Полная версия
Нежно-Зелёный
– Прошу прощения, – вмешался Са Джин, прежде чем она могла бы закончить. “Извините, что прерываю, но из коридора на нас смотрит маленькая девочка”. Конечно же, оглянувшись через плечо, Суа заметила девочку, на которую он указал. На девочке был свободный вязаный халатик поверх сорочки с оборками и матерчатые тапочки на изящных ножках. Длинные черные локоны каскадом ниспадали на ее узкие плечи, когда она прижимала куклу к груди. Ее губы дрожали, когда она переводила взгляд с одного человека на другого. “Суа, я не могу уснуть”. При этих словах По спрыгнул с плеча Суа и поспешил к ребенку. Он взобрался на плечо малыша, чтобы он мог прижаться к кукле. Оказавшись там, девочка начала гладить его по голове. “Это моя сестра”, – объяснила Суа. "мне жаль. Похоже, остаток ночи я нужен где-то в другом месте. Ты справишься сама?”
“Ты сделала для меня сегодня более чем достаточно”, – ответил Са Джин. ”Иди к своей сестре". Суа вздохнула с облегчением. Казалось, что их гость был добрым человеком, чего она не может сказать о последнем мужчине, который приказал ей уйти. Она отбросила эту мысль, пока она не испортила ей настроение. “Хочешь, я почитаю тебе сказку?” – спросила она, подходя к сестре. За ее спиной их гостья осторожно закрыла дверь и заперла ее изнутри. “Да, пожалуйста”, – ответила сонная маленькая Уби, потирая уставшие глаза. “Мне понравилось то, что ты читала прошлой ночью. Та, что из старого сборника рассказов отца.”
“Которая из них?” Суа взяла сестру за руку и повела ее обратно в их комнату. ”В этой старой книге много историй". Уби зевнул. “Ту, о Са Джине из Карокала, пожалуйста. Мне очень понравилась эта история”.
Глава 3
Суа провела пальцем по корешку старого сборника сказок. Она провела пальцем по рельефным буквам толстого тома, прежде чем открыть его на любимых страницах своей младшей сестры. Бумага, потертая и пожелтевшая от многолетнего хранения, сморщилась от ее прикосновения. Ее взгляд остановился на красочной иллюстрации прямо над названием рассказа. Два золотистых глаза смотрели на нее с квадратного лица, обрамленного длинными волнистыми волосами. За изображением мужчины вырисовывались величественные горы Карокал. Прямо из-за его плеча выглядывали инкрустированная драгоценными камнями рукоять изогнутого клинка. Неудивительно, что их гость показался до жути знакомым. Если только у нее не было галлюцинаций или ей все приснилось прошлой ночью, Са Джин, остановившийся сейчас в их гостинице, выглядел и одевался в точности как вымышленный бог-воин из книги ее отца. И это была самая необычная вещь, которую она когда-либо видела. Однако, прежде чем Суа смогла еще раз обдумать это совпадение, серия тихих стуков снаружи комнаты отвлекла ее. Она положила том на комод между собой и кроватью сестры. Затем она схватила свой халат и надела его, направляясь к порогу. Лучезарная улыбка матери встретила ее, когда она открыла дверь. Несмотря на бледный цвет лица, худые плечи и тени под глазами, черты женщины были написаны радостью. Ничто не могло испортить настроение матери, даже продолжительная болезнь. “Доброе утро, дорогая”, – сказала Сариса, раскрывая объятия дочери. ”Ты хорошо спала?" Суа с радостью шагнула в объятия матери. Аромат сиреневого мыла и лавандового шампуня щекотал ей нос, заставляя чувствовать себя в безопасности и заземленной. В двадцать пять лет она уже не была ребенком, но ее Мамины объятия всегда были желанны. “Я спала как обычно, мама”, – ответила она. “Ты не пришла разбудить меня этим утром, поэтому я подумала, что ты, должно быть, все еще в постели”. Сариса отступила назад и поправила халат Суа. “Уби не могла уснуть прошлой ночью, поэтому я почитала ей сказку”. Суа дала матери возможность поухаживать за ней. Сариса предпочитала, чтобы ее дочери никогда не выглядели слишком растрепанными, даже если они все еще были в своей спальной одежде. “Это было после того, как в последнюю минуту пришел гость и попросил комнату для проживания”. “Гость?” спросила ее мать. “Откуда? И как долго?”
“Он пробудет здесь как минимум восемнадцать дней. И он из Карокала”. Суа ввела свою мать в комнату. “И, кстати, его зовут Са Джин”. Сариса остановилась на полпути и моргнула. “Точно”, – сказала Суа, заметив, что ее реакцию. “Я не знаю, говорит ли он правду или он просто странно одержим вымышленным персонажем, но, похоже, он не желает никому вреда. По не думает, что он опасен”. При упоминании своего имени антула моргнул, открыл глаза и зачирикал с того места, где он свернулся калачиком на кровати Уби. Его крик был таким коротким и тихим, что спящая рядом с ним девочка не пошевелилась. По вытянул свои пушистые ножки, прежде чем сползти с кровати и потереться носом о лодыжки Сарисы. “И тебе доброе утро, мой красивый мальчик”. Сариса наклонилась и погладила маленького зверька. По замурлыкала, довольная похвалой. “Еще раз спасибо, что охраняла моих девочек прошлой ночью”.
“Мама, – сказала Суа, доставая новое платье из своего гардероба, – ничего, если я пойду и приготовлю кухню?”
“Разве ты не хочешь сначала выпить стакан молока?” спросила ее мать, направляясь к гардеробу Уби, чтобы подготовить одежду для ребенка. Суа покачала головой. Она схватила свое полотенце с вешалки на стене и корзинку с туалетными принадлежностями с полки над ним. Она сняла с ног хлопчатобумажные тапочки, чтобы сунуть их в туфли, которые сняла с оставили у двери. “Если я сейчас же не приму ванну и не принесу еще дров из подсобки, – сказала она, – мы опоздаем на открытие. “И, в конце концов, у нас гость, которого нужно накормить”. Ее взгляд скользнул к арочному окну над прикроватной тумбочкой, откуда открывался вид на улицу. Начинался рассвет, окрашивая небо в фиолетовые и оранжевые тона. Вдалеке все еще мерцало несколько звезд, прямо рядом с двумя полумесяцами, медленно опускающимися за горизонт. У нее оставалось примерно три часа до того, как в гостиницу потянутся первые посетители и попросят завтрак. “Тогда мы встретимся с тобой, как только я помогу Уби одеться”. Сариса расчесала волосы своей младшей дочери, отчего ребенок проснулся. По защебетал у нее на плече. “Мама?” Уби зевнула и потянулась над ее головой. “Уже утро?” Хотя Суа обычно тоже приветствовала Уби по утрам, на данный момент она решила отказаться от этого ритуала. Она не могла бездельничать со своей семьей за стаканами теплого молока, когда у нее было мало времени на приготовление еды. Не помогло и то, что ей нужно было принести еще дров для кухонной печи, так как они почти израсходовали последнюю кучу. Суа спустилась на первый этаж в ванную комнату. Она сделала свои дела и вымылась как можно тщательнее тем же мылом и шампунем, которыми всегда пользовалась их семья. Затем она надела свое новое платье – накидку сливового цвета с клетчатым рисунком и красным поясом на талии. Расчесывание черных волос и заплетение их в необычную длинную косу на спине заняло у Суа немного времени, но она успела закончить до того, как часы на улице пробили следующий час. Тем не менее, ей пришлось двигаться дальше. Она не хотела начинать готовить завтрак поздно и заставлять посетителей ждать. В спешке она не заметила приближающихся шагов с другой стороны ванной комнаты. Затем дверь открылась и ударила ее по лицу. Суа взвизгнула, столкнувшись с деревом и витражным стеклом. Ей удалось удержать свои вещи, но она потеряла равновесие и приземлилась на задницу в узком коридоре палаты. Она зашипела, когда боль от падения, наконец, стала ощутимой. “Да пребудут с вами духи!” Са Джин ворвался в дверь и опустился рядом с ней на колени. “Я не хотел ударить вас, мисс! Мне очень жаль. С тобой все в порядке?” “Я не мертва и не получила сотрясения мозга. И моя голова не упала и не откатилась в сторону.” Суа усмехнулась, взглянув на мужчину. Густой румянец на его щеках свидетельствовал о том, насколько смущенным он себя чувствовал. “Не нужно беспокоиться, Са Джин. Я в полном порядке”.
“Мне все равно жаль”.
“Это была моя вина, правда”. Суа переставила ноги, чтобы оттолкнуться от земли, не выпуская из рук полотенце или корзину. “Я должна была смотреть, куда иду”. Она приготовилась встать – только чтобы почувствовать две руки поддержи ее чуть выше локтей. “Сюда”, – сказал он. “Позволь мне”. Са Джин помог ей подняться практически без усилий. Она оказалась на ногах прежде, чем успела моргнуть. Или встала на цыпочки, если быть точным, поскольку мужчина был достаточно высок, чтобы поднять ее выше, чем ожидалось.
“С-спасибо”, – заикаясь, пробормотала она. “Мне показалось, что ты спешила”, – сказал он, отпуская ее. Подошвы Суа коснулись пола, как и ее настроение. На мгновение она ощутила его теплое, нежное пожатие, и это показалось правильным. Потерять его, с другой стороны, почему-то казалось неправильным. “Это потому, что я была такой”, – сказала она, втайне заставляя себя отмахнуться от своей странной реакции. Ни один трактирщик в здравом уме не позволил бы себе удивляться – или тосковать – нежной ласке своего арендатора. “Видите ли, я собираюсь приготовить завтрак на кухне. Но перед этим я должен получить немного дерева сзади”.
“Давай я тебе помогу”. Са Джин придержала дверь настолько широко, насколько это было возможно, чтобы она не вошла в нее снова.
“Но ты наш гость”, – ответила она. “А разве ты сама не собиралась принять ванну?”
“Это может подождать”. Са Джин снова потянулся к ней, но на этот раз, чтобы мягко вывести ее из ванной, положив руку ей сзади на талию. “Может, я и твой гость, но я еще и джентльмен. По крайней мере, позволь мне загладить вину за то, что ударил тебя по лицу”.
“Но—”
“Я могу перенести вдвое больше бревен, чем ты, за половину времени”, – настаивал он. “Если ты позволишь мне помочь, ты можете начать готовить раньше, чем планировали”. Его слова имели смысл, учитывая, сколько кусочков мяса хиса со специями и омлетов из яиц могла она приготовить. Затем нужно было сварить кофе, пока готовилось все остальное. Она не могла сказать ему "нет", услышав его логичные доводы. Или, возможно, она не могла отказать ему, потому что была слишком отвлечена его рукой. – Н-ну, в таком случае, – сглотнула Суа, “ я оставлю тебе две порции с сегодняшнего завтрака. Одну, чтобы съесть, и одну на бутерброд, чтобы перекусить позже.”
“Договорились”. Са Джин улыбнулся, и Суа едва сдержалась, чтобы не поперхнуться воздухом. Ей пришлось отвести взгляд, чтобы он не заметил, как она покраснела. Он не имел права быть таким красивым, обаятельным или достаточно добрым, чтобы принимать вину в несчастном случае, в котором даже не было его вины. Они прошли мимо стойки, направляясь к двери, незаметно встроенной в угол бара. Она вела к выложенной камнем пешеходной дорожке сбоку от гостиницы, защищенной от солнца черепичным навесом, прикрепленным к зданию. С другой стороны дорожку окаймляла бельевая веревка, сделанная из прочной веревки и вбитых в землю кольев. Они шли по дорожке, пока не добрались до сада на заднем дворе, где среди клумб с цветами и групп плодоносящих деревьев стояли старый колодец и сарай с каменными стенами. Суа открыла замок на сарае и жестом указала чтобы Са Джин мог войти. “Мы используем это для растопки”, – сказала она, указывая на ящик с пучками соломы и сухими палками. “Большие поленья и куски дерева нужны для того, чтобы костер долго горел”. Са Джин что-то промурлыкал. Он поднял два толстых бревна у своей ноги и собрал несколько веток и соломы из ближайшего ящика. “Скажи мне, сколько тебе нужно, и я отнесу их для тебя”. Он перекинул бревна через плечо и повернулся. И поскольку в то утро он отказался от плаща, предвкушая ванну, рубашка натянулась на груди и руках. У Суа чуть не пересохло в горле, когда она заметила, как напряглись его мышцы. Она была уверена, что если бы были рядом ее друзья, они бы уже упали в обморок. Внешность и телосложение Са Джина определенно были преступными. “Двое… еще… хватит…” – она с трудом выдавила из себя ответ. “На всякий случай…” Она даже не смогла закончить эту мысль, не тогда, когда мужчина быстро приближался к ней с решимостью в глазах. Он явно хотел сделать для нее хорошую работу. Как бы то ни было, она чувствовала себя дурой из-за того, что получала столько удовольствия от этого факта. Суа покачала головой и последовала за ним. Ей нужно было подумать о чем-то другом, чтобы занять свои мысли. Тем не менее, ее взгляд переместился на мужчину перед собой. – Я хотела спросить, – начала она, прежде чем смогла набраться храбрости, – твои родители любят сказки на ночь?
“хм?” Са Джин сделал паузу. “Странно об этом спрашивать”.
"Из-за твоего имени”, – объяснила Суа. Она встала рядом с ним и встретила его любопытный взгляд. “Ты разделяешь то же имя, что и у героя нашего сборника рассказов. Ты тоже очень похож на него. И вы родом из того же места. ”Са Джин наклонил голову. “Это так?” – спросил он. “Я не знаком со многими сказками на ночь”. Брови Суа нахмурились. Его реакция не имела смысла. Все знали о старой легенде о боге-воине. Если не из книги, которую их родители читали на ночь, то из какого-нибудь урока, который они получили в школах. “Но вы же из Карокала. Наверняка вы слышали о Сказке Са Джина”.
“Кто?”
“Са Джин из Карокала”. Суа вздохнула. “Однажды девушка была поймана злыми духами в ловушку в реке. Ее отец был настолько обезумевшим от ее судьбы, что молил богов спасти ее. Один из этих богов, Са Джин, спустился из божественного царства, чтобы освободить девушку из ее тюрьмы.” Суа поняла, что он был поглощен ее рассказом, когда его глаза расширились. “Что случилось потом?”
“Всякое бывает”, – ответила она. “Ему пришлось пройти через множество испытаний, чтобы победить духов, одного за другим. В конце концов, однако, он победил их всех и спас девушку. Затем девушка влюбилась в него.”
“И они поженились и жили долго и счастливо после этого?” он спросил.“В некотором роде”. Суа пожала плечами, прежде чем снова отправиться в путь. На этот раз мужчина последовал за ней в гостиницу. “Са Джин не мог принять любовь девушки, потому что это означало, что он не сможет вернуться в божественное царство или остаться бессмертным”. Суа ненадолго остановилась у бельевой веревки. Она повесила свое полотенце на веревку, чтобы оно высохло на солнце. “Вместо этого он привез ее в Карокал и построил ей там дом. Время от времени он возвращался к ней, и когда он был рядом, Карокал процветал благодаря хорошей погоде и обильным урожаям”.
“Это совсем не похоже на счастливый конец”, – сказал он.
“Что ж, таков урок этой истории”. Суа вошла в бар и продолжила вести своего спутника к стойке. “Мораль в том, что счастье не для всех одинаково. Некоторые люди думают, что Са Джину следовало перестать быть богом. Но для девушки Са Джина было достаточно обладать его сердцем и своей свободой”. Суа оглянулась через плечо… и поняла, что Са Джин остался на пороге. “С тобой все в порядке?” Она поставила свою корзинку на столешницу, чтобы поговорить с ним. “Эта история тебя не расстроила, не так ли?”
– ”Нет". Са Джин нахмурился. “Мне только что пришло в голову, что мы обсуждали вероятное происхождение моего имени”.
“И?”
“Итак, вы знаете, кто я, но я не знаю, кто вы”, – отметил он. “Я не знаю, как меня называтьвы, мисс.” Уголки губ Суа приподнялись. Затем она хихикнула, и Са Джин рассмеялась вместе с ней. Разговор с ним был настолько естественным, что она даже не подумала или не вспомнила представиться с тех пор, как встретила его. Она сразу же исправила это. “Вы можете называть меня Суа”, – сказала она. “Просто Суа”. “И вы можете называть меня Джин”, – сказал он, вытерев слезу с глаза. “Просто Джин”. Суа открыла рот, намереваясь повторить его имя, но ее внимание привлек маленький сморщенный предмет, торчащий из входной двери бара. Она прищурилась, глядя на него. У нее перехватило дыхание разглядывала белую розу с полуобгоревшими лепестками. Ее кровь застыла в жилах от четкого послания, стоящего за этим.
Глава 4
Никто в Алоле не мог отрицать тот факт, что Суа была одним из лучших поваров в округе, уступая только своей матери. Блюда, которые она подавала, поддерживали бизнес в целом. Ее соусы пользовались большой популярностью, особенно в сочетании с нежными, сочными котлетами, которые она обжаривала до совершенства. В любой другой день Суа сочла бы соус к мясному блюду из хиса слишком сладким. Она добавила больше обычного сахара, но не из-за своего рассеянного состояния. Кусочки тоже немного подгорели по краям, из-за того, что она много раз вспоминала их красивый вкус. С другой стороны, все было по-прежнему съедобно. Обугленные куски мяса, по крайней мере, придавали бы мясу дымный вкус и текстуру. И в любом случае их завсегдатаи предпочитали сладкие блюда терпким и острым. Суа выложила теплые котлеты на сервировочное блюдо и полила все соусом. Затем она накрыла большую овальную тарелку серебряной крышкой и отнесла ее на застеленный скатертью стол в центре кухни. Оказавшись там, она положила его в корзину, прикрепленную к блоку. Суа потянулась к колокольчику, который оставила на прилавке, и позвонила в него. Как только он звякнул, блок сдвинулся с места вверх, поднимая корзину по желобу в потолке кухни. Она подождала, пока корзина исчезнет, прежде чем вернуться на свое место у духовки. Ее отцу пришла в голову эта идея после того, как в гостиницу стало стекаться все больше людей. Доставлять еду таким образом было быстрее и проще, чем если бы она поднималась по винтовой лестнице. Ее родители обычно по очереди обслуживали бар и кухню, и во время работы их связывал блок. В настоящее время ее мать могла выполнять только более легкие задачи, связанные с управлением гостиницей "Тамисна Инн". Она получила гостей, разносила еду и дарила людям свою очаровательную улыбку, чтобы они возвращались за добавкой. Таким образом, Суа приходилось заниматься более мелкими делами, такими как приготовление пищи, уборка дома, ремонт и рубка дров. Говоря о дровах, она заметила, что пламя в духовке было достаточно сильным, чтобы на кухне все было подрумянено. И поскольку у нее не осталось еды, которую можно было бы приготовить, у нее не было причин оставаться. Суа отвязала фартук от талии и повесила его на крючок на стене. Не успела ее рука развязать завязки фартука, как дверь распахнулась, и ее друзья ввалился в комнату. “Что— что, во имя духа, вы двое здесь делаете?!” Спросила Суа. “Вы знаете, что на кухню допускаются только сотрудники”. Гайаба ухмыльнулась, притягивая ее к себе и закидывая руку ей на плечо.“Но ты единственный сотрудник”, – отметила девочка. “И мы получили разрешение от тети Сарисы”. Суа ущипнула себя за переносицу. Ее мать была слишком снисходительна к своим друзьям. Конечно, у нее не было проблем с тем, чтобы они были рядом, но это означало, что уйти из дома будет сложнее, и Вторая рука, любезно предоставленная Батани, подхватила ее под локоть и отвела от духовки. “Она сказала нам, что ты заканчиваешь на кухне”, – сказала веснушчатая девушка, – “поэтому мы предложили заехать за тобой”. Суа прищурилась, глядя на подругу. Блеск в глазах Радужки Батани говорили о чем-то другом. Волнение вкупе с трепетом явно светились в этих округлых глазах. “У меня такое чувство, что вы не просто так вытаскиваете меня из этой кухни”, – сказала она. Тем не менее, она позволила им провести себя через холл и подняться по винтовой лестнице. “Что происходит?” Как только они спустились на первый этаж, Гайаба махнула рукой в сторону столика у восточной стены бара. “Вот что происходит!” Девушка едва могла сдержать ликование в своем голосе. “У меня было ощущение, что в конечном итоге он останется здесь, но я не могла сказать наверняка. Не могла, пока мы не вошли сегодня утром и не увидели его за завтраком. Я не могу поверить в нашу удачу!” Суа едва слышала бессвязную речь своей подруги из-за зрелища, которое ее ожидало.Са Джин потягивал воду, которую подавали к его мясу и омлету… окруженный со всех сторон местными жителями. Она узнала в толпе дочь мельника и сестру сапожника. Даже жена рыбака присоединилась к толпе, несмотря на то, что она была замужем за своим мужем почти одиннадцать лет. Пина тоже была там, хотя и повисла на руке своего жениха, вместо того чтобы наклониться к Джину, как остальные зрители. В группе также было несколько мужчин, которым не терпелось спросить Са Гина, кто он такой, откуда пришел и что места, через которые он проходил, прежде чем попасть сюда. Суа услышала чей-то знакомый смешок позади себя и только тогда перестала таращиться. Она обернулась, решив спросить свою мать, что произошло, пока ее не было. Удивленное выражение лица Сарисы было первым, что она увидела. “Возможно, мы нашли новую звездную достопримечательность нашей гостиницы”, – размышляла ее мать. “Твой бог – воин сидел там в течение последнего часа, вежливо выслушивая представления каждого”. Невозможно было скрыть румянец, выступивший на щеках Суа. К счастью, ее друзья поспешили присоединиться к толпа окружила Са Джин, оставив ее и ее мать смотреть на происходящее. “Он не мой”, – сказала она. “И он мог бы просто уйти от шума, если бы захотел”. “Но он этого не сделал”, – ответила ее мать. “Я уже дважды пытался разнять шумиху, но, по-видимому, он ждал, когда кто-нибудь появится. Говорит, что не прочь поболтать со всеми, пока ест.”
“Кто?” Спросила Суа, возвращая свое внимание к нему. В этот момент Са Джин случайно подняла глаза. Он улыбнулся ей, когда их взгляды встретились. И, конечно же, все головы повернулись в ее сторону. Многолетний опыт управления гостиницей подготовил ее ко всевозможным странным обстоятельствам. Поэтому, несмотря на ледяной, как кинжал, взгляд жены рыбака, ей удалось сохранить спокойствие и улыбнуться в ответ. Если она если бы она не была так занята попытками сохранить самообладание, она бы заметила, как взгляд Пины метался между ней и Джином. Сариса похлопала Суа по спине. “Я возьму его тарелки и отнесу их вниз”, – предложила она. “Иди поговори с ним, так как ты, кажется, ему нравишься”. Джин встал из-за стола, заставив часть толпы разойтись. Гайаба и Батани приготовились последовать за ним, но руки Пины схватили их за запястья, удерживая. Не то чтобы у Суа было время удивляться почему, потому что ее гость подходил все ближе. “Еще раз здравствуйте”, – сказал он. “Я вернулся”. Суа попыталась заглянуть ему за плечо, беспокоясь, что кто-нибудь снова начнет приставать к нему и заставит отменить свое пребывание. К счастью, все, казалось, отступили, хотя несколько задержавшихся взглядов были прикованы к мужчине перед ней. “Вы закончили есть? Как вам еда?”– Да. И это было фантастически. – Джин разгладил тот же плащ, который был на нем вчера, на животе. Суа пришлось прикусить внутреннюю сторону щеки, чтобы удержаться от воспоминаний о том, как он выглядел без него. – Это хорошо. Это приятно слышать. И я… я рада, что тебе понравилось. – Суа облизнула губы. Она задавалась вопросом, почему он мог лишить ее дара речи, когда обычно она хорошо справлялась со своими обязанностями хозяйки гостиницы. “Хочешь, я, эм, принесу тебе вторую порцию прямо сейчас? Или…”
“Вообще-то”, – Джин почесал затылок. То мальчишеский жест выглядел настолько неестественно для мужчины его роста, что придавал ему еще больше привлекательности. “Я хотел спросить, можно ли мне получить свой клинок обратно сегодня”.
“Ты идешь гулять?”
“Да”, – ответил мужчина. “Я здесь не только для того, чтобы осмотреть достопримечательности или найти работу, хотя это входит в мои планы. Есть место, где мне нужно быть. Что-то Я ищу. И я обычно ношу с собой свой клинок для защиты. "Конечно." Суа жестом пригласила его следовать за ней к стойке. По пути она заметила, как многие девушки в гостинице продолжали украдкой поглядывать на нее, бросает взгляд на Джина. “Позволь мне достать это для тебя”. Как и предыдущей ночью, она получила доступ к отсеку, где хранилось оружие. Она взяла клинок Джина с того места, куда она его положила… и достала другой предмет, который там был. То есть после того, как убедилась, что ее мать все еще на кухне. Взгляд Джин скользнул по оружию, когда она привязывала его к поясу. “Ты тоже умеешь пользоваться клинком?” – спросил он. ”О нет". Она усмехнулась. “Эту старую вещь пора почистить. Вот почему я достал его. Видите ли, это семейная реликвия.”
“А”. Мужчина кивнул. “Кому бы это ни принадлежало, повезло, что у него есть семья, которая заботится о нем. Большинство людей уже переработали бы или выбросили это”.
“Это очень ценно для меня”, – сказала Суа. Она погладила ножны, которые защищали втягивающийся клинок от непогоды. Драгоценные камни, которыми раньше была украшена его длина, давно исчезли, а лезвие резьба и завитушки исчезли, но для нее ни один другой клинок в мире не мог выглядеть красивее. “Я хочу спросить еще кое о чем, если ты не возражаешь”.
“Все, что угодно”. Суа посмотрела на него, готовая выполнить его просьбу в меру своих возможностей. “В городе есть библиотека или архивное бюро?” Он пристегнул свой клинок к кожаной перевязи и закрепил ее поверх плаща. “Мне нужно немного почитать и провести исследование”. Оказалось, что Са Джин был более загадочным, чем Думала Суа. Только те, кому было поручено выполнить важное, конфиденциальное дело, обращались к местонахождение городской библиотеки. Обычно большинство приезжих просто спрашивали ее о том или ином. “Библиотека находится на другом конце города, недалеко отаптека. Алола слишком мала, чтобы иметь какой -либо архив, – подсказала Суа. Она воздержалась от вмешательства в его дела, несмотря на свое любопытство. “К сожалению, кузница кузнеца находится в другой стороне. Боюсь, я не смогу проводить тебя туда”. Слева от нее раздался восторженный визг. “Я могу отвести тебя туда”, – заявила Гайаба. Она высвободилась из объятий Пины и поспешила к Джину. “Я точно знаю, где это находится, так как я ассистент библиотекаря”.