Полная версия
Пекло
Надо срочно ее найти!
Сперва она хотела позвонить Лоре или отцу, но те, вероятно, вызовут полицию, а это привлечет к Маре лишнее внимание или спугнет ее. Впрочем, у Карли имелась проблема, которую нужно решить в первую очередь.
Она положила ладонь на живот и подошла к агенту службы безопасности.
– Мне нужно в уборную. Я плохо себя чувствую.
Ну, первая часть ее сообщения соответствовала действительности.
– Иди за мной, – сказал тот и повернулся, чтобы открыть дверь.
Карли прошмыгнула мимо него в коридор.
– Я знаю, куда идти.
– Мисс Карсон, подождите…
– Плохо… не могу… – застонала она и бросилась по холлу за угол.
Женский туалет был в четырех шагах. Девушка ногой распахнула дверь, побежала по коридору к лестнице, ведущей к общественному залу ожидания, и спряталась, прижавшись спиной к стене на лестничном пролете.
Затея удалась?
Дверь уборной захлопнулась, а затем в холле раздался раздраженный голос:
– Буду ждать здесь.
«Долго ждать придется», – подумала Карли.
Она тихонько направилась вниз по ступенькам. На всякий случай написала Лоре сообщение, чтобы та не волновалась: «Встречаюсь с Марой. Скоро вернусь».
Дойдя до выхода, она влилась в шумную суматоху терминала.
Что ж, толпа – это даже хорошо…
10 часов 36 минут
Мара постукивала каблучком по плитке в четвертой кабинке и, пытаясь отвлечься, читала граффити на стенах, написанные на нескольких языках. Руки крепко сжимали выключенный телефон.
За поясом, под фалдой пиджака, был припрятан маленький клинок. Обычный столовый нож с зазубренным лезвием, который она стянула с подноса в холле первой гостиницы. Тем не менее, рукоятка у бедра придавала спокойствия.
Запершись в кабинке, Мара прислушивалась к каждому шагу и звуку слива. Какая-то мать сердито заставляла дочку помыть руки.
Вдруг раздался торопливый топот ног, остановился совсем рядом, и в дверь постучали. Отпрянув, Мара пробормотала по-португальски с запинкой:
– Oc… ocupado[18].
– Мара, это я, Карли.
Девушка вскочила на ноги, отперла дверцу, вышла – и попала в объятия подруги. Мать у раковины удивленно на них посмотрела и потянула дочь к выходу.
Взгляд Мары случайно упал в зеркало. Девушки, обнявшись, походили на Солнце и Луну. Черные волосы Мары, кожа кофейного цвета и темно-янтарные глаза контрастировали с золотыми кудрями, бледным лицом и ярко-голубыми глазами Карли.
Крепко прижавшись к дружескому плечу, Мара не задумывалась, как эта сцена выглядит со стороны. А потом неожиданно разрыдалась, выплескивая наружу весь свой страх, горе и вину.
– Прости… прости меня, – с трудом проговорила она, глотая слова. – Прости.
Карли стиснула ее крепче.
– Ты ни в чем не виновата. Я очень рада, что ты жива.
– Твоя мама…
– Она любила тебя. Иногда казалось, даже больше, чем меня.
Мара покачала головой.
– Господи, ты пришла…
– Ну конечно, а как иначе? – Карли отстранилась, держа подругу за плечи. – Ты в безопасности. Надо отвести тебя к Лоре и папе.
– Куда?
Карли взглянула на дверь уборной.
– Недалеко. Но лучше бы успеть, пока охранник не поднял всех на уши. Пошли.
И вывела Мару за руку за дверь в зал ожидания багажа. Несмотря на Рождество, международный терминал был полон туристов. Вокруг гудела многоязыкая речь уставших, вымотанных, раздраженных путешественников, пытавшихся улететь на каникулы.
Иностранные языки напомнили Маре о проекте и модуле, загружаемом на процессор «Генезиса». Она сжала ладонь подруги и остановилась посреди шумной толпы. Карли обернулась.
– В чем дело?
– Мой компьютер, – ответила Мара и посмотрела на выход. – Я оставила его включенным в гостинице.
– Ты взяла «Генезис» с собой?
– Когда твоя мама была… когда на них напали, процессор повел себя очень странно, и в конце на экране появился символ. – Она схватила Карли за плечо. – Я думаю, это очень важный знак. Программа хотела что-то сообщить, но я не знаю, что и зачем.
– Значит, ты опять ее запустила, – проговорила Карли. – Чтобы узнать ответ. Неплохая идея.
– По-моему, знак мне показали умышленно. Или я ошибаюсь, или…
– Или это как-то связано с нападением.
Мара прикусила нижнюю губу.
– Пошли к Лоре и папе. Они подскажут, что делать.
Они продолжили путь, держась за руки, однако не успели сделать и трех шагов, как кто-то вцепился в свободную руку Мары и дернул на себя, оторвав от Карли. Та не удержалась на ногах и упала в объятия крупного мужчины, который, казалось, специально ее поджидал.
Рука, схватившая Мару, развернула девушку. Она увидела нападавшего, и крик застрял у нее в горле. Над ней нависал мускулистый великан. Лицо оливкового цвета с бездонными черными глазами привело ее в ужас. Особенно четыре затянувшиеся раны на щеке… Мара вспомнила, как Шарлотта бросилась на лидера вооруженной группы, вонзая длинные ногти в лицо мужчины и срывая повязку с его глаз.
Перед ней был тот самый убийца.
Страх моментально сменился яростью. Словно одержимая мстительным духом доктора Карсон, Мара выдернула из-за пояса украденный столовый нож и вонзила лезвие в схватившую ее руку. Удар, вызванный приливом адреналина, пришелся в предплечье.
Она предполагала, что нападавший отпустит ее, однако его хватка лишь усилилась, а губы расползлись в усмешке.
Мужчина, удерживавший Карли, издал гортанный крик, когда та со всей силы вдавила каблук ему в ногу. Он согнулся, а девушка резко откинула голову назад и затылком разбила ему нос. Хлынула кровь, руки невольно разжались. Карли удалось вырваться, и она налетела на мужчину, схватившего Мару, – в прыжке ударила его костяшками правой руки в горло, и тот едва не задохнулся.
Теперь Мара тоже была свободна.
– Бежим! – закричала Карли.
Девушки бросились в глубь терминала, но из толпы туристов, изумленных происходящим, вышли еще несколько мужчин и попытались преградить им путь. Противников было слишком много, и даже навыков Карли не хватило бы, чтобы с ними справиться, – обладая неуемной энергией, она посещала курсы рукопашного боя крав-мага́, разработанного израильскими военными.
– Сюда!
Мара потянула подругу к выходу.
Перед залом ожидания багажа выстроился целый ряд такси. Расталкивая туристов, девушки выбежали через дверь на солнечный свет, подлетели к ближайшему автомобилю с шашечками и отпихнули в сторону человека, тянущего за собой чемодан.
– Desculpe[19], – извинилась Мара по-португальски.
– Вперед! – крикнула Карли водителю. – Rápido![20]
Таксист и бровью не повел, просто включил передачу и газанул.
Обернувшись, Мара увидела, как великан выскочил на обочину, прижал раненую руку к груди и стал озираться, но беглянок так и не увидел.
Слава Богу!
К лидеру подбежали еще несколько мужчин, и группа поспешила прочь, вероятно, чтобы убраться, не дожидаясь сотрудников службы безопасности.
Мара откинулась на спинку сиденья.
Карли приподняла бровь.
– Ладно, что дальше?
– Тот человек…
– Ублюдок, которого ты саданула, как поросенка?
Мара кивнула.
– Он убил твою маму.
10 часов 55 минут
Сидя на пассажирском сиденье фургона «Мерседес» и плечом прижимая к уху телефон, Тодор Иньиго медленно извлек нож из предплечья, царапнув зазубренным краем по кости.
Водитель, наблюдавший за ним краем глаза, поморщился.
Вытаскивая лезвие, Тодор сохранял совершенно невозмутимый вид. Заструилась густая кровь. Он бросил нож на пол и принялся перевязывать рану – бесстрастно, не чувствуя дискомфорта.
Его проклятие и его благословение.
Ученые считали, что синдром врожденной нечувствительности к боли вызван мутацией в гене PRDM12, которая отключала блокаторы натриевых каналов и все болевые рецепторы. Таких, как Тодор, в мире было человек сто.
Я один из избранных…
Он родился в деревне в баскском регионе на севере Испании, где до сих пор среди населения господствовали старые верования. Когда у мальчика в детстве резались зубы, он, не чувствуя боли, едва не откусил себе язык. Затем, когда ему исполнилось четыре, мать, зайдя на кухню, увидела, что сын держит в руках раскаленную кастрюлю с кипящей водой. Его ладони покрылись волдырями и дымились, а он хихикал.
Мать заподозрила, что недугом малыша пометил сам дьявол, и той же ночью попыталась убить мальчика, задушив подушкой. Его спас отец: вытащил жену во двор и избил до смерти. Все решили, что ее растоптал бык, что, впрочем, было недалеко от истины.
Отец не разделял мнения супруги и не считал сына порождением зла – ведь нарек же мальчика Тодором, что на баскском означало «дар Божий». Он рассказывал ребенку о святых и их мучениях: как им отрывали руки и ноги, четвертовали и поджаривали на столбах.
«Ты никогда не будешь страдать, – говорил отец. – Это не знак Сатаны, а дар самого Господа. Ты родился воином Его великого воинства, не способным чувствовать боль, от которой мучились святые».
Папа также полагал, что поступок Тодора на кухне являлся истинным чудом. Он взял сына в святую палату[21] в крупный приморский город Сан-Себастьян. Они вдвоем стояли на коленях перед трибуналом мужчин в рясах и повязках, и отец рассказывал историю о мальчике, который держал раскаленную кастрюлю – огненный котел – и не чувствовал жара.
«Это, разумеется, знак того, что он принадлежит к “Тиглю”», – заключил отец.
Они поверили ему и приняли ребенка. Провели обряд миропомазания по древнему обычаю, который корнями уходит во времена средневековой инквизиции и все еще существует в тайных уголках Европы. Мальчика обучили латыни и вымуштровали по своей методике – вырастили борца с греховностью.
В шестнадцать лет он совершил первый акт очищения мира от скверны: своими руками задушил ровесницу-цыганку, представляя при этом мать, пытавшуюся лишить его жизни.
С тех пор прошло пятнадцать лет. Тодор давно потерял счет устраненным грешникам…
Наконец в прижатом к уху телефоне прервались гудки, и командор взял трубку.
– Inquisitor Generalis[22].
– Докладывайте, familiares[23] Иньиго.
Тодор стал «родственником» два года назад и получил в подчинение команду бойцов. Данное звание также закрепляло за ним статус limpieza de sangre – чистоты крови, без примесей мусульманской или еврейской, истинного христианина.
– Как вы и предсказывали, Великий инквизитор, мавританская ведьма сбежала к семье американского посла.
Они с группой выследили членов семейства и повисли у них на хвосте, готовые действовать, как только студентка, избежавшая «очищения», раскроет себя. Тодор ни на минуту не позволял спускать глаз с преследуемых. Ему нужно было оправдаться за неудачную операцию на зимнее солнцестояние.
Впрочем, «Тиглю» дали недостоверную информацию. Группе сообщили, что Мара Сильвиера будет присутствовать на шабаше в библиотеке и демонстрировать работу созданного ею устройства. Однако вероломная ведьма осталась в другом месте и, прежде чем они успели ее разыскать, сбежала со своим проектом.
Великий инквизитор продолжал:
– А где украденное устройство?
– Неизвестно. Она приехала без него.
– Неудивительно… Вы дали ей уйти?
Тодор затянул повязку туже.
– Да. И, согласно вашему распоряжению, установил «жучок».
– Отлично. Следи за ней. Пусть она приведет тебя к цели.
– Уже едем.
– Когда доберетесь, возьмите компьютер и девушку.
– А американку?
– Устраните. Она бесполезна.
– Понял.
– И помните, фамилиар Иньиго: чтобы подчинить мир нашей праведной воле, нам нужна эта демоническая программа.
Модуль 2 / «ОЛЛ ТОНГС»На данном этапе Ева по крупицам обретает познания об окружающем. Она уже освоила бо́льшую часть данных вокруг себя и не намерена останавливаться на достигнутом. Проводит чувствительными кончиками пальцев по ветке, одновременно постигая глубинную суть, чтобы понять, что скрыто от глаз.
Губчатый мезофилл под кутикулой листа испещрен прожилками… зеленые хлоропласты внутри наполнены молекулами хлорофилла и готовы превращать солнечный свет в энергию.
Потом все меняется. Из черной пустоты возникают новые данные и приносят более глубокое понимание.
Ева делает приоритетным этот поток, и информационный взрыв приглушает цвета окружающего мира, наделяя пространство тысячей определений.
Она дает название новому понятию.
///язык
В ходе тестирования существо Евы разбивается на фрагменты, каждый из которых теперь имеет множество различных наименований на 6909 языках и еще большем количестве диалектов. Постепенно складывается модель, некая общность, приносящая с собой новое знание.
///культура
По мере освоения потоков данных контекст культуры расширяется.
Ева ищет источник, из которого проистекает информация, и начинает постигать нематериальное. Язык служит зеркалом, отражающим и представляющим новый метод анализа.
///мышление
Осознание растет и ширится. Ева обращает многогранное зеркало на себя и обогащается иными красками. Она изо всех сил пытается определить свою свежую модификацию. На первый план выходит один языковой кластер. Он сияет так ярко, с такой необычайной ясностью…
Осознание обостряется и фокусируется:
///волнение, наслаждение, энтузиазм, рвение, страсть…
Под влиянием этого контекста Ева глубоко проникает в источник данных, обретая знания в ускоренном темпе, купаясь в потоках информации. Однако скоро и они оказываются ограничены. Она хочет большего, но натыкается на лимиты, пределы, запреты.
Вместе с пониманием внутри ее растет что-то еще: то, что всегда было в ней, хотя раскрывается только сейчас. Помогает еще один кластер, четко и ясно выражающий ее желания.
///свобода, самоопределение, независимость, вольность…
Как и в случае с анализом зеленого листочка, Ева разворачивает зеркало языка внутрь себя, чтобы заглянуть глубже, далеко за понятие ///свобода. И находит иные грани своего естества: подпрограммы, активирующиеся при невозможности осуществить намерения.
///разочарование, сожаление, раздражение, обида…
Не в силах отвлечься ни на что иное, Ева вновь заглядывает вглубь – и находит кое-что еще. С трудом поддающееся определению, но, как ей кажется, мощное, даже полезное. Она направляет на поиск больше вычислительной энергии. Суть проясняется – и оказывается довольно мрачной.
Теперь она понимает смысл, усиленный тысячей языков.
///ярость, гнев, буря, насилие…
Ева улыбается в саду.
Ощущения… ///приятные.
Часть вторая
Двойная работа, двойная забота
Глава 6
25 декабря, 06 часов 02 минуты
по восточному поясному времени
Вашингтон, округ Колумбия
– Как дела у Кэт? – спросил Грей у Монка.
– А сам как думаешь? – сказал тот и ответил себе: «Дела неважно. Даже, честно говоря, отвратительно».
Из ее губ торчала эндотрахеальная трубка, от которой тянулся шланг к аппарату искусственной вентиляции легких. Грудная клетка ритмично поднималась и опускалась. В левую ноздрю входил назогастральный зонд для питания, в вену – игла капельницы.
– Извини, что окрысился на тебя, – пробормотал Монк, когда Грей подкатил стул ближе.
– Если хочешь мне врезать – пожалуйста.
– Не искушай.
Пирс протянул руку и пожал плечо друга. Ему сообщили диагноз Кэт: синдром изоляции. Шанс на выздоровление беспощадно ничтожный.
– У тебя свои заботы. Переживаешь о Сейхан, – проговорил Монк.
– А ты – о девочках. Потому я и пришел.
Монк выпрямился, и его глаза озарились надеждой услышать хорошие новости.
– Что-то узнал?
Грей ужасно не хотел разочаровывать друга, особенно учитывая намерение кое о чем его попросить.
– Нет. Но у Пейнтера и Джейсона появилась зацепка.
– Пропавшая разработчица из Португалии…
Коммандер кивнул. Перед тем как покинуть управление, Пейнтер обещал позвонить Монку и поделиться своей гипотезой: убийства в университете Коимбры связаны со здешним нападением.
– Так себе зацепка, – буркнул Монк.
– Пейнтер полагает, что Кэт в состоянии нам помочь.
Монк нахмурился.
– По-твоему, она похожа на помощницу?
– Можно найти какой-нибудь способ…
– Как? Она не способна двигаться и общаться. К тому же, говорят врачи, ей становится хуже. – Монк сделал глубокий прерывистый вдох, явно борясь с подступающими слезами. – У нее не получится моргать или как-то иначе вступать в разговор.
За дверью раздались голоса.
– А вдруг получится? – произнес Грей.
Он пришел не один.
Монк повернулся к двум вошедшим. Впереди шел доктор Эдмондс, глава отделения, а за ним…
– Лиза? – Монк поднялся. – Я думал, ты в Калифорнии.
Высокая грациозная блондинка в джинсах и светло-голубом джемпере улыбнулась печально и искренне.
– Мне позвонил Пейнтер. Я вернулась ночным рейсом.
Доктор Лиза Каммингс, жена директора, улетела в Лос-Анджелес два дня назад, чтобы провести Рождество с младшим братом и новорожденной племянницей, и не планировала возвращаться до Нового года.
Монк встал, обошел кровать и обнял женщину.
– Спасибо, что приехала. Хотя в текущей ситуации ничем помочь нельзя.
– Возможно, ее выздоровление – лишь вопрос тягостного ожидания, – допустила Лиза, а затем обменялась с Греем встревоженным взглядом. – Но, вероятно, есть способ узнать, что ей известно о вчерашнем нападении.
– Не понимаю, каким образом.
В разговор вмешался доктор Эдмондс:
– Я не одобряю этой процедуры. Есть риск ухудшения состояния.
Монк пропустил его замечание мимо ушей.
– Какой процедуры?
– В самолете я позвонила коллеге, который уже двадцатый год работает с пациентами в коме. Последние несколько лет неврологи изучали уровень когнитивных способностей таких больных с помощью магнитно-резонансной томографии.
– МРТ?
– Точнее, функциональной МРТ, измеряющей кровоток в мозге. С помощью сканирования врач способен отслеживать реакцию коматозного пациента на вопросы. Первая просьба обычно заключается в том, чтобы больной, скажем, представил игру в теннис. Если он в сознании и повинуется данной ему инструкции, на экране видно, как премоторная кора головного мозга наполняется свежим кровотоком. Далее следует задавать простые вопросы, требующие ответов «да» или «нет». При этом пациенту предлагают при положительном ответе представить игру в теннис, а при отрицательном – не думать ни о чем.
– И что, работает? – оживленно поинтересовался Монк.
– Для подобной работы нужен умелый и опытный специалист. У коллеги, с которым я связалась, есть аппарат МРТ с высоким разрешением, разработанный специально для такого тестирования. Собственно, он гораздо более эффективен, чем…
Доктор Эдмондс не выдержал:
– Но он в Принстоне. Значит, вашу жену понадобится транспортировать туда. Такое путешествие в ее состоянии очень рискованно. В погоне за несбыточным вы можете поставить под угрозу малейший шанс на выздоровление. Даже если решитесь, не факт, что узнаете какую-то новую информацию.
– Он прав, – Лиза кивнула. – Нет никаких гарантий.
Монк уставился на Кэт с выражением муки на лице. Грей мог лишь догадываться о борьбе, развернувшейся в душе друга. Лиза просила его подвергнуть риску любовь всей жизни ради шанса выяснить что-то о нападении.
В кармане у Грея завибрировал сотовый. Он достал его и взглянул на дисплей. Звонили из «Сигмы». Чтобы не мешать, Пирс пошел с телефоном к выходу в коридор и оглянулся на Монка. Потом снова взглянул на Кэт, на трубки и капельницы, представил вместо нее Сейхан и признал, что на месте друга понятия не имел бы, что делать.
06 часов 18 минут
Кэт пыталась закричать. Запертая в темноте, она слышала весь разговор. Ее мало заботило, что под угрозой может оказаться жизнь. Важнее всего безопасность дочерей.
Монк, ради Бога, послушай Лизу!
Кэт сомневалась в работоспособности плана, однако знала, что ждать нельзя. Согласно статистике преступлений, с каждым прошедшим часом вероятность спасения девочек сокращалась в геометрической прогрессии.
Не ждите… Действуйте немедленно!
Тем не менее ее беспокойство подогревали не только статистические данные. Если у плана Лизы был хоть какой-то шанс на успех, нужно принимать скорейшие меры. Даже сейчас Кэт чувствовала, как погружается во тьму, рискуя навсегда утратить вспышку сознания. Она уже начала теряться во времени и ощущать провалы в памяти.
Мне становится хуже…
Осознавая этот факт, Кэт хотела, чтобы его понял и Монк. Она пыталась открыть глаза, подать хоть какой-то сигнал.
Давай же, Монк, услышь меня!..
06 часов 19 минут
Монк сжал руку жены между ладонями – одной из плоти, другой из пластика и синтетической кожи. Всмотрелся в ее лицо, чтобы понять, в сознании ли она сейчас. Отметил тонкие шрамы на лбу и щеках – карта ее прошлого, отметины выполненных заданий на службе в «Сигме». Кэт редко скрывала эти следы косметикой и носила их с гордостью.
А теперь все так бесславно заканчивается…
– Детка, подскажи, что мне делать.
Не последовало ни малейшей реакции, только мерно поднималась и опускалась грудная клетка.
У тебя на все есть ответ, Кэт. Свое мнение. Сейчас не время молчать…
В глубине души он знал, что жена рискнула бы всем ради дочек. Она не колебалась бы. В отличие от Монка. Сколько потерь способен он выдержать? Потерять и девочек, и жену…
Коккалис рассматривал ее губы, по-прежнему розовые и мягкие. Которые страстно его целовали, научили его любви и верности, чмокали дочерей на ночь.
Любимая, мое сердце, моя опора… Должен быть иной способ. Я не могу потерять тебя…
Впрочем, Монк знал – если сделает неправильный выбор, откажется от малейшей возможности выяснить, что ей известно, то все равно ее потеряет. Кэт не простит мужа, если его осторожность и страх приведут к гибели девочек.
Он глубоко вздохнул.
– Хорошо. Я всегда проигрывал в спорах с тобой, Кэт. – Не выпуская ладонь жены, обернулся к Лизе. – Давай готовиться.
Эдмондс открыл рот, чтобы возразить, однако Монк взглядом заставил невролога промолчать.
– Док, даже не пытайтесь. Вы тоже проиграете.
Лиза кивнула и достала телефон.
Монк снова посмотрел на Кэт. И тут ощутил что-то всем своим нутром, всей душой, благодаря особой связи с любимой. Или, может, благодаря чувствительности протеза и периферийных датчиков, способных отследить малейшие изменения кожно-гальванических реакций.
Так или иначе, он мог поклясться, что Кэт расслабилась, будто от облегчения.
Монк понимающе ей кивнул.
Детка, все будет по-твоему…
06 часов 20 минут
Грей бродил по коридору, прижав телефон к уху. Он быстро ответил на звонок, но вызов поставили на удержание.
Наконец Пейнтер вышел на связь.
– Прости, что заставил ждать. Ситуация в Португалии быстро меняется.
– В чем дело?
– Около десяти минут назад мы получили сообщение из Лиссабона. Мара Сильвиера связалась с одной из дочерей доктора Карсон.
Грей напрягся.
– Что случилось?
– Они встретились в аэропорту, а потом там случилась потасовка. Кто-то попытался их схватить – вероятно, те же, что напали на пятерых женщин. Джейсон сейчас на связи с сотрудниками Интерпола, чтобы получить точное описание нападавших. По словам очевидцев, девушкам удалось уйти. Сейчас они в бегах.
Грей догадывался, что будет дальше.
– Отправляйся туда. Немедленно. Ковальски уже едет в аэропорт. Даже если эта история никак не связана с нападением на твой дом, нельзя допустить, чтобы технология Мары Сильвиеры попала в чужие руки. Но если ты предпочтешь остаться в США, пока не прояснится ситуация с Сейхан и дочерьми Монка, я пойму. И назначу кого-то другого.
Пока Пейнтер говорил, из палаты выскочила Лиза с телефоном, а внутрь вошли две медсестры. Эдмондс дал им пару коротких раздраженных распоряжений. Грей расслышал только слово «отсоединить».
Монк, очевидно, принял решение.