bannerbanner
Экрим. Вершина мира
Экрим. Вершина мираполная версия

Полная версия

Экрим. Вершина мира

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 19

– Я не могу тебя насильно заставить делать то, чего ты делать не хочешь. Но это в твоих жилах, в твоем сердце. Каждому из нас на долю выпадает такое испытание, с которым он может справиться. А мы будем тебе всеми силами помогать.

С этими словами он ушёл, оставив после себя легких ветерок от своего длинного плаща.


– Даже моему терпению приходит конец! Послушай, мы уже три недели пытаемся найти иголку в стоге сена, а получается, что у нас даже этого стога ещё нет. Ну хоть одну подсказку, а? – Камилла посмотрела на улыбающуюся Марту, которая в очередной раз повторяла свой обряд по поливанию цветов.

– Камилла, а что ты хотела? Экрим был потерян задолго до твоего рождения, и найти его не так уж и просто! – Марта полезла на стул, что бы полить цветок, который висел высоко под потолком.

– Вот смотри, если Экрим был потерян, цитирую: «Задолго до твоего рождения», как я могу его найти? Это же полный бред. Неужели они этого не понимают. – Камилла рухнула на кресло, раскинув руки и ноги в разные стороны.

– Этот разговор мне начинает надоедать! Каждый день одно и то же, Камилла! Ты же сама прекрасно знаешь, почему только ты можешь с этим справиться. – Марта спустилась со стула и направилась в другой конец библиотеки.

– Да помню я! Все эти дни, которые я здесь провела – бесполезно потраченное время. – Камилла взглянула на Марту. Она же, в свою очередь, сделала угрюмое лицо, давая понять, что может и обидеться.

– Смотри на это с другой стороны. Ты многое узнала, многое поняла, научилась пользоваться книгами, и, наконец, познакомилась с таким прекрасным человеком, как я. – Марта сделала смешную мордочку, поднесла кувшин к груди и немного приподняла плечи.

– Только этому и можно радоваться, потому что всё остальное – полная ерунда. Ты же библиотекарь, в каком-то там поколении, должна всё знать! Вот ответь мне на вопрос. Если бы ты была великим человеком, имеющим неограниченную силу, где бы ты спрятала свое орудие?

– Какое орудие? Орудие пыток что ли? Ты очень узко мыслишь, Камилла. Это же может быть всё что угодно: предмет или энергия, или вообще, животное существо какое-нибудь.

Камилла немного прищурилась, посмотрев в окно.

– Хм, интересная мысль, я об этом не думала. Так говоришь животное? А может быть, это человек, который где-нибудь спрятался и сидит, ждёт подходящего случая появиться на свет?

– Камилла, не воспринимай так всё буквально. Я же говорю образно.

– У меня сейчас голова начнет кипеть от всего этого. Полей меня заодно! – Камилла неохотно встала с кресла, когда Марта кивнула ей, что бы помочь подняться по двум стульям, полить очередное растение.

– Сейчас полью, только с цветами закончу, – засмеялась Марта.

– И Дэвид давно не заходил. Совсем про меня забыл. А ты его когда последний раз видела? – Камилла подняла голову, посмотрев на подругу.

– Он заходил как-то раз, пару дней назад. Совсем исхудал, одни глаза остались. Бледный, помятый. Я спросила: « Как дела?» Он сказал, что нормально. А ещё…

– Эй, ты чего? – Почувствовав, как на неё льётся струей вода, Камилла отскочила. Из горшка с маленьким пышным растением на неё большим потоком текла вода.

– Извини! Наверное, горшок треснул, – сказала Марта, не скрывая улыбки.

– Наверное, кто-то много воды налил!!! – смахивая с макушки воду, пробурчала Камилла.

– Камилла, там же уникальные рукописи. – Она показала на кипу бумаг и книг, лежавших на столе прямо под растением. – Убирай скорее. – Марта начала суетиться над бумагами, будто на них капает не вода, а кислота. Камилла сделала серьёзный вид и тоже начала принимать в этом активное участие.

– Тоже мне, библиотекарь. Ты бы ещё огонь развела в центре зала. Цветы даже полить не может, не устроив потопа, – притворным осуждающим тоном сказала Камилла.

– Да если бы в библиотеку ходили такие, как ты, невежды, вообще можно было бы закрывать её, а лучше вообще сразу сжигать. – Подруги сидели на полу, перебирая рукописи, которые Камилла, как ей казалось, «собственноручно спасла».

– А это, вообще, что за бумаги? – спросила Камилла, увидев на одной из обложек книг знакомое до боли лицо.

– Это книги об основателях этой библиотеки, история о ней, факты. Уникальное издание, между прочим. – Марта протирала подолом своего платья переплёт большой тёмно-синий книги.

– А зачем, прости, вы держите такие «уникальные издания» в такой близости от растений и воды. – Камилла раскладывала по всему полу книги, чтобы они просохли.

– Я их приготовила, чтобы тебе показать. Должно быть интересно. Может, что-нибудь найдешь в них полезное. – Марта передала маленькую книгу, квадратной формы, с потрепанным переплётом и жёлтыми, выцветшими страницами.

– Так надо было с них и начинать! Развязка должна быть здесь! Почему ты раньше не давала этих книг? – Камилла вскочила на ноги и начала судорожно переворачивать страницы книги.

– Ты только не возлагай слишком много надежд на них. – Подруга так и продолжала сидеть на полу, перебирая книги.

– Почему? – Камилла остановилась в ступоре.

– В них имеется информация общеизвестная. Ничего таинственного или мистического. Просто сведения для общего развития. Тебе это надо знать по своему происхождению! – Марта пожала плечами.

– Так, где может храниться информация об Экриме, если не в книгах об исторических фактах, а??? Ни одной подсказки за всё это время, ни одного намека, где искать, с чего начинать! Я больше не могу!

Бросив книгу под ноги Марте, Камилла направилась в сторону выхода. Обида, злость от незнания, непонимание того, что делать, жалость к себе, грызли её изнутри.

– Эй, девушка, – обратилась Марта низким, грубоватым голосом. – Книга не виновата в том, что у тебя что-то не получается. Подними!

Марта даже не смотрела в её сторону, так и продолжала заниматься своими книгами. От обиды у Камиллы встал ком в горле. Не желая показывать слезы подруге, она подняла книгу и осторожно положила в кучу других, лежавших рядом с Мартой.

– Я пойду. До завтра, – уже отвернувшись, проговорила Камилла.

– Камилла! Я понимаю, что тебе сложно, но ты должна с этим справиться. А я тебе всеми силами буду помогать. – Марта подошла и взяла подругу за руку. Улыбнувшись, она снова повела Камиллу обратно.

– Всё хотела у тебя спросить: во многих книгах об Экриме написано «Вершина мира» и у родителей на надгробных камнях. Что это значит, «Вершина мира»? – поинтересовалась Камилла.

Марта смотрела на неё с непониманием и легкой ухмылкой.

– Ты что, до сих пор не поняла?

– Чего? – не скрывая интереса, спросила Камилла.

Марта встала с пола, и, взяв подругу за руку, подвела к большому глобусу, который стоял на высоком деревянном постаменте, практически посередине читального зала библиотеки. Сделав с помощью руки Марты несколько оборотов вокруг своей оси, миниатюрный земной шар остановился.

– Вершина земли – это! – Давая возможность Камилле самой додумать ответ, Марта замолчала.

– Прошу, только не говори, что это здесь! – Камилла указала пальцем на самую северную точку земли. На её предположение молодая женщина лишь улыбнулась.

– Мы что, на северном полюсе? – крикнула Камилла, не сдержав эмоции.

– Вершина мира – самая высокая точка на глобусе. Наш народ всегда хотел быть как можно незаметнее для простых людей, поэтому…

– Поэтому выбрал самое холодное место на планете?! – продолжила Камилла.

– Тебе что холодно? – не понимая её разочарования, спросила Марта.

– Ты понимаешь, о чём я! И что? Больше никакого летнего ветерка, солнечных пляжных сезонов, тёплых вечеров! Никогда?! – Закрутив глобус, Камилла села на стул и сложила руки на груди.

– Нам нужно было быть подальше от глаз людей. До этих мест ни одна живая душа не добралась бы привычным для них способом. Сюда можно попасть, только пройдя через портал. Поэтому выбрали именно это место! Вершина мира! – закончила Марта и, крутанув глобус, опять села за промокшие книги.

Сложно было принять такую новость, но Камилла не могла вечно дуться на весь мир и снова принялась за работу, листая книги и вспоминая свои летние веселые дни. Причитая и ноя о том, как ей шло бикини, она всё время поглядывала на глобус. Наконец, спустя полчаса Камилла забыла о неожиданно возникшей проблеме и снова погрузилась в поиски Экрима.

– А что это за мужчина, очень знакомое лицо? – долго разглядывая заинтересовавшую её фотографию, Камилла спросила Марту.

– Это ….

– Это архитектор библиотеки, зодчий. Джереми Греймс. – Камилла услышала голос за спиной. Обернувшись, она увидела маленького роста, преклонного возраста старушку. Женщина тяжело шла и говорила с трудом. Закутавшись в потрепанный тёплый платок, она подходила всё ближе.

Марта, увидев старушку, соскочила с места и быстрыми шагами направилась к ней.

– Зачем ты встала? Что-то хочешь? – Марта обняла женщину за плечи и помогла идти вперёд.

– Мне холодно! – дрожащим голосом проговорила старушка.

– Чай горячий хочешь? Сейчас я тебе принесу ещё одеяло! – Марта посадила её в стоящее поблизости кресло и обратилась к подруге. – Камилла, познакомься, это моя бабушка Ненси Дрелиот. Сейчас я принесу чай, а вы пока пообщайтесь. – Марта быстрыми шагами ушла.

– Здравствуйте! Мне очень приятно! – Камилла пожала руку женщине, а по её спине пробежал холодок. Ледяные руки, чёрные круги под глазами, тяжёлый влажный кашель. Она была больна. Это можно было сказать без помощи врачей.

– Камилла, мне тоже очень приятно. Тебе нравится наша библиотека? – Ненси обвела взглядом помещение.

– Да, очень красиво. Вы давно здесь работаете? – Камилла села рядом с креслом Ненси.

– С двенадцати лет, каждый день я с мамой приходила сюда. Когда была маленькой, играла, гуляла, после сама стала библиотекарем. Сейчас мне уже семьдесят три года. – При каждом слове она тяжело и долго кашляла так, что из глаз её текли слезы. Но при этом взгляд у неё был живой, добрый. Было видно, что она всеми силами цеплялась за жизнь. Говорила бодрым голосом, улыбаясь, не обращая внимания на свой недуг.

– Камилла, освободи место на столе. – Марта несла в руках большой поднос и через плечо перекинутый плед.

– Бабуль, только аккуратно, он очень горячий. – Вручив фарфоровую чашку на тоненьком блюдечке, Марта накрыла по пояс женщину тёплым пледом и села рядом с ней.

– Ненси, а что этот мужчина, архитектор? Может, вы мне расскажете? – Камилла посмотрела на Марту, которая уткнувшись в чашку с чаем, усердно перемешивала сахар.

Ненси поставила чашку на стол и, сложив руки на коленях, начала рассказ.

–Джереми Греймс. Сын простого ремесленника. Один из выдающихся архитекторов того времени. Он был первый, выдвинувший идею о создании библиотеки. На протяжении ещё долгих лет не было принято окончательного решения о будущем местонахождении библиотеки, её предназначения, а когда это всё решилось, не было никакого сомнения, кто будет архитектором. В течение десяти лет он, вкладывая душу в будущую библиотеку, очень трепетно относился к каждому кабинету, к каждому хранилищу этого здания. Он говорил, что вечно собирать и передавать знания и умения может только книга, а библиотека должна бережно её хранить. Для него строительство библиотеки стало делом всей жизни. – Ненси тяжело прокашлялась и сделала большой глоток чая. – А после окончания строительства он сошёл с ума и повесился. Он был очень талантлив. Я всё время не уставала удивляться каким-нибудь скрытым удобным шкафам и ящикам для книг. Жаль, что он так рано ушёл из жизни, много бы дел ещё мог сделать.

–Повесился? Но почему? – От услышанного у Камиллы округлились глаза.

Все творческие люди немного сумасшедшие. Спустя два года, после завершения работ над библиотекой, он не мог найти себе занятие по душе. Постоянно ходил по комнатам и хранилищам библиотеки, о чём-то думал. А через три дня, когда он последний раз бывал в этих стенах, его нашли в собственном доме повешенным.

– И никто не знает, что именно произошло?

– Никто. Женат он не был, детей тоже не было. Молодой умер. Тридцать четыре года, по-моему? Но был очень красив, не правда ли? – Ненси повернула раскрытую книгу с его портретом, улыбнулась и весело подмигнула.

На портрете был мужчина, стоящий возле книжного шкафа со скрещенными руками на груди. Кудрявые тёмные волосы по плечи, большие чёрные глаза, густые бакенбарды, подчёркивающие квадратные скулы, тонкие изящные губы. У него было очень красивое лицо, но при этом не надменное и не гордое. Он не улыбался, его глаза горели огоньком жизни. Тёмно-зелёный пиджак с высоким воротником, чуть наклоненная вперёд голова, взгляд исподлобья, большой красный перстень и длинные пальцы рук.

Глядя на такого человека, никогда бы не пришло в голову, что он мог покончить жизнь самоубийством. На портрете он был очень молод, хорош собой, с большими планами на жизнь.

– Да, очень мил! – Камилла улыбнулась Марте.

– Мил?! Ну и молодежь пошла, никакого вкуса! – Ненси посмотрела с укором и повернула книгу к себе. Камилла с Мартой лишь переглянулись и улыбнулись.

– Ненси, а вы знали моих родителей? – От вопроса Камиллы лицо Ненси изменилось в считанные секунды. Оно стало ласковым, сочувственным, на лбу появилось ещё больше морщин.

– Да, конечно. Камилла и Стивен были очень хорошими людьми, добрыми, весёлыми. После смерти твоей матери Стивен жил только тобой, дышал тобой. Очень большая трагедия. – Ненси отложила книгу, взяла Камиллу за руку. Она хотела ещё что-то сказать, но приступ кашля опередил её.

– Бабуль, может, хочешь лечь? – Марта обратилась к старушке.

– Да, пойдём, дорогая. А то я сегодня очень устала. – Ненси поднялась с кресла с помощью внучки, попрощавшись, они ушли.

Мысли в голове Камиллы постоянно менялись: от последних слов о её родителях до трагической жизни архитектора. Джереми Греймс. Не в состоянии вспомнить, где именно она видела его лицо, Камилла продолжала листать книгу об истории библиотеки.

– Что-нибудь нашла интересное? – Из-за спины послышался голос Марты.

– Напугала! – подпрыгнув в кресле, ответила Камилла.

– Извини.

– Ты не говорила, что твоя бабушка ещё работает здесь.

– Она уже не работает четыре года. – Марта убирала со стола чашки и складывала их на поднос. Камилла дёрнула её за руку и посадила на рядом стоящее кресло. – Когда мой отец умер, она ….

Камилла гладила руку Марты. Глядя на то, как она мучается, подруге хотелось её поддержать. Ещё ни разу Камилла не видела Марту расстроенной или в плохом настроении. Она была настоящим лучиком света: жизнерадостной, весёлой, иногда строгой, но при этом с большим чувством юмора. Но, увидев на её лице отпечаток боли, Камилле стало не по себе.

– Она думает, что всё по-прежнему: её сын живой, она работает здесь, а я ей помогаю. А теперь она ещё и больна. Врачи сказали, что ей осталось немного. – В глазах у Марты стояли слёзы.

– Мне очень жаль! Я бы не подумала, что она больна, в этом смысле. Она создает впечатление здравомыслящего человека.

– Всё, что она говорила, это правда. И про Греймса, и о его судьбе, но сегодняшним днём она не живет. Прошлое – её жизнь. Смерть единственного сына она переживала тяжело. Наверное, это такая защитная реакция организма, не принимать настоящего, чтобы не было невыносимо больно.

– Может, я могу чем-нибудь помочь? – спросила Камилла подругу.

– Спасибо, но я не думаю, что теперь можно чем-то ей помочь.

Чтобы хоть как-то отвлечь Марту от её тяжелых мыслей, Камилла решила поговорить об этом архитекторе. Он никак не выходил у неё из головы.

– Послушай, а ты ещё что-нибудь знаешь об этом архитекторе? – Камилла показала ей главную страницу книги, на которой был изображен Джереми Греймс.

– Да вроде всё, что сказала бабушка. Ничего выдающегося больше он не сделал: кроме библиотеки и своего суицида.

– Но почему? Он же был талантлив, да и, глядя на вашу библиотеку, можно сказать, гениален.

– Конечно, это так. Но чужая душа – потемки. Говорят, что последние месяцы он был не в себе. Выходил из дома рано утром, возвращался домой поздно. Всё это время он проводил здесь. Бродил по библиотеке, ни с кем не разговаривал, держался в стороне. Хотя прежде, как говорят его современники, он был очень общительным и веселым парнем.

– Он не похож на ненормального. Он был красив, востребован! Почему так случилось? – Камилла снова посмотрела на портрет Греймса.

– Это было столько лет назад, почему тебя это так заинтересовало?

– Не знаю. Я видела прежде это лицо, но не помню где!

– Ну, … его портрет висит чуть ли в каждом доме, во многих комнатах замка. Это не удивительно, что его лицо тебе знакомо. – Марта забрала книгу из рук Камиллы и стала её перелистывать.

– Всё равно не понимаю, зачем он так поступил? – уже разговаривая с собой, пробурчала Камилла.

– На строительство у него ушло десять лет. Все эти годы он был мрачен, угрюм. Никто не мог его понять. Он был изгоем. Сам себя изолировал от этого мира. – Марта положила под нос книгу, на открытой странице был снимок. Несколько десятков человек с улыбками на лице стояли возле главных дверей в библиотеку. Если бы Марта не показала пальцем на человека, стоявшего с краю, Камилла никогда не узнала бы в нем красавца Греймса. Старик, которому на вид было не менее пятидесяти лет, с редкими засаленными волосами, опустившимися плечами, в потрёпанном пальто, человек, в глазах которого уже не было того огонька.


– Куда мы едем? – Камилла забралась на своего любимца и направилась за Дэвидом.

– В одну деревушку, недалеко отсюда.

– Зачем?

– Мне нужно посмотреть одну кобылу.

– Очень хорошо съездили, Дэвид. Пока, – разворачивая своего коня, сказала Камилла.

– Ну, прошу тебя! Поехали со мной!

– Я не собираюсь ехать куда-то, смотреть тебе лошадь.

– Это не мне. Это в подарок принцу Бенджамину.

– А ты умеешь заинтересовать человека. Дэвид, пока!

– Камилла, не вредничай!

– Дэвид, я не собираюсь выбирать подарок человеку, который ко мне относится не очень хорошо.

– С чего это ты взяла? – В ответ Камилла вытаращила глаза на Дэвида. – Мне нужно туда не только для покупки скакуна, – продолжил Дэвид, – я хочу заехать к Анне. Я должен познакомиться с её матерью.

– Вы что, до сих пор не знакомы? У вас же скоро свадьба!

– Да не было времени. Её мать постоянно болеет, а я приехать не могу, постоянно занят.

– Ну, ты даешь! А я-то чего делать там буду?

– Ну, просто будешь рядом, поддерживать меня, так сказать. – Дэвид умоляюще посмотрел на Камиллу.

– А что Кевин не едет? Это он должен быть рядом. – В надежде избежать предстоящей поездки, Камилла не могла успокоиться.

– Он занят, да и я хочу, чтоб поехала ты. Пожалуйста!

– Я думаю, она не очень обрадуется, увидев в своих дверях принцессу.

– Не переживай по этому поводу. Она знает, что мы с тобой просто друзья.

– А как её мать отреагирует на меня?

– Я думаю, всё будет хорошо! – улыбнулся Дэвид. – Ну, поехали уже?

– Ладно! Только ты будешь со мной танцевать на новогоднем балу!

– Три танца! – сморщил глаза Дэвид.

– По рукам! – Камилла с Дэвидом скрепили сделку рукопожатием и направились на юг королевства.


– Вон этот дом! – Перейдя на трусцу в небольшой деревне, Дэвид указал на серый домик, практически возле дороги.

– Мы сейчас туда или сперва посмотрим кобылу?

– Наверное, сначала к Анне. Волнуюсь. Не смогу спокойно смотреть на лошадей.

– У тебя есть какой-нибудь подарок или угощение?

– Кому? – растерялся молодой парень.

– Всё ясно! Давай остановимся возле лавки. С пустыми руками знакомиться с будущей тёщей нельзя.

– Как скажешь! – Дэвид остановился и, спрыгнув с коня, подал руку Камилле. – Что взять?

– Я сама, а то купишь хлеб и солёную рыбу.

– Можно было и сказать, что нужно что-то покупать! – Уже в спину Камилле крикнул обиженный Дэвид.

Камилла зашла в небольшую лавку, в которой пахло свежей выпечкой и парным молоком. Несколько человек стояли в очереди, а молодая симпатичная продавщица вежливо обслуживала посетителей. Присоединившись к очереди, Камилла стала изучать товар. Она никак не могла решить, какой торт ей взять. Их было три: большой шоколадный, кремово-ванильный бисквит и клубничное безе в форме розового сердца.

Камилла не могла определиться. Любовь к шоколаду боролась с пониманием того, что сердце как раз подходит к теме встречи.

– Я вас слушаю! – сказала улыбчивая девушка за прилавком и, взглянув на человека, который стоял за спиной Камиллы, нахмурила брови.

– Дайте мне, пожалуйста, вот этот торт, с клубничкой, и бутылку сухого красного вина, – наконец, определившись, уверенно сказала Камилла.

– Извините, можно мне хлеб и молоко! – нагло влез без очереди мужчина в плаще с капюшоном на голове. Коричневый грязный плащ и большая походная сумка производили не самое приятное впечатление, а его бесцеремонная выходка вывела Камиллу из себя.

– Здесь очередь! – как можно грубее сказала Камилла.

– Я тороплюсь! – не поворачивая головы, ответил мужчина.

– Я тоже! – Камилла поставила руку на прилавок и попыталась заглянуть под капюшон. Мужчина снял капюшон и взглянул на Камиллу. Чёрные кудрявые волосы по плечи, голубые глаза, прямой нос, небольшая щетина, полные розовые губы. Камилла на мгновение провалилась сквозь время, но, спустя секунду, вспомнив, что нужно дышать, дальше продолжила отстаивать свою позицию.

– Прошу! – мужчина сделал жест рукой и немного опустил голову.

– Шоколадный торт и сухое вино! – твердо сказала Камилла.

– Вы же просили розовое сердечко? – растерявшись, спросила молодая девушка.

– Лучше шоколадный! – Камилла взяла в руки коробку с тортом, бутылку вина и снова взглянула на молодого человека, который всё это время не отводил от неё глаз.

– Не думаю, что для молодой девушки это полезно!

На минуту Камилла растерялась, но, взяв себя в руки, заговорила.

– Вы залезли без очереди, а теперь ещё оскорбляете меня!

– Что? – Мужчина удивился, широко раскрыв глаза. – Я всего лишь говорю о вине, которое не очень полезно для девушек.

Камилла взглянула на бутылку вина и, выругавшись сквозь зубы, покосилась на большой торт.

– Это не ваше дело!

– Извините, если я вас обидел! Но и торт – не самая здоровая пища. – Явно издеваясь, молодой парень указал на коробку, уже не скрывая улыбки.

– Вы ещё и хам! – не своим голосом ответила Камилла. – Поучитесь манерам!

– Обязательно, как только вернусь домой!

Не зная, что ещё сказать, но не желая покидать лавку, Камилла просто стояла и любовалась красотой молодого человека. Квадратные скулы и высокий лоб делали его невероятно притягательным и желанным.

– По-моему, вы спешили? – улыбнувшись, сказал мужчина.

– Спасибо, до свидания! – обращаясь к продавщице, сказала Камилла и, стараясь не поднимать глаза на мужчину, вышла на улицу.

– Купила? – спросил Дэвид, забирая из рук Камиллы картонную коробку и бутылку.

– Вообще, ты мог сам догадаться это купить! – Камилла смотрела на дверь лавки и всеми силами боролась с желанием зайти внутрь, чтобы купить какой-нибудь ерунды.

– Ты чего такая рассеянная? Понравился продавец? – подловил Дэвид.

– Поехали! – психанула Камилла.

Добравшись до дома Анны, проведя несколько часов в гостях, выпив несколько литров чая и просмотрев кучу старых семейных фотографий, Анна предложила погулять.

Как и говорил Дэвид, Анна была очень милой и скромной девушкой. С собранными длинными рыжими волосами в тугой хвост, с застенчивой улыбкой. Искренним радостным взглядом она встретила своего любимого.

Её мать оказалась очень старой. Она не вставала с постели уже несколько лет, но при этом оставалась жизнерадостной и весёлой. Живо и остроумно она комментировала все семейные фотографии.

Камилла, Дэвид и Анна вышли на улицу.

– Сегодня у нас проходит турнир по стрельбе из лука! – сказала Анна и указала на большую вывеску с изображением лука и стрел.

– Что за турнир? – спросил Дэвид и ласково обнял её за талию.

– Среди мужчин со всего королевства!

– А ты умеешь стрелять из лука, Дэвид? – поинтересовалась Камилла и подошла поближе к молодой паре.

– Конечно умею! – гордо ответил Дэвид.

– Тогда идём! – улыбаясь проговорила Камилла и уверено вошла в резные ворота, над которым красовалась вывеска.

На страницу:
6 из 19