bannerbanner
Узы холода
Узы холода

Полная версия

Узы холода

Язык: Русский
Год издания: 2019
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 9

Узы холода


Кирилл Старков

© Кирилл Старков, 2020


ISBN 978-5-4496-4307-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ГЛАВА 1. ОНИ ПРИШЛИ ИЗ МЕТЕЛИ…

Аляска, 02:15

Элегантный белый самолёт плыл по звёздному небу над бесконечной тайгой. На корпусе судна был изображен логотип компании «Swaper’s Industry» – башня, и выглядывающее из-за её верхушки солнце.

Молодой американец, откинувшись в кожаном кресле, читал газету. Его виски были выбриты, русые волосы аккуратно подстрижены и челка зачёсана на бок. Живые карие глаза бегали по строкам, а рот, с вечно приподнятыми уголками губ, беззвучно произносил текст. Синий костюм в сочетании со смуглой кожей прекрасно сидел на его жилистом теле.

– Нежели без толку терять время, лучше бы углубился в изучение сваперов, Майкл. – послышался голос толстого престарелого мужчины.

Он лежал на белом кожаном диване и читал потрёпанную временем книгу. Майкл лениво отвёл взгляд в сторону старика:

– Зачем мне это, Рональд? Я по инструкции проверю работу персонала на станции и вернусь в Сиэтл. Сваперы вообще не мой профиль.

– Твой отец не сможет руководить компанией вечно. Однажды тебе придётся занять его место. Почему я объясняю тебе это?! Ты должен сам понимать, а не делать вид, будто тебе всё равно!

Майкл отложил газету и допил из бокала остатки коньяка.

За 24 года своей жизни Майкл Грант не проработал ни дня. Он вёл разгульный образ жизни, растрачивая папины деньги на развлечения, дорогую одежду и курорты. Майкл неплохо окончил школу, выучился, по настоянию отца, в престижном университете, но осваивать специальность менеджера не спешил. Очевидно, что транжирству рано или поздно должен был наступить конец. Однажды Дэвид Грант предложил сыну работу в своей компании. Должность была отнюдь не самой высокой, поэтому неудивительно, что Майкл отказался. Но за отказом избалованного отпрыска последовало полное прекращение его спонсирования и Майклу все-таки пришлось принять условия отца и вспоминать, чему его учили в университете.

Парень достал из внутреннего кармана пиджака пачку кубинских сигар и боковым зрением поймал на себе неодобрительный взгляд Рональда.

– Ты знаешь, что Дэвид не позволяет никому курить в его самолете, – проворчал старик. – Твой отец терпеть не может запах табака.

– Но его же здесь нет, – затянувшись дорогим дымом, ответил Майкл. – Хватит уже кряхтеть. – Грант вернулся к чтению газеты.

Ещё много лет назад, когда не существовало «Swaper’s Industry», а Дэвид Грант был бедным молодым инженером-геофизиком, он познакомился с Рональдом в каком-то дешёвом баре. Что-то в их жизни тогда шло не так. Типичные проблемы молодости: мало уважения, мало денег, кризис в отношениях, отсутствие работы… Сама судьба свела двух учёных-неудачников, которые быстро стали коллёгами и близкими друзьями. Именно они создали проект, потрясший науку и весь мир.

Сваперы – это станции-башни, которые способны менять климат в определённой зоне без вреда для окружающей среды. Когда-то это казалось фантастикой, но сейчас практически в каждой стране с неблагоприятными природными условиями стоит, как минимум, один свапер.

Прошла всего неделя после запуска самого крупного в мире свапера в центре Аляски. Именно туда и направлялась делёгация во главе с Рональдом и Грантом-младшим.

– Ненавижу эти перелеты. – произнес Майкл, которого внезапно настигла головная боль.

– Деваться некуда, – ответил старик, хотя тоже чувствовал себя неважно. – Дэвид и Сандра сейчас на запуске свапера в Финляндии, поэтому «Хили лейк» придётся проверять нам.

Рональд поднялся с дивана и направился к аптечке:

– Надеюсь, здесь есть аспирин. – проворчал он, морщась от головной боли.

– Сколько нам ещё лететь?

– До Фэрбанкса ещё час, но… – Рональд не закончил фразу, так как самолет сильно тряхнуло.

Старик упал и отъехал к стене, рассыпав содержимое аптечки. Свет начал мигать и однообразно завопила тревога. Нос самолета накренился, судно начало стремительно падать и Майкла прижало к креслу.

– Рональд! Что происходит?!


***

Среди бескрайних сосновых лесов и водоёмов Аляски, в области Хили Лейк, находилось строение, которое не вписывалось в колорит местной флоры. Бетонная башня возвышалась высоко над соснами и мерцала красно-белыми огнями. Из окон на самом верху исходило много света. Там находился мозг станции, то есть вся электроника и персонал. Внизу, по периметру, был возведен забор под напряжением, а также здесь базировались наёмники, которые охраняли станцию.

Свапер «Хили» можно соизмерить с высотой Останкинской башни в Москве. На самом верху находилось застеклённое помещение, откуда велось управление всеми процессами, а также большой кабинет с множеством компьютеров. Там располагались сотрудники, которые наблюдали за климатическими показателями. Уровнем ниже были личные комнаты работников и помещёния для досуга, а ещё ниже серверные помещёния, где хранилась вся важная информация. В общем, эти три уровня занимали не больше двадцати метров, а остальную часть башни составляли пожарная лестница и лифтовая шахта. Стоит отметить вертолётную площадку рядом с третьим уровнем. Так как дорог в этой местности не было, сотрудников, а также продовольствие на две недели доставляли на вертолёте из Фэрбанкса, который находился в 175 километрах.

На станции работали 40 человек, а если считать с наёмниками, то все 70. Солдаты жили внизу, в трейлерах и не лезли в «мозг» станции, точно так же, как и сотрудники не лезли в жизнь своей охраны.

Молодая брюнетка в строгом костюме, постукивая каблуками, шла в кабинет начальника станции. У неё в руках был планшет с отчётом за минувшую неделю.

Нелли была одной из немногих девушек работавших здесь и привыкла к вниманию с мужской стороны, поэтому уже не замечала жадных, но сдержанных взглядов местных ботаников.

Дверь в кабинет автоматически открылась и, впустив девушку, тут же захлопнулась. Очкарики вернулись к работе.

– Я закончила отчет, мистер Кей. – сказала Нелли и, бросив планшет на стол, села в кожаное кресло.

– Я просил тебя не бросать документы. – произнес мужчина средних лет с короткой стрижкой и щетинистым лицом. Он отвернулся от крупного окна с панорамой Аляски.

– А я, кажется, просила тебя поговорить с Гарри! – нервно сказала Нелли. – Этот придурок подкатывает ко мне и даже не стесняется остальных! Сегодня утром он зашёл ко мне в комнату, когда я переодевалась, а потом утверждал, что я не услышала стук в дверь! – она фыркнула. – А если бы он увидел нас вдвоем?!

Кей хотел что-то ответить, но не успел:

– И это ещё не все, Крис! За завтраком этот ненормальный…

– Я тебя понял! – стараясь заглушить голос девушки, членораздельно сказал Крис. – Я поговорю с ним. Что по поводу отчёта?

– Первая неделя прошла без сбоев. Температура стабильно растёт, все системы работают. Думаю, если всё будет идти по плану, через полгода климат в штате станет благоприятным.

– Будем на это надеяться. Полгода не такой большой срок.

– Рабочий день уже закончен, я могу идти?

– Да, на сегодня все.

Когда Нелли была уже в дверях, Крис окликнул её:

– О любых неполадках сразу докладывай мне… И я не только про Гарри. – добавил мужчина, зная о чутком чувстве юмора девушки.

– Ты придешь сегодня? – спросила она с кокетливой улыбкой.

– Может быть после ужина. Через несколько часов должен прилететь Грант, поэтому по пути проверь, чтобы ночная смена была на постах.

Нелли махнула головой и вышла.

Первая неделя работы выжала из Криса все соки. Он устало положил голову на стол. Быть начальником станции на самом крупном свапере в мире было одновременно престижно и ответственно. Причём ответственность была настолько велика, что Крис порой задумывался: справится ли он с ней?

В кабинет вошёл мужчина лет пятидесяти, с седой щетиной и в круглых очках:

– Я не помешал, мистер Кей?

– Проходи, Райан. Что у тебя?

– Ничего срочного. Хотел поделиться кое-какими наблюдениями по изменению среды…

Внезапно, по полу прокатилась лёгкая дрожь:

– Ты чувствуешь? – спросил Крис.

Райан покачал головой, взволнованно смотря в глаза начальника.

– Мистер Кей! – раздался из рации голос командира блокпоста.

Крис поднял рацию:

– Слушаю, полковник Смит!

Однако ответа не последовало. Из рации доносились лишь стрельба, крики и взрывы.

– Закрой серверную! – приказал Крис Райану, и старик выбежал из кабинета. – Что ещё за хрень?..


***

Первое, что Майкл почувствовал, когда очнулся это боль в груди. Дышать было тяжело, а глаза слезились от чёрного дыма. Кресло впереди слетело с креплений и вдавило Гранта в спинку.

– Эй! – крикнул он и тут же закашлялся. – Кто-нибудь, помогите!

В салоне всё ещё звенел аварийный сигнал, и свистели двигатели. Майкл попытался оттолкнуть кресло, однако оно оказалось слишком тяжелым.

– Рональд! – крикнул парень.

Ответа не было. Майкл изо всех сил кресло и с трудом выбрался из удушающей ловушки. Он упал на пол и вслепую пополз к выходу. Из иллюминаторов и разбитого фюзеляжа торчали сосновые ветки и острые обломки. Внезапно, под руку попалось что-то мягкое.

– Нет! – вскрикнул парень и, отмахиваясь от смога, склонился над мужчиной. – Рональд, нет!

Толстяк стеклянными глазами смотрел в потолок. Его рука была вывернута, а из шеи лилась кровь. Из неё торчал металлический обломок. К горлу Майкла подступил ком, а из глаз хлынули слезы. Он лёг на старика и зарыдал, как плачут маленькие дети. В истерике он звал его и пытался поднять. Когда дышать стало невозможно, Майкл взял Рональда за ворот пиджака и потащил к выходу. Однако это продолжалось недолго. Вес мужчины был слишком велик и парень, осознав, что не сможет тянуть его, пополз один. Неожиданно, дым пропал, и Майкл почувствовал странную лёгкость, но почти сразу же она сменилась ударом о землю.

С ночного неба падал снег. Его было уже довольно много вокруг. Майкл лежал на земле посреди тайги и вдыхал морозный воздух. Он мог бы ещё долго так пролежать, но свист дымившихся турбин становился всё громче, и это привело Гранта в чувство. Интуиция подсказывала – нужно бежать. Парень поднялся и изо всех сил рванул прочь от самолёта. Через несколько секунд уши заложило от грохота, а в спину ударил обжигающий поток воздуха, поваливший Майкла на живот…


Прошло чуть больше часа. Грант сидел на снегу возле самолета и наблюдал за дымом, который уходил высоко в небо. Теперь, когда адреналин в крови утих, Майкл почувствовал режущую боль на груди и шишку на лбу. С неба сыпались белые хлопья, закрывая участки голой земли.

– Этого не может быть, – прошептал Майкл, взяв горсть снега. – Сейчас осень…

Он взглянул на нос самолёта, пронзенный обломками деревьев. Из разбитого лобового стекла свесился пилот.

– Наверное, хотел выбраться. Бедняга.

Рубашка и пиджак Майкла уже пропитались кровью. Парень дрожащими руками расстегнул пуговицы и увидел глубокий кровоточащий порез на груди. Он приложил немного снега к ране, но боль только усилилась. Майкл вспомнил об аптечке, что лежала в самолете и направился к покорёженному воздушному судну.

Взрыв турбин пробил дыру в крыше из-за чего весь дым из фюзеляжа теперь выходил наружу. Майкл прошёл в салон.

– Кто-нибудь жив?! – спросил парень с дрожью в голосе.

Ответа не было. Рядом с Рональдом лежала аптечка с разбросанными лекарствами. При тусклом аварийном свете и рыжем пламени догоравших обломков Майкл собрал препараты в небольшую сумку и вернулся на улицу.

– Меня спасут… Меня уже ищут. – успокаивал он себя, смотря на закругленное острие иглы в свете пожара.

Майкл не знал, как зашивать раны, но понимал, что ему придётся это сделать. Зажав во рту кусок бинта, он протыкал кожу и стягивал её ниткой. Каждый шов давался ему с адской болью, но вскоре всё было готово. Грант затянул последний шов и облегчённо откинулся на спину. Окровавленные руки дрожали и леденели. Майкл чувствовал, что становилось холоднее и порывы ветра со снегом быстро тушили обломки фюзеляжа. Строгий, изрядно подранный костюм не годился для условий севера, поэтому Грант решил сохранить хоть один горевший обломок, чтобы поддерживать огонь и не замерзнуть до прибытия спасателей.

Через двадцать минут в хвосте самолета уже горел маленький костёр, который стал спасением для Майкла, ведь снаружи началась метель. Отыскав в кабине пилота личные вещи лётчиков, он укутался в куртки, штаны, пиджаки и забился в угол, смотря на рыжие языки пламени. В холодильнике даже уцелела бутылка коньяка, которая теперь помогала Майклу согреться и отвлечься от ужаса происходящего. Время от времени он подбрасывал в огонь детали кожаного дивана, кресел и столиков. В самолёте Майкл обнаружил пожарный щит, где был топорик. Благодаря ему, Грант мог разламывать мебель. Сквозь огонь парень видел Рональда. Его уже слегка припорошило снегом. В кабине пилота оставались ещё три мертвеца: два пилота и бортпроводник.

– Когда же они прилетят за мной? – повторял парень, вглядываясь в огонь. – Когда же меня спасут?..


Грант проснулся от скрипа и стуков в конце кабины. Он сонно открыл глаза. Стояла ночь. Костёр уже потух, а аварийное освещение почему-то перестало работать. Майкл выглянул в иллюминатор. Буря утихла, и на земле лежали горы свежего снега. Вновь резкий звук. Грант всмотрелся в темноту и застыл от ужаса. Сгорбленный мужской силуэт стоял над Рональдом. Парень инстинктивно сжал в руке топорик. Внезапно, неизвестный, будто что-то услышав, насторожился и выпрямился. У Майкла перехватило дыхание. Почему-то он был уверен, что это не спасатели…

Неизвестный резко повернулся и посмотрел на Гранта ярко-зелёными глазами. Он с воплем побежал на парня. Грант хотел вскочить, но тело не слушалось. Вещи будто вдавили его в пол и не позволяли двигаться…


…Майкл с криком вскочил, разбросав одежду по полу. Перед ним была та же искорёженная соснами пассажирская кабина. Парень сел у потухшего костра и опустил тяжёлую голову на руки:

– Проклятые кошмары…

Грант поёжился от сквозняка. Утро выдалось морозным и безоблачным. Повсюду лежал снег, и его стало в разы больше, чем ночью. Ветки елей и сосен даже прогибались под его тяжестью. Взорванные турбины забило снегом, поэтому дым, единственный видимый указатель места крушения, давно испарился.

Майкл снял пропитанную кровью рубашку и резво надел всё самое тёплое из того, что сумел отыскать. Через пару минут грязный и драный костюм сменился на футболку, свитер, штаны и куртку с шапкой. Однако осталась проблема с обувью. Туфли от «Армани» были не самым лучшим вариантом для тундр Аляски.

– Прости меня, Ронни… – прошептал Майкл, стягивая с окоченевших ног Рональда старомодные ботинки.

Этого старика никогда не волновало, как он выглядит. Несмотря на большие сбережения, он не любил дорогую одежду и отдавал предпочтение удобству. Стереотипы, навязанные высшим обществом, его не интересовали.

Майкл крепко зашнуровал растоптанную обувь «сорокдесятого» размера.

– Так гораздо лучше. – подумал парень и сел в подранное кресло.

Теперь его волновал основной вопрос: почему за ним до сих пор не пришли спасатели?

– Дым было видно за много километров. Что могло помешать? Ночь? Метель? Неужели пилоты не успели отправить сигнал SOS? Да что бы ни было, на дворе двадцать первый век! – сказал Майкл вслух от негодования. – Спутники, диспетчеры, электроника…

Так или иначе, сидеть в разбитом самолёте посреди лесной глуши, Грант больше не собирался. Стать обедом для гризли не то ради чего он сюда летел.

– Нужно выйти на дорогу, – подумал Майкл. – Какая-нибудь машина обязательно остановится и подбросит меня до города.

Майкл прошёлся по салону в поисках вещей, которые могли бы пригодиться в пути. К сожалению, брюки под штанами, сами штаны и куртка не могли вместить в себя многого, а футболка со свитером карманов и вовсе не имели. Особенно парень расстроился, что некуда положить бутылку коньяка. Он сделал несколько глотков из горла и оставил её на столе. Майкл обыскал весь самолет в поисках сумки или рюкзака, но ни у пилотов, ни у стюарда их не оказалось. Были лишь маленькие чемоданчики с одеждой, которые Грант выпотрошил ещё вчера, чтобы не замёрзнуть. В маленьком холодильнике оставались две герметичные упаковки с ужином. Парень убрал одну во внутренний карман куртки, а вторую решил съесть сейчас. Несмотря на голод, еда кое-как лезла ему в горло. Майкл оставил пол упаковки на холодильнике и вернулся в пассажирский отсек. Он проверил карманы: бинт, шприц с обезболивающим, перчатки, упаковка с едой, зажигалка, пожарный топорик, фонарь… Самое полезное, что Майкл сумел отыскать.

Парень сел на корточки возле Рональда. Ему уже не хотелось плакать, но по-прежнему оставался горький осадок. Грант погладил старика по седым кудрявым волосам:

– Я вернусь за тобой. С помощью. – он укрыл тело Рональда пледом и вышел из самолёта.


Снег мелкой пылью продолжал падать с холодного неба. Всего за одну ночь безмятежный лес Аляски успел преобразиться из прохладно-осеннего в белоснежный.

В такой дали от цивилизации Грант оказался впервые. Здешнее безмолвие пугало его, но он старался не думать об этом и упрямо продолжал месить ногами толстый слой снега. Майкл решил идти по направлению, куда летел самолет, надеясь рано или поздно выйти к трассе. Однако, когда он взбирался на очередной холм, все его надежды разбивались о бесконечный хвойный лес.

На секунду парень задумался, не лучше ли было остаться в самолете, но размышления прервала дёрнувшаяся ветка ели. Майкл насторожился и сжал в руках топорик:

– Эй! Кто там прячется?! Я тебя вижу!

Из-под дерева выскочил заяц. Пушистый зверёк пошевелил ушами и скрылся между кустами.

– Обычно после такого выскакивают всякие уроды и пугают до смерти… – подумал Майкл, вспомнив стандартные фильмы ужасов.

Грант уже перестал смотреть по сторонам, а просто плёлся по бесконечному полотну из снега, то и дело, проваливаясь в него почти по колено. Усталость, вместе с холодом с каждым шагом всё больше напоминали о себе. Майклу уже начало казаться, что он ходит кругами, но, внезапно он увидел впереди дорожный знак.

– Ну, наконец-то…

Усталость, как рукой сняло, и Грант потопал к дороге. Взобравшись по пологому склону, он оказался на заметённой трассе, которая со всех сторон была окружена соснами. От счастья Майкл упал на колени и выкрикнул радостное «Ву— хууу!», напрочь забыв об авиакатастрофе и смертях. Он просто был рад, что скоро его подберет автомобиль и довезёт до ближайшего города.

– Направо или налево?.. – спросил Майкл самого себя и, прикинув, куда летел самолет, решил идти налево.

Он шёл по заснеженному асфальту уже полчаса, но ни машин, ни населённых пунктов на горизонте видно не было. Силы были на исходе, и Майкл решил передохнуть. Однако стоило ему присесть, как он заметил тёмное пятно впереди.

– Машина? – Грант прищурился. – Машина! – завопил парень и, размахивая руками, бросился вперёд.

Вскоре Грант добрался до заметённого снегом чёрного седана и обессилено упал на капот:

– Эй, помогите! – крикнул он, всматриваясь в заледенелое лобовое стекло.

То, что он увидел в салоне, заставило его в ужасе отскочить. Безжизненный, ледяной взгляд лысого мужчины, сидевшего на месте водителя, был направлен на Гранта. Незнакомец потерял привычный цвет кожи, и теперь имел синеватый оттенок.

– Какого чёрта здесь происходит?!

Вьюга усилилась и довольно быстро переросла в метель. При таком раскладе навсегда остаться в этих лесах становилось всё более возможным, поэтому Майклу ничего не оставалось, как залезть в машину.

Внутри было не намного теплее, но здесь хотя бы не мучил убийственный ветер.

– Надеюсь, я смогу потом отсюда выбраться… – с опаской подумал Грант, глядя на бурю через окно. Из-за неё уже нельзя было увидеть ничего дальше двух метров, поэтому Майкл решил остаться в автомобиле пока метель не стихнет.

Грант старался не смотреть на мертвеца, но необъяснимый интерес, то и дело возвращал к нему его взгляд. Мужчина лет сорока будто прирос к креслу. Его руки продолжали держать руль, а на лице сохранилось тревожное выражение.

Ноги Майкла стали ватными от усталости, а живот жалобно урчал. Парень достал из внутреннего кармана куртки палетку с макаронами. Вытянув ноги вдоль кресел, Грант приступил к обеду. Время от времени, он посматривал на мертвеца, потому что, как только Майкл возвращался к еде, ему казалось, что мужчина шевелится, будто желает повернуться.

С макаронами было покончено, а пустая упаковка брошена под ноги. За окном по-прежнему бушевала метель. Пока желудок переваривал пищу и выделял приятное тепло, Майкл решил осмотреть автомобиль. Делать всё равно нечего.

Базовый салон, дешёвые накидки на тканевых сидениях и всякая мелочь под магнитолой. Грант взял первый попавшийся журнал из заднего кармана кресла. На нём красовалась полуобнаженная девушка с надписью: «PLAYBOY». Майкл ухмыльнулся и, отбросив журнал, уставился в белое заледеневшее окно.

– Холодно сегодня… – послышался спокойный мужской голос.

Майкл продолжал скучающе рассматривать узоры на стекле, но когда до замёрзших извилин дошло, что голос исходил не из его сознания, а откуда-то извне, волосы на голове зашевелились сами собой. Послышался печальный вздох. Майкл очень медленно повернул голову в сторону водительского кресла.

Синеватый мужчина сидел в пол оборота и, облокотившись на угол кресла, смотрел на Гранта:

– Ты главное не замерзни, а! – произнес он с дружелюбной улыбкой и щёлкнул Майкла по лбу.


Грант очнулся, хватая ртом холодный воздух, и потирая лоб. Он в ужасе посмотрел на мужчину. Тот сидел в прежнем положении – держался руками за руль.

– Чертовщина…

Из-за льда на окнах было неясно, что происходит снаружи, но судя по отсутствию свиста в щелях, метель прекратилась. Майкл попытался открыть дверь, но она не поддалась.

– Похоже, завалило снегом.

Грант уперся ногами в дверь и попытался выбить её, однако это не принесло результатов. Оставался единственный выход…

Кое-как протиснувшись через разбитое окно, Майкл выполз на снег. Солнце медленно клонилось к закату. Из-за метели снега стало гораздо больше, и дорогу теперь можно было различать лишь по редким столбам и дорожным знакам, торчавшим из сугробов. Майкл пошёл дальше. Вскоре показались другие автомобили. Их становилось всё больше, но водители, все как один, были замёршими. В какой-то момент Гранта начали посещать тревожные мысли, что крушение самолета было связано не со сбоем электроники. Здесь было что-то другое. Что-то… Страшное.

Когда солнце зашло за горизонт, на Аляску опустился мрак. Сейчас Майклу стало по-настоящему жутко. Он устал, ноги едва передвигались, но перспектива встречи с диким зверем придавала сил. Грант уже давно перестал обращать внимание на заваленные снегом авто и желал найти хотя бы придорожное кафе или заправку. Поднялся слабый, но холодный ветер – недобрый знак. Майкл ускорил шаг, несмотря на то, что мышцы забились и ныли. Он сунул руки под мышки, но и это уже не спасало от мороза. Ноги путались, и Грант то и дело падал в снег, однако быстро вставал и шёл дальше. Глаза непроизвольно закрывались. Пройди он без надежды ещё хоть несколько минут, то упал бы и больше никогда не поднялся, но… Свет! Впереди горел огонёк. Такой тёплый и манящий. Майкл протёр слипшиеся от снега глаза и одними губами поблагодарил Бога. Неподалёку была придорожная гостиница, а у входа слабо горела керосиновая лампа.

Грант почувствовал прилив сил и поспешил к двухэтажному зданию с деревянной вывеской, на которой красовалась надпись короткая: «Маяк».

– Эй, здесь кто-нибудь есть?! – прохрипел Майкл, подойдя к дверям. – Мне нужна помощь!

Грант опёрся на дверь, но не заметил, что она оказалась приоткрытой, поэтому ввалился внутрь и грохнулся на деревянный пол. Промёрзшее до костей тело тут же почувствовало тепло. Майкл толкнул ногой дверь и понял, что подняться уже не сможет. Силы были на исходе. Глаза закрылись сами собой, и он заснул.


Грант очнулся от глухого хлопка, раздавшегося из глубины гостиницы. Он с трудом встал на ноги и потёр глаза:

– Эй, есть кто-нибудь?! – крикнул он во мрак.

Ответа не последовало, и когда Майкл, наконец, привык к темноте, то понял почему…

Пол и стены были забрызганы кровью. Больше десяти человек лежали в неестественных позах. Один был привязан к стулу, а его голова была опущена на грудь. Другой был подвешен вверх ногами. А ещё один будто сгорел заживо. Рассматривать остальных Майкл не стал. Его стошнило. Он дрожащими руками достал из кармана брюк мобильник. На трассе он уже вытаскивал его и пытался вызвать «911», но связь всегда была на нуле. Вот и сейчас маленькая антенна в углу дисплея была перечёркнута красным крестиком.

На страницу:
1 из 9