Полная версия
Потому что я тебя люблю
Повернувшись, он увидел, что журналист достал из кармана мобильный телефон и готов сделать снимки без его согласия.
Стараясь защитить Лейлу, он схватил Филипса за горло и сжимал его до тех пор, пока репортер не выронил свой аппарат.
Телефон упал на пол, и Марк методично каблуком ботинка раздавил его.
– Вы мне за это заплатите! – с угрозой сказал журналист, массируя шею.
Марк смотрел на него в течение нескольких секунд, удивленный своей импульсивностью и быстротой, с которой произошла эта стычка.
Направляясь в зону регистрации, он услышал, как Филипс предостерегал его вслед:
– Вы в полном дерьме, Хэтэуэй, и даже не отдаете себе в этом отчет. Я провел расследование, у меня есть информация, которую я мог бы вам передать. Вы не знаете правды! Ни о вашей дочери, ни о вашей жене!
* * *ЭвиЭлектричка, совершающая челночные рейсы до Юнион-стэйшн, высадила пассажиров перед терминалом 2. Среди них была пятнадцатилетняя девочка не совсем обычного вида. Эви вышла последней. Так толком и не проснувшись, она устремилась в зал вылетов, где, сощурив глаза, стала изучать электронные табло, пытаясь уточнить время своего рейса. Прошлую ночь она провела на скамейке, все тело ныло. Живот бурчал, суставы трещали, а кости казались такими хрупкими, что вот-вот рассыплются. Она с завистью взглянула на стойку «Старбакс», где продавались кофе и булочки, но у нее в кармане не было ни доллара. Голодная, она тайком вытащила пакетик с остатками апельсинового сока и кусочки булочки из мусорного бака при кафе.
Через несколько часов она будет в Нью-Йорке. Досадные обстоятельства, заставившие ее отправиться в Лос-Анджелес, уже позади, и теперь она была в состоянии добраться до человека, которого преследовала. У нее был его адрес. Он жил на севере Манхэттена. Как только она найдет его – сразу убьет.
Она его убьет.
Она его убьет.
И, может быть, тогда боль станет не такой сильной.
ЭлисонГромоздкий внедорожник с грубыми очертаниями и дерзкими выступами ходовой части с трудом припарковался на третьем уровне подземной стоянки терминала 2. Нутро «Порше Кайенн» распирало от включенных на полную мощь сабвуферов, выдававших смесь нудного рэпа и ритм-н-блюза. В машине сидела молодая женщина 26 лет – Элисон Харрисон: короткие волосы цвета платины, джинсы в обтяжку с ремнем-лассо, куртка из дутой кожи.
Элисон выключила двигатель и рухнула на руль. Ее всю трясло. Она должна была успокоиться, если хотела, чтобы ей дали уехать. А для этого у нее не так уж много возможностей. Она порылась в сумочке от «Гермес» и вытащила маленькую пудреницу из слоновой кости, вдохнула две дорожки кокаина, затем потерла десны небольшим количеством белого порошка. Это был ее единственный способ не пасть духом. Без кокаина Элисон чувствовала себя жалкой, неспособной сопротивляться. В последние годы она уже не контролировала, сколько потребляла, однако белый порошок все еще оказывал на нее свое благотворное действие.
Менее чем за минуту она вновь обрела подобие уверенности, почувствовала себя сильной и способной управлять ситуацией. Вскоре это приятное чувство перерастет в высокомерие и повышенную чувствительность. А пока нужно только, чтобы у нее хватило сил перенести свой зад в самолет и вернуться в Нью-Йорк.
Она сняла прозрачные контактные линзы и заменила их цветными: одна розовая, а для другого глаза – голубая. Взглянув в зеркальце заднего вида, она поправила челку, закрепив ее заколкой-бабочкой. В таком виде она и вышла из автомобиля, шатаясь на высоких каблуках, толкая впереди себя дорожную сумку на колесиках.
Когда мелькнула вспышка папарацци, Элисон увидела свое отражение в ветровом стекле автобуса, стоявшего на остановке. Стекло было жестоким, но справедливым по отношению к ней – в нем отразилась накачанная кокаином баба стоимостью в миллиард долларов.
* * *Вот они там, все трое, в нескольких метрах друг от друга, в зале аэропорта, который стал теперь для них маленькой театральной сценой.
Марк
Эви
Элисон
Они не знакомы, они никогда не разговаривали друг с другом, но у них уже есть нечто общее.
Все трое стоят на повороте судьбы,
на пределе,
на грани перелома.
Все трое с тяжелым прошлым.
Жизнь всех троих перевернута разлукой или смертью.
Все трое чувствуют себя и жертвами, и виновными.
Но через несколько минут они сядут в один самолет.
И их жизнь изменится.
* * *– Сначала иду я, а ты за мной, хорошо, Лейла?
Для прохода через контрольное устройство Марк снял куртку, ремень и положил их на движущуюся ленту.
Никакого сигнала.
– А теперь ты! – обратился он к дочери, собирая свои вещи.
Девочка спокойно присоединилась к отцу, но когда она проходила рамку, включилась тревога системы безопасности.
– Опустошите карманы и снимите обувь!
«Черт бы тебя побрал, мог бы быть и полюбезней, приятель», – подумал Марк, расстреливая взглядом охранника.
Атмосфера в аэропорту была наэлектризована. Напряжение усиливалось присутствием многочисленных военных, призванных участвовать в обысках и контроле безопасности.
Марк стал на колени перед дочерью, помогая ей снять обувь, осмотрел ее карманы, но они были пусты.
– Все в порядке, милая.
В носочках Лейла прошла под аркой, и опять раздался сигнал тревоги. Странно, ведь на ней были только джинсы, футболка и куртка.
Марк помрачнел:
– Она неисправна, ваша машина.
Не потрудившись ответить ему, служащий безопасности подошел к девочке.
– Повернитесь и поднимите руки!
Лейла повиновалась, и тогда другой охранник провел по ее телу детектором.
Аппарат вдруг обезумел, приблизившись к затылку ребенка.
– И что это значит? – занервничал Марк.
Охранник не смог ему ответить. Он возобновил маневр – с тем же успехом. Удивленный сотрудник аэропорта позвал на помощь коллегу, чтобы заменить детектор. Но и новый аппарат не помог прояснить ситуацию: все наводило на мысль, что под кожей у Лейлы было имплантировано что-то металлическое!
Изумленный охранник нацепил пальцем наушник и поднял глаза к камере наблюдения, обратившись к невидимому собеседнику:
– Мадам, у нас проблема…
Марка с дочерью отвели в обшарпанную контору, оборудованную под комнату допросов. Перед ними стояла сурового вида латиноамериканка в брючном костюме, изображавшая из себя Кондолизу Райс. Она изучала их паспорта.
– Объясните мне одну вещь, мистер Хэтэуэй: ваша дочь перенесла недавно хирургическое вмешательство?
– Я… я не знаю, – признался Марк.
– Может быть, ей что-то вставили в затылочную область: чип или какой-нибудь имплант?
– Я не знаю.
Начальник отдела безопасности бросила на него презрительный взгляд:
– Как это вы не знаете? Это ваша дочь или нет?
– Это долгая история, – сказал он устало.
«Кондолиза» повернулась к Лейле:
– У тебя болит голова, сзади?
Девочка выдержала ее взгляд не дрогнув и по-прежнему не проронила ни слова.
– Ты что, разучилась говорить?
Измученный Марк поднялся со стула.
– Мы уходим! – решил он, беря за руку дочь. – Тем хуже для самолета, мы арендуем машину.
– Вы не выйдете отсюда, – заверила их собеседница, указывая на военного, стоящего на страже у входа в контору.
– А это мы еще посмотрим! – взорвался Марк. – Верните мне паспорт! Я ни в чем не виноват.
Дискуссия принимала серьезный оборот, но в это время зазвонил телефон.
– Да? – произнесла «Кондолиза», наклонившись к громкоговорителю.
– Это ФБР, мадам, – сообщила ей секретарша, – агент Фрэнк Маршалл.
– Пусть перезвонит.
– Он говорит, это срочно.
– Ну ладно, – решила начальница, выключая усилитель.
Марк сел на стул, удивленный вмешательством Фрэнка. Он спрашивал себя, чем все это может закончиться. Беседа «Кондолизы» с агентом ФБР была краткой, состоящей из двух «да» и одного «хорошо, сэр», произнесенных мулаткой.
Недовольная, она подняла глаза на Марка и примирительно сказала, протягивая ему паспорт:
– Все в порядке, мистер Хэтэуэй. Извините за причиненные неудобства. Желаю вам приятного полета. И вашей дочери также.
* * *Выведенный из себя этой унизительной проверкой, Марк решил, что им в качестве компенсации полагается хороший завтрак. Вдоль стойки «Бон-кафе» расположилась целая вереница закусочных, организованных здесь неким французом. Марк взял два плотно заставленных едой подноса и устроился с Лейлой за маленьким столиком, рядом с неведомым зеленым растением. Он с удовольствием отметил, что у дочери хороший аппетит – она за обе щеки уплетала круассан, как парижанка, запивая его апельсиновым соком. Сам он проглотил только чашку кофе, рассеянно пробегая взглядом по «USA Today», экземпляры которой лежали в открытом доступе.
* * *Терминал светился мягким белым светом.
В то время как Марк и Лейла покидали свои места, позади, не замеченная ими, прошла девушка, села за их столик и забрала остатки апельсинового сока и нераспечатанный йогурт.
Эви тоже успела взглянуть на заголовок газеты. Статья с большой фотографией занимала половину первой страницы.
«САМОУБИЙСТВО МИЛЛИАРДЕРА РИЧАРДА ХАРРИСОНА
Основатель группы «Грин Кросс», один из мировых лидеров большого бизнеса, скончался вчера в Нью-Йорке в возрасте 72 лет. Его нашли на собственной яхте в луже крови. Он покончил с собой, выстрелив себе в голову из охотничьего ружья.
Согласно нашей информации, Ричард Харрисон отправил своим родственникам письмо, в котором объяснял свой поступок. Узнав два года назад, что у него болезнь Альцгеймера, он не смог вынести мысли, что болезнь доведет его до слабоумия.
Траурная церемония состоится завтра после полудня на Манхэттене.
Еще в 1966 году, в городке штата Небраска, Ричард Харрисон заложил первый камень своей империи – открыл маленькую бакалейную лавку, торгующую по низким ценам. Он быстро добился успеха и вскоре смог открыть другие торговые заведения, сначала в своем районе, а затем по всей стране. Магазинов «Грин Кросс» в США становилось все больше и больше. Сегодня количество крупных торговых площадей «Грин Кросс» перевалило за шестьсот.
Скрытный, с репутацией человека, ведущего скромный образ жизни, Ричард Харрисон прожил в одном и том же доме тридцать лет. Деньги, казалось, немногое изменили в повседневной жизни этого человека. Ему доставляло удовольствие играть роль «господина как все», никогда и никоим образом не выставляя напоказ свое богатство.
Но его единственная дочь Элисон не отличалась скромностью и аскетизмом, описания ее скандальных похождений не сходили со страниц бульварной прессы…»
Эви оторвалась от газеты, привлеченная криками, идущими от автоматических дверей.
Вплотную окруженная армадой фотографов, ослепленная вспышками папарацци, Элисон Харрисон входила в аэровокзал. Тонкая, как былинка, с лицом, наполовину скрытым очками-хамелеонами, она с трудом пробивалась сквозь окружающую, орущую ей в лицо толпу.
Вспышка-вспышка-вспышка
– Элисон! Посмотрите сюда, Элисон!
Вспышка-вспышка
– Как вы, Элисон? Держитесь?!
Вспышка
– В каких отношениях вы были с вашим ОТЦОМ? Похоже, что в ссоре. А НАРКОТИКИ, с ними все? Элисон!
Вспышка-вспышка
– Как вы ощущаете себя теперь, став наследницей МИЛЛИАРДА ДОЛЛАРОВ? Элисон! В вашей жизни кто-нибудь появился в данный момент?
Вспышка-вспышка
– Вы вернетесь в больницу? А наркотики, Элисон? Вы не ответили, ДЕЙСТВИТЕЛЬНО С ЭТИМ ПОКОНЧЕНО?
Вспышка
Они хлестали ее вопросами, словно пощечинами.
Вначале, когда пресса начала интересоваться ею, Элисон это льстило. Одно время она думала, что сможет сохранить контроль и обратить перья СМИ себе на пользу. Она стала знаменитой. И тут ловушка захлопнулась. И теперь не проходило ни дня без того, чтобы фотограф либо просто любой тип с телефоном не пытались украсть частичку ее личной жизни.
Вспышка-вспышка
Элисон прикрыла лицо рукой, чтобы защититься от света. Воспоминания из прошлого вернулись со скоростью бумеранга.
Вспышка
…НАЗАД… В ПРОШЛОЕ…
9. Элисон
Воспоминание первое
Восемь лет назадНаследница империи «Грин Кросс» провоцирует скандал на Таймс-сквер
(«Ассошиэйтед Пресс», 18 октября 1999 г.)
«Вчера вечером, когда Элисон Харрисон выходила из модного ресторана на Таймс-сквер, где только что отпраздновала свой 19-й день рождения, вокруг нее собралась толпа. Пьяная молодая женщина посреди улицы под насмешки и улюлюканье многочисленной публики изобразила некое подобие стриптиза.
С тех пор как она бросила учебу, чтобы полностью посвятить себя модным тусовкам и хождению по магазинам, дочь миллиардера Ричарда Харрисона регулярно привлекала к себе внимание экстравагантными выходками и поведением избалованного ребенка».
* * *Капризы Элисон
(«Агентство Франс Пресс», 23 декабря 1999 г.)
«Будучи проездом в Париже, миллиардерша своим поведением шокировала персонал отеля «Георг V».
Опустошив магазины на Елисейских Полях, она окружила себя пышной свитой и забронировала отдельный номер только лишь для хранения своих покупок. По словам горничной, там было по крайней мере тридцать коробок с обувью – и все дорогих и известных марок!»
* * *Стив и Элисон: это серьезно
(Онлайн, 14 января 2000 г.)
«Канал e-Muzic уже сообщал об этом на прошлой неделе, отныне это – официальная информация. Ударник рок-группы «6th Gear» и наследница империи «Грин Кросс» переживают настоящее любовное приключение. И это продолжается уже две недели. Стив Гленн, тридцати одного года, известен своими манерами «скверного мальчишки» и пристрастием к алкоголю. Стив и Элисон – взрывоопасный коктейль. Похоже, папарацци без работы не останутся».
* * *Скандал в Куршевеле
(«Агентство Франс Пресс», 12 февраля 2000 г.)
«Наследница империи «Грин Кросс» не появилась на этой неделе на престижном курорте в Альпах, где она забронировала две трассы для личного пользования. Никто ее не видел. Очевидно, она напугана шумихой в прессе, развернутой по поводу ее чрезмерных запросов относительно условий проживания на курорте. «Здесь не любят нарушителей общепринятых норм», – отметил анонимный источник из муниципалитета».
* * *Миллиардерша-клептоманка
(«Ассошиэйтед Пресс», 3 мая 2000 г.)
«Элисон Харрисон продолжает шокировать публику! Скандальная блондинка была задержана вчера во второй половине дня за кражу одежды на несколько тысяч долларов в шикарном бутике на Беверли-Хиллз. Ее отец уже заявил, что для защиты своей дочери прибегнет к помощи Джеффри Векслера, одного из ведущих адвокатов в стране».
* * *Следствие по делу Элисон прекращено!
(«Ассошиэйтед Пресс», 8 июня 2000 г.)
* * *Стив и Элисон: все кончено
(Онлайн, 18 декабря 2000 г.)
* * *Элисон Харрисон обвиняется: она сбежала с места происшествия!
(«Дейли телеграф», 3 января 2001 г.)
«Быть миллиардершей не значит быть выше законов. Согласно информации интернет-сайта OMZ.сom Элисон Харрисон сбежала с места дорожно-транспортного происшествия, которое, к счастью, обошлось без жертв. Это правонарушение могло бы остаться незамеченным, если бы случайный прохожий не отснял его на мобильный телефон. Вынужденная признать факты, Элисон вызвала адвоката Джеффри Векслера, чтобы достичь мирового соглашения с владельцем велосипеда».
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Боб Дилан (1941) – американский автор-исполнитель песен, поэт, художник. По данным опроса журнала Rolling Stones, является второй (после The Beatles) по значимости фигурой в истории рок-музыки. (Здесь и далее, кроме оговоренных случаев, примеч. перев.)
2
«Брайтлинг» – швейцарские наручные часы.
3
Авторитетный журнал «Natural Home» включил бруклинский Парк-Слоуп (Park Slope) в десятку лучших районов Соединенных Штатов.
4
Бруклин-Хайтс – самый европейский, престижный район Бруклина, с дорогими особняками, кафе и забавными магазинами.
5
Проспект-парк – большой общественный парк в Бруклине.
6
Бронкс – район Нью-Йорка.
7
Монтана – штат на северо-западе США.
8
ФАА – Федеральное авиационное агентство.
9
«Вэнити фэр» (Vanity Fair) – журнал, издается в Нью-Йорке с 1983 г. Тираж свыше 1 миллиона экземпляров.
10
Ориндж – один из крупнейших округов в США, расположен в Южной Калифорнии.
11
Пьер-Франсуа Герлен – парфюмер, в 1828 г. основал в Париже фабрику, которая стала производителем элитной парфюмерии. Парфюмерами «Guerlain» создано более 700 ароматов, некоторые из которых считаются шедеврами.
12
Бьорк (полное имя – Бьорк Гудмундсдоттир), родилась в 1965 г. в Рейкьявике (Исландия). Исландская певица, актриса, музыкант, композитор и автор песен, лауреат множества премий. Ее песни относят ко многим жанрам и стилям.
13
На русском языке книга выходила под названием «Девушка, которая играла с огнем».
14
Джакометти – швейцарский скульптор, живописец и график (1901–1966). Один из крупнейших мастеров XX в.
15
Роберт Риман – американский художник-авангардист, известен своей серией «Белая линия».
16
Коламбус-серкл – одна из самых известных площадей Манхэттена.
17
Шестая авеню – более распространенное название этого проспекта в Нью-Йорке, на Манхэттене. Официальное название – авеню Америк (Avenue of the Americas) – непопулярно среди местных жителей.
18
TriBeCa – жилая и деловая часть Южного Манхэттена в Нью-Йорке. Название происходит от Triangle Below Canal Street.
19
Стиль альтернативного рока.
20
Гринвич-виллидж – богемный район в Нью-Йорке, известен с XIX в. как колония художников.
21
Молескин – плотная прочная хлопчатобумажная ткань, обычно окрашенная в темные цвета. Из молескина шьют спецодежду, рабочие и спортивные костюмы, обувь и т. п.
22
Брюс Спрингстин – американский рок-певец, родился в Нью-Джерси в 1949 г. Мощью и притягательностью сценических выступлений напоминал молодого Боба Дилана.
23
Скарлетт Йохансон – американская актриса и певица, родилась в 1984 г. Наибольшую известность получила за роли в фильмах «Трудности перевода», «Девушка с жемчужной сережкой».
24
Эрик Клэптон – британский гитарист, родился в 1945 г. Командор Ордена Британской империи. Его стиль менялся, но он всегда держался блюзовых корней. Один из самых влиятельных музыкальных деятелей эры рока.
25
«Каббалисты круче всех».
26
Халиль Джебран – американский философ ливанского происхождения, художник, поэт и писатель (1883–1931). Самый читаемый арабский писатель как на Западе, так и на Востоке. Его знаменитое произведение «Пророк» переведено на 100 языков.
27
Ист-Ривер – рукав р. Гудзон, отделяющий Манхэттен от Бронкса, являющийся судоходным проливом. Длина 26 метров.
28
Кристиан Бобен – французский писатель. Один из самых модных и популярных романистов Западной Европы. Его книга «Всеменьший» о Франциске Ассизском удостоена премии «Де Маро» и Большой премии за католическую литературу.
29
Маленькая Италия – район Южного Манхэттена в Нью-Йорке. Традиционное место проживания американцев итальянского происхождения (Italian-Americans). Летом эта часть города превращается в одно большое кафе на открытом воздухе. По аналогии так называют итальянские кварталы и в других городах.
30
Эд Харрис – американский актер, родился в 1950 г. Роль в картине Джеймса Кэмерона «Бездна» принесла ему мировую известность.
31
Мутизм – расстройство речи.
32
Бергамот – гибридный вид растений семейства рутовых, получен путем скрещивания померанца и цитрона.
33
Флердоранж – белые цветы померанцевого дерева, принадлежность свадебного убора невесты.
34
Кит Джаррет – американский джазовый пианист, саксофонист и композитор, родился в 1945 г. В три года начал учиться музыке, в семь лет дал первый сольный концерт. Его импровизациям нет аналогов в мировом музыкальном искусстве.
35
Камилла Клодель – французский скульптор и художник-график (1864–1943). С 1884 г. работала в мастерской Родена и была его моделью, источником вдохновения, ученицей и любовницей.
36
Мадленки – сорт печенья.
37
«Made in Heaven» – последний альбом рок-группы «Qween», выпущенный 6 ноября 1995 г.
38
Перевод Н. Лясковской.
39
Имеется в виду «International Herald Tribune» – многотиражная международная газета на английском языке. Продается в 180 странах.