bannerbanner
Синестезия, или увидеть и почувствовать звуки
Синестезия, или увидеть и почувствовать звуки

Полная версия

Синестезия, или увидеть и почувствовать звуки

Язык: Русский
Год издания: 2023
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 5

Father- f (цвет)– тёмно-фиолетовый (внутреннее значение)– фанфаронство, авангардизм, мобильность, лавирование, недоверчивость, самомнение, эгоизм, эгоцентризм, осуждение, снобизм, серьёзность, деловитость, цинизм, ненадёжность, пустые проекты, малодушие, гордость, напыщенность, загадка, тайна а (цвет)– красно-жёлтый, цвет пламени (внутреннее значение)– гордость, интеллект, настойчивость, серьёзность, работоспособность, оптимизм, горение, созидание, творчество, новаторство, широта, позитивность, энтузиазм t (цвет)– зелёный, цвет листвы и травы (внутреннее значение)– настойчивость, смелость, твёрдость, непреклонность, сердитость, гневливость, упрямство, неприступность, серьёзность, точность, способности в математике, дисциплина, пунктуальность, целеустремлённость, деловитость, быстрота , предприимчивость, ответственность, военные способности h (цвет)– светло-голубой, небесно-голубой (внутреннее значение)– оптимизм, весёлость, вера в будущее, ясность, лёгкость ума, быстрота реакции, чуткость, практичность, изящество, воздушность, способности в музыке, искусстве, доброжелательность, мало врагов, ясновидение, отстранённость, холодность, скромность е (цвет)– жёлто-синий, тёмно-синий (внутреннее значение)– серьёзность, скромность, аскетизм, чувствительность, загадочность, обособленность, любовь к одиночеству, внутренняя сила, стеснительность r (цвет)– ярко-зелёный, цвет травы (внутреннее значение)– резкость, резвость, скорость, быстрота, настойчивость, сильные эмоции, яркость, сочность восприятия, эмоции, молниеносность, раскованность. Современность, риск, эксцентричность, непримиримость, конфликтность, весёлость, работоспособность, реактивность, прямота, откровенность. (Цветовая характеристика)– спокойный, основательный тёмно- фиолетовый, безэмоциональный, авторитетный, каким и должен быть отец, а также жёлто- синий, цвет сдержанной отцовской любви, чередуется с энергией пламени, как потенциала и силы, и с зелёным, как с источником природы (Глубинный смысл)– английский Father отличается авангардизмом и целеустремлённостью, самомнением и эгоцентризмом. Но это серьёзная, смелая и непреклонная личность, настойчивый, с быстрыми решениями и молниеносными реакциями, непримиримый к тому, что, по его мнению, неправильно, гордый и гневливый. Черты его схожи с чертами короля или монарха: напыщенного, гордого и неприступного господина своей вотчины, земли, семьи. Но также, он имеет и другую сторону: любящего, откровенного, работящего и реактивного, способного даже жизнь отдать за дорогих ему и любимых.


Семья- с (цвет)– белый, бело-жёлтый, сверкающе-солнечный (внутреннее значение)– спокойствие, расслабленность, мудрость, всепонимание, свободолюбие, лёгкость, изящество, оптимизм, вездесущесть, понимание искусства, способности к иностранным языкам, свет, миролюбие, великодушие, ясновидение, свет, добро, мудрость, способность согревать е- (цвет)– светло-жёлтый, цвет солнечного света (внутреннее значение)– солнечная теплота, радость, солнечный свет, доброта, мудрость, интеллект, быстрота, утончённость, уверенность, удача, способность согревать, покровительство Солнца и света, проницательность, проникновенность, гибкость, скользкость, приспособляемость, хитрость м- (цвет)– жёлтый, жёлто-золотистый, солнечный (внутреннее значение)– могущество, покровительство, протекция Высших Сил, благородное происхождение, привилегированность, счастье, “королевская” энергия, объективность, мудрость, ответственность, красота, лучезарность, гармония, изящество, грация, миролюбие, приветливость, радость, артистизм, , любовь к искусству ь- (цвет)– бесцветный (внутреннее значение)– смягчение, ласковость, быстрота, настойчивость, неустойчивость, скачкообразность, инициативность ,весёлость, лёгкость, реактивность, игривость, забавность, энтузиазм я- (цвет)– лилово-синий (внутреннее значение)– хитрость, неестественность, притворство, пронырливость, себялюбие, быстрота, ловкость, виртуозность, эгоцентризм, инициативность, уверенность в себе, желание нравиться, лесть, язвительность, несговорчивость, лень, счастье и удача “падает с неба”, везение в азартных играх. Коммуникабельность (Цветовая характеристика)– Семья по- русски настолько светлое и солнечное создание, переливающееся от белого до ярко- жёлтого и золотистого, что лилово- синее пятно в конце кажется просто необходимым вкраплением индивидуальности- “Я” в это царство света, Семья- это свет! (Глубинный смысл)-слово Семья по-русски наделена светом, купающимся в своих лучах, и льющимся через край, наделена лучшими качествами любви: проницательностью, гибкостью и счастьем свыше, гармонией. Следующий для рассмотрения- семья по-английски.


Family- f- (цвет)– тёмно-фиолетовый (внутреннее значение)– фанфаронство, авангардизм, мобильность, лавирование, недоверчивость, самолюбие, эгоизм, осуждение, снобизм, серьёзность, деловитость, цинизм, ненадёжность, пустые проекты, малодушие, гордость, напыщенность, загадка, тайна а- (цвет)– красно-жёлтый, цвет пламени (внутреннее значение)– гордость, интеллект, настойчивость, серьёзность, работоспособность, оптимизм, творческое горение, созидательность, творчество, новаторство, широта, позитивность, энтузиазм m- (цвет)– светло-жёлтый, солнечно-жёлтый (внутреннее значение)– “высокое” происхождение, покровительство свыше, процветание, вес и влияние в обществе, энергия, военный талант, точность, способности в математике, здравый смысл, высокие требования к себе и другим, солнечная энергия, красота, гармония, изящество, способности в искусстве, нежность, приветливость, миролюбие, открытость i- (цвет)– индиго-лиловый (внутреннее значение)– активность, твёрдость, быстрота, яркие эмоции, убеждённость в правоте, упрямство, непримиримость, жизненная сила, сопротивляемость, стремление к совершенству l- (цвет)– светло-жёлтый, сияющий-солнечный (внутреннее значение)– свет, Солнце, солнечное тепло, спокойствие, дружелюбие, мудрость, грациозность, притяжение противоположного пола, лёгкость, флирт, красота, изящество, хороший вкус, способности в искусстве, и точных науках, покровительство свыше, помощь ближним, благородное происхождение, изнеженность, утончённость y- (цвет)– бордово-коричневый (внутреннее значение)– гордость, самолюбие, ревность, эмоции, самоуважение, эгоизм, эгоцентричность, серьёзность, честолюбие, любовь к богатству, славе, превосходство, неподчинение (Цветовая характеристика)– цвет семьи по- английски- это, из огня да в полымя, если смотреть по цветам, чередование тёплых “A”и “L” с резко холодными “F”и “I”. (Глубинный смысл)– английская Family это так же, как и русская Семья – это творчество, красота, это духовное единение всех членов семьи, это яркие эмоции и способности в искусстве. Доля утончённого снобизма как следствие утончённости и чувства избранности. Но “Family” – это сильное объединение, чувствующее силу в своей общности, черпающее энергию, непримиримость, упрямство и жизненную силу, в своих корнях, знающие и понимающие своё происхождение гордящиеся им, отсюда- потребность в славе и обеспеченности, как подпитки собственной гордости и значимости. Любовь к комфорту и красоте и неподчинение другим, не входящим в семью, род, как следствие и базис всего вышесказанного. Family- группа, род, держащиеся особняком и знающие себе людей! Следующие слова из нашей группы Семья – это слова, это парные слова Брат и Сестра.


Брат- б- (цвет)– зелёный, хаки, цвет травы (внутреннее значение)– глухая, ритмичная сила, как от удара в барабан, сила, бьющая в одну точку, , концентрированная, волнообразно расходящаяся энергия (как в словах: бить, бой, борьба), беспокойство, внутренняя сила, серьёзность, ответственность, работоспособность, патриотизм, военные способности, умение вести за собой, авторитетность, энергия жизни и движения, созидания (быть, будет). р-(цвет)– ярко- зелёный, цвет травы) (внутреннее значение)– резкость, резвость, скорость, быстрота, настойчивость, яркость, эмоции, сочность восприятия, эмоции, раж, молниеносность, раскованность, современность, любовь к риску, эксцентричность, непримиримость, конфликтность, весёлость, работоспособность, реактивность, агрессивность а-(цвет)– цвет пламени, красный (внутреннее значение)– огонь, стрела, быстрое хаотичное или направленное движение , тепло, жар пламени, энергия движения через пространство, созидающая сила, творчество, быстрота, новаторство, широта, позитивность, энтузиазм т-(цвет)– ярко-зелёный, цвет травы (внутреннее значение)– настойчивость, смелость, твёрдость в решениях, непреклонность, сердитость, точность, успехи в точных науках, дисциплина, пунктуальность, целеустремлённость, деловитость, быстрота реакции, коммерция, непоколебимость, воля, приземлённость, самомнение (Цветовая характеристика)– русское слово Брат преимущественно зелёное, то есть, зелёное, с красным пламенем в середине, как зелёное-это растительность, дерево, с горячим сердцем внутри. (Глубинный смысл)– русский Брат безусловно, сильная личность. Сочетание двух таких сильных по духу “б” и “р”, стоящих вместе, без разбавления их гласными, а затем, только одна гласная, но какая! “А”, как вспышка огня, энергия в сердце сознания. Под словом Брат- стойкая, эмоциональная, сильная и очень мобильная личность с горячим “мотором” внутри! Посмотрим, чем отличается английская интерпретация разбираемого нами слова Брат от русского аналога, и отличается ли вообще?


Brother- b- (цвет)– тёмно-зелёный (внутреннее значение)– упрямство, настойчивость, внутренняя сила, энтузиазм, беспокойство, напряжение, серьёзность, ответственность, строптивость, постоянство, патриотизм, компетентность, самоуважение, компетентность, умение вести за собой, военные способности, активность r- (цвет)– ярко-зелёный, цвет травы (внутреннее значение)– резкость, резвость, скорость, быстрота, настойчивость, эмоции, яркость, сочность восприятия, эмоции, раж, молниеносность, раскованность, современность, риск, эксцентризм, непримиримость, конфликтность, весёлость, работоспособность, реактивность, прямота, откровенность o- (цвет)– белый, бело-блестящий, цвет воды с молоком (внутреннее значение)– широкое мировоззрение, жизнерадостность, всепонимание, мудрость, демократичность, ясновидение, проницательность, уверенность, весёлость, разносторонность, таланты, оптимизм, шутливость, коммуникабельность, талант к иностранным языкам, передача, продвижение знаний t- (цвет)– зелёный, цвет листвы и травы (внутреннее значение)– настойчивость, смелость, твёрдость в решениях, непреклонность, сердитость, упрямство, неприступность, серьёзность, точность, способности в точных науках, дисциплина, пунктуальность, целеустремлённость, деловитость, быстрота реакции, предприимчивость, ответственность h- (цвет)– светло-голубой, небесно-голубой (внутреннее значение)– оптимизм, весёлость, вера в будущее, ясность, лёгкость ума, быстрота, чуткость, практичность, изящество, лёгкость, воздушность, красота, способности в искусстве, доброта, ясновидение, отстранённость, холодность, скромность е- (цвет)– жёлто- синий, тёмно-синий (внутреннее значение)– серьёзность, аскетизм, скромность, чувствительность, загадочность, обособленность, любовь к одиночеству, внутренняя сила, стеснительность r- (цвет)– ярко-зелёный, цвет травы (внутреннее значение)– резкость, резвость, скорость, быстрота, настойчивость, эмоции, яркость, сочность восприятия, эмоции, молниеносность, раскованность, современность, риск, эксцентризм, непримиримость, конфликтность, весёлость, работоспособность, прямота, откровенность (Цветовая характеристика)– оттенки зелёного, к этому прибавьте тёмно-синий и голубой, это означает, что английский Brother- это дорога, лестница вниз, с неба и на Землю. Брат – это значение и суть, частица жизни и природы, данная с неба на Землю.

(Глубинный смысл)– Brother- сильная личность, мужская суть и энергия, полная жизни, эмоций. За словом Брат, рассмотрим следующее слово из группы Семья, сравнивая затем характеристики двух родственных по значению, но таких ли идентичных по смысловой нагрузке? Итак, Сестра.


Сестра- с- (цвет)– белый, бело-жёлтый, сверкающе-солнечный (внутреннее значение)– спокойствие, расслабленность, мудрость, всепонимание, свободолюбие, лёгкость, изящество, оптимизм, вездесущесть, понимание искусства, способности к иностранным языкам свет, миролюбие, великодушие, ясновидение, свет, добро, мудрость, способность согревать е- (цвет)– светло-жёлтый, цвет солнечного света (внутреннее значение)– солнечное тепло, радость, солнечный свет, доброта, мудрость, интеллект, утончённость, уверенность, удача, способность согревать, покровительство света и Солнца, проницательность, гибкость, приспособляемость с- (цвет)– белый, бело-жёлтый, сверкающе-солнечный т- (цвет)– зелёный, ярко-зелёный, цвет травы (внутреннее значение)– настойчивость, смелость, твёрдость, непреклонность, сердитость, упрямство, неприступность, серьёзность, точность, точные науки, дисциплина, пунктуальность, целеустремлённость, деловитость, быстрота, предприимчивость, непоколебимость, воля, приземлённость, самомнение р- (цвет)– ярко-зелёный, цвет травы (внутреннее значение)– резкость, резвость, скорость, быстрота, настойчивость, яркость, эмоции, сочность восприятия, эмоции впереди мыслей, раж, молниеносность, раскованность, современность, риск, эксцентричность, непримиримость, конфликтность, весёлость, работоспособность, реактивность, агрессивность а- (цвет)– цвет пламени, красный (внутреннее значение)– огонь, стрела, быстрое направленное движение, идущее точно в цель, тепло, жар пламени, энергия движения, пересекающая пространство, , созидающая сила, творчество, быстрота, главенство, авторитет, сила воли, духовность, любовь, страсть, эмоции, пламя (Цветовая характеристика)– русская Сестра состоит из яркого света, от белого до ярко- жёлтого, зелёный цвет, цвет природы вносит живое в этот яркий свет, и красный в конце слова, как сердце, вернее, огонь сердца. (Внутренний смысл)– Сестра- лёгкое грациозное создание, светлое, смеющееся и лёгкое на подъём, способное увлечь своей юностью, жизнью, красотой, грацией, но в то же время, наделённое большим самообладанием и силой воли, способной зажечь других, убедив в своей правоте, направляющая огонь сердца на достижения целей столько, сколько понадобится. Сестра способна молниеносно превратиться из весёлой, солнечной девочки в заступницу, защитницу, советчицу, помощницу вместе взятые. Следующее слово – за английской Sister.


Sister- s- (цвет)– бело-жёлтый, солнечный, сияющее-солнечный (внутреннее значение)– спокойствие, расслабленность, мудрость, понимание, свобода, лёгкость, изящество, оптимизм, вездесущесть, всепонимание, искусство, способности к иностранным языкам, свет, миролюбие, ясновидение, доброта, мудрость, способность согревать i- (цвет)– индиго-лиловый (внутреннее значение)– активность, быстрота, твёрдость, яркие эмоции, убеждённость в правоте, непримиримость, упрямство, жизненная сила, сопротивляемость, управление s- (цвет)– бело- жёлтый, солнечный, сверкающе- белый t- (цвет)– зелёный, цвет листвы и травы (внутреннее значение)– настойчивость, смелость, твёрдость в решениях, непреклонность, сердитость, упрямство, неприступность, серьёзность, точность, способности в точных науках, дисциплина, пунктуальность, целеустремлённость, деловитость, быстрота реакции, коммерция, ответственность e- (цвет)– ярко-синий, тёмно-синий (внутреннее значение)– серьёзность, аскетизм, скромность, чувствительность, загадочность, обособленность, любовь к одиночеству, внутренняя сила, стеснительность r- (цвет)– ярко-зелёный, цвет травы (внутреннее значение)– резкость, резвость, скорость, быстрота, настойчивость, сильные эмоции, яркость, сочность восприятия, эмоции, раж, молниеносность, раскованность, современность, риск, эксцентричность, непримиримость, конфликтность, весёлость, работоспособность, реактивность, прямота, откровенность (Цветовая характеристика)– английская Sister переливается от света солнечного к таинственному синему , а от синего- к достаточно солнечному зелёному (Глубинный смысл)– Sister- двоякая личность. Жёлто-солнечное тепло, спокойствие и свет, которое обрамляет синюю глубину и таинственность в начале, с зеленоватым продолжением, которое символизирует уверенность, твёрдость духа и желание командовать, активность, твёрдость, большая сопротивляемость, то есть Sister- cильное создание, настойчивое, смелое, но Sister может быть не такой, а также и мягкой, женственной. Сравним теперь русскую Сестру и английскую Sister. Из перечисленных нами черт характера, описывающих Сестру и Sister видно, насколько они похожи: свет, женственность, с одной стороны, и железная воля, твёрдость духа и лидерские замашки, присутствующие в обоих описанных случаях. Следующие слова для рассмотрения в блоге Семья, будет Муж- Husband Жена- Wife.


Муж- м- (цвет)– жёлтый, жёлто-зелёно-солнечный (внутреннее значение)– могущество, покровительство, протекция Высших Сил, благородное происхождение, привилегированность, счастье,” королевская” энергия, объективность, мудрость, ответственность, красота, солнечная энергия, любовь, красота, лучезарность, гармония, изящество, грация, миролюбие, приветливость, радость, артистизм, способности в изящных искусствах у- (цвет)– зелёно-жёлтый (внутреннее значение)– уют, комфорт, оптимизм, красота, изящество, грациозность, ум, мудрость, торопливость. Весёлость, шутливость, непостоянство, неустойчивость, работоспособность, лень, оригинальность, остроумие, живость, нетрадиционность подхода ж- (цвет)– ярко-тёмно-жёлтый, коричнево-жёлтый (внутреннее значение)– горячая, жгучая концентрированная энергия, уверенность, напор, доброта, великодушие, одарённость, требовательность, яркость, уверенность, сила, военные способности, жжение, ярко- жёлтый, обжигающий свет, желание, сильная воля, честолюбие, себялюбие, эгоцентричность, мудрость (Цветовая характеристика)– русский Муж- очень яркое, жгучее, горячее, переливающееся слово, что говорит о темпераменте, огромном внутреннем потенциале, зелёный здесь лишь только успокаивает немного общий фон слова. (Глубинный смысл)– как я уже писала выше, яркость и энергичность, внутренний потенциал слова Муж поразительно зашкаливает! Здесь присутствует и гордость от осознания своего статуса, осознание которого также даёт внутреннюю силу и эмоциональный подъём. С одной стороны, в начале, присутствуют нотки серьёзности и ответственности, которые происходит из ответственности замужнего, (женатого) человека, то есть Мужа, с другой- невероятно концентрированная энергия, похожая на энергию шмеля или пчелы.


Husband- интересно рассмотреть, насколько разные эти два слова одного и того же лингвистического, словарного значения потому, что даже не рассмотрев подробно, а только при первом же коротком взгляде я вижу, насколько разны как по цветовой так и по глубинной характеристики. h- (цвет)– светло-голубой, небесно-голубой (внутреннее значение)– оптимизм, весёлость, вера в будущее, ясность, лёгкость ума, быстрота реакции, чуткость, практичность, изящество, лёгкость, воздушность, способности в музыке, искусстве, мало врагов, доброта, ясновидение, отстранённость, холодность, скромность u- (цвет)– жёлто-зелёный, салатовый (внутреннее значение)– уют, комфорт, оптимизм, красота, изящество, грация, плавность, ум, мудрость, неторопливость, весёлость, шутливость, лояльность, способности в искусстве, не конфликтность, миролюбие, добро, гармония s- (цвет)– бело-жёлтый, солнечный, сверкающе-белый (внутреннее значение)– спокойствие, нега, мудрость, всепонимание, свободолюбие, лёгкость, грация, оптимизм, все проникновение, понимание искусства, талант к иностранным языкам, свет, миролюбие, ясновидение, распространение света, добра, способность согревать b- (цвет)– тёмно-зелёный (внутреннее значение)– упрямство, настойчивость, внутренняя сила, энтузиазм, беспокойство, напряжение, серьёзность, ответственность, строптивость, постоянство, патриотизм, компетентность, самоуважение, активность, военные способности a- (цвет)– красно-жёлтый, цвет пламени (внутреннее значение)– гордость, интеллект, настойчивость, серьёзность, работоспособность, оптимизм, творческое “горение”, созидание, творчество, новаторство, широта, позитивность взглядов, энтузиазм n- (цвет)– небесно-голубой, холодно-голубой (внутреннее значение)– прохладность, отстранённость, скромность, мнительность, чувствительность, ясновидение, задумчивость, оцепенение, спокойствие, верность, большая ранимость, нежность, впечатлительность, способность видеть суть вещей, духовность, одухотворённость, неуверенность d- (цвет)– тёмно-коричневый, шоколадный (внутреннее значение)– настойчивость, уверенность, продвижение, здравый смысл, компетентность, серьёзность, авторитетность, непоколебимость (Цветовая характеристика)– очень светлое, голубовато- зелёного цвета , с красно- жёлтым вкраплением Сердца на этом холодном фоне. (Глубинный смысл)– Как было сказано, английский Husband- слово хоть и светлое, но как на первый взгляд, так и заглядывая внутренним зрением, достаточно прохладное, так и картина глубинного, невидимого глазам цвета говорит нам о спокойствии, хладнокровии, миролюбии, а красный цвет- цвет присутствия теплоты энергии сердца внутри, коричневый же, как тёплое спокойное отношение к семье и близким. Сравнивая русское слово Муж и английское Husband, можно отметить, насколько различен в двух рассматриваемых языках глубинный смысл с цветовой характеристикой. Это скорее всего- следствие разного мироощущения двух миров: Славянско- Русского с одной стороны и Англо-Саксонского с другой. Яркая, эмоциональная и открытая, бурная и неудержимая суть, здесь противопоставляется Логично- Сдержанный, основанный на трезвом уме, здравом рассудке, холодном рассудке и сдержанности, как способ и стиль жизни. Теперь, рассмотрим вторые половинки мужей- их, мужних жён.


Жена- ж- (цвет)– ярко-тёмно-жёлтый, коричнево-жёлтый (внутреннее значение)– горячая, концентрированная, жгучая энергия, уверенность, напор, доброта, великодушие, одарённость, счастье, требовательность, яркость, уверенность, сила, военные способности, жжение, ярко- жёлтый, обжигающий свет, желание, сильная воля, честолюбие, себялюбие, эгоцентричность, мудрость е- (цвет)– светло-жёлтый, цвет солнечного света (внутреннее значение)– солнечная теплота, радость, солнечный свет, доброта, мудрость, интеллект, быстрота, утончённость, уверенность, удача, способность согревать, покровительство света и Солнца, проникновенность, гибкость, приспособляемость, хитрость н- (цвет)– голубой, небесно-голубой (внутреннее значение)– скромность, размеренность, сдержанность, верность, спокойствие, задумчивость, оцепенение, изящество, грациозность, ясновидение, проницательность, чувствительность, сопереживание, холодность, отстранённость, нежность, ранимость, неуверенность, впечатлительность а- (цвет)– цвет пламени, красный (внутреннее значение)– стрела, огонь, быстрое направленное движение, идущее точно в цель, тепло, жар пламени, энергия движения, пересекающая пространство созидающая сила, творчество, быстрота, желание быть во главе, авторитет, сила, сила воли, духовность, любовь, страсть, эмоции (Цветовая характеристика)– первая половина слова Жена очень горячая, ярко- жёлто- красная, вторая же, холоднее, за счёт голубой “Н”, красная “А” в конце- это основная движущая сила “Жены” (Глубинный смысл)– русское слово Жена сродни слову Муж- тёплое, яркое и активное. Русская Жена- светлая, яркая, сильная и великодушная личность, чувствительную женскую нотку энергии планеты Луна, изящество, грациозность, скромность и сдержанность, этой Луной, её энергией, и, изящество, грациозность, скромность, сдержанность этой Луной, наделяется суть женщины, жены. Будем теперь сравнивать ранее сказанное Жена с английской Wife.


Wife- w- (цвет)– фиолетово-синий, синий (внутреннее значение)– основательность, гордость, благородство, величественность, карьерный рост, отстранённость, здравый ум, эрудиция, эгоцентризм, эгоизм, раздражительность, любовь к день- гам, жадность, цинизм, неуживчивость, хитрость, неверность, самолюбие i- (цвет)– индиго-лиловый (внутреннее значение)– активность, быстрота, твёрдость, яркие эмоции, убеждённость в собственной правоте, непримиримость, упрямство, жизненная сила, большая сопротивляемость, способности управления f- (цвет)– тёмно-фиолетовый (внутреннее значение)– фанфаронство, авангардизм, мобильность, лавирование, недоверчивость, самолюбие, эгоизм, эгоцентризм, осуждение, снобизм, серьёзность, деловитость, цинизм, ненадёжность, пустые проекты, малодушие, гордость, напыщенность, загадка, тайна е- (цвет)– ярко-синий, тёмно-синий (внутреннее значение)– серьёзность, аскетизм, скромность, чувствительность, загадочность, обособленность, любовь к одиночеству, внутренняя сила. Стеснительность (Цветовая характеристика)– очень интересное и красивое сочетание похожих цветов, делает цветовую гамму слова Wife однородным переливом спектра от синего к тёмно- синему, Navy- цвета тёмного, глубокого океана, переходящего от фиолетового к тёмно- синему и индиго- лиловому. Получается сочетание оттенков, переливающегося гранями драгоценных камней: сапфира, аметиста, самоцвета. Это наводит на мысль о внешнем и внутреннем значении слова Wife! (Глубинный смысл)– Насколько заставляет любоваться внешними характеристиками слова Wife, настолько настораживает глубинный смысл слова. И Внешняя особенность, и неординарность Жены- Wife недаром была так заметна. Гордость и благородство здесь переходят в жадность и любовь к деньгам, неуживчивость, хитрость и самолюбие в загадку, тайну, а кроме того, в скромность, чувствительность, серьёзность и аскетизм. Всё это говорит о сложности и неординарности такого характера, как Wife- Жена по – английски. Родня- Relative – это следующие слова из группы Семья.

На страницу:
3 из 5