had any sick on board, and many other particulars, all of which he noted down upon tablets of gold, with a piece of red cinnabar.
Having replied to all his interrogations, I then obtained from him the following particulars; viz., That the island had been originally peopled by one of the ships belonging to Vasco de Gama’s squadron, which, returning from the East Indies laden with the produce of the east, and specimens of the various inhabitants of the newly discovered territories, had been cast away and utterly wrecked. That the island, which otherwise was fertile and well-stocked, was one mine of gold, which in the absence of other metals, they were necessitated to employ for every article and utensil in common use. But the greatest curiosity which the island contained, was a fountain of water at the foot of the centre peak, of a beautiful colour, and producing longevity to those who drank of it, from which it had received the name of the Isle of the Golden Fountain. That when they had landed, about three hundred years ago, they consisted of various nations and colours, male and female; but the climate and the use of the waters, had, in the course of time, produced the change in their complexions which we beheld, and all the inhabitants were now of that peculiar tint, with the exception that the females were not so dark as the men. Few ships had ever touched there; and the crews of those who had fallen in with the island, had preferred remaining, which accounted for its being so totally unknown: that the king was very partial to strangers, and always received them at his palace, which was built close to the Golden Fountain. He concluded by requesting me to accompany him on shore, and pay my respects—stating, that if I wished to quit the island, his majesty would permit me to load my vessel with as much as she could carry of the metal so precious in other countries, but so little valued in this.
I must acknowledge that I was quite overjoyed at his narration. I considered my fortune to be made, and hastened to accompany the ambassador, who stated that the king would not be pleased if I did not permit the major part of my ship’s company to attend me to the palace. As the men were very eager to go on shore after the account which they had heard, and he assured me that the wind never blew home in the bay, which was on the lee-side of the island, I consented to their wishes, and allowed all but two to quit the vessel.
We were much surprised when we landed at the village, to perceive that even the pig-troughs, posts, and rails, and indeed every article in which metal could be employed, were of solid gold; but we had not time for examination, as we found several sledges, drawn by small bullocks, waiting for us near the beach.
We mounted, and the animals set off in a swift canter, upon a smooth and ascending road, and in less than two hours we arrived at the king’s palace, which was an extensive building, not very remarkable in its structure, excepting the unusual sight of the large columns of gold, supporting the porticos, which extended from it on every side. But when we had alighted and were proceeding through the porticos, I was astonished at the wonderful finish of the statues which embellished them. They were mounted on plinths of the burnished metal, and carved out of a sort of light blue chalcedony, which, joined with their masterly execution, gave them the appearance of life. I was surprised at the strange attitudes which the sculptors had chosen to represent, all more or less distorted, although the human proportions were admirable. Some appeared as if they had been placed on their legs when asleep, others laughing or crying, nay, one or two were represented in the act of vomiting. Amongst the whole I could not perceive one image in which the human form was represented in a noble or graceful posture, and I pitied the taste of those who could have employed workmen of such extraordinary talents in representing the image of his Maker, under such a degrading variety of postures. I was about to make this remark to my conductor, but I was checked by the remembrance, that I was in a king’s palace, not in a studio; and that kings have their fancies, which they are not inclined to submit to public criticism.