
Полная версия
Italian Letters, Vols. I and II
I can no more doubt, than I do of the truth of these apothegms, that the count de St. Julian is one of these honourable characters. He treads without the airy circle of dissipation. He is invulnerable to the temptations of folly; he is unshaken by the examples of profligacy. They are such characters as his that were formed to rescue mankind from slavery, to prop the pillars of a declining state, and to arrest Astraea in her re-ascent to heaven. They are such characters whose virtues surprize astonished mortals, and avert the vengeance of offended heaven.
Matilda della Colonna is, at least in the apprehension of her admirer, a character quite as singular in her own sex as his can possibly appear to me. They were made for each other. She is the only adequate reward that can be bestowed upon his exalted virtues. Oh, my Ferdinand, there must be a happiness reserved for such as these, which must make all other felicity comparatively weak and despicable. It is the accord of the purest sentiments. It is the union of guiltless souls. Its nature is totally different from that of the casual encounter of the sexes, or the prudent conjunctions in which the heart has no share. In the considerations upon which it is founded, corporeal fitnesses occupy but a narrow and subordinate rank, personal advantages and interest are admitted for no share. It is the sympathy of hearts, it is the most exalted species of social intercourse.
Letter II
The Count de St. Julian to Signor Hippolito Borelli
Cosenza
My dear Hippolito,
I have already acquainted you as they occurred, with those circumstances, which have introduced so incredible an alteration in my prospects and my fortune. From being an outcast of the world, a young man without protectors, a nobleman without property, a lover despairing ever to possess the object of his vows, I am become the most favoured of mortals, the happiest of mankind. There is no character that I envy, there is no situation for which I would exchange my own. My felicity is of the colour of my mind; my prospects are those, for the fruition of which heaven created me. What have I done to deserve so singular a blessing? Is it possible that no wayward fate, no unforeseen and tremendous disaster should come between me and my happiness?
My Matilda is the most amiable of women. Every day she improves upon me. Every day I discover new attractions in this inexhaustible mine of excellence. Never was a character so simple, artless and undisguised. Never was a heart so full of every tender sensibility. How does her filial sorrow adorn, and exalt her? How ravishing is that beauty, that is embellished with melancholy, and impearled with tears?
Even when I suffer most from the unrivalled delicacy of her sentiments, I cannot but admire. Ah, cruel Matilda, and will not one banishment satisfy the inflexibility of thy temper, will not all my past sufferings suffice to glut thy severity? Is it still necessary that the happiness of months must be sacrificed to the inexorable laws of decorum? Must I seek in distant climes a mitigation of my fate? Yes, too amiable tyrant, thou shalt be obeyed. It will be less punishment to be separated from thee by mountains crowned with snow, by impassable gulphs, by boundless oceans, than to reside in the same city, or even under the same roof, and not be permitted to see those ravishing beauties, to hear that sweet expressive voice.
You know, my dear Hippolito, the unspeakable obligations I have received from my amiable friend, the marquis of Pescara. Though these obligations can never be fully discharged, yet I am happy to have met with an opportunity of demonstrating the gratitude that will ever burn in my heart. My Rinaldo even rates the service I have undertaken to perform for him beyond its true value. Would it were in my power to serve him as greatly, as essentially as I wish!
The estate of the house of Pescara in Castile is very considerable. Though it has been in the possession of the noble ancestors of my friend for near two centuries, yet, by the most singular fortune, there has lately arisen a claimant to more than one half of it. His pleas, though destitute of the smallest plausibility, are rendered formidable by the possession he is said to have of the patronage and favour of the first minister. In a word, it is become absolutely necessary for his lordship in person, or some friend upon whose integrity and discretion he can place the firmest dependence, to solicit his cause in the court of Madrid. The marquis himself is much disinclined to the voyage, and though he had too much delicacy in his own temper, and attachment to my interest, to propose it himself, I can perceive that he is not a little pleased at my having voluntarily undertaken it.
My disposition is by nature that of an insatiable curiosity. I was not born to be confined within the narrow limits of one island, or one petty kingdom. My heart is large and capacious. It rises above local prejudices; it forms to itself a philosophy equally suited to all the climates of the earth; it embraces the whole human race. The majority of my countrymen entertain the most violent aversion for the Spanish nation. For my own part I can perceive in them many venerable and excellent qualities. Their friendship is inviolable, their politeness and hospitality of the most disinterested nature. Their honour is unimpeached, and their veracity without example. Even from those traits in their character, that appear the most absurd, or that are too often productive of the most fatal consequences, I expect to derive amusement and instruction. I doubt not, however pure be my flame for Matilda, that the dissipation and variety of which this voyage will be productive, will be friendly to my ease. I shall acquire wisdom and experience. I shall be better prepared to fill up that most arduous of all characters, the respectable and virtuous father of a family.
In spite however of all these considerations, with which I endeavour to console myself in the chagrin that preys upon my mind, the approaching separation cannot but be in the utmost degree painful to me. In spite of the momentary fortitude, that tells me that any distance is better than the being placed within the reach of the mistress of my soul without being once permitted to see her, I cannot help revolving with the most poignant melancholy, the various and infinitely diversified objects that shall shortly divide us. Repeatedly have I surveyed with the extremest anguish the chart of those seas that I am destined to pass. I have measured for the twentieth time the course that is usually held in this voyage. Every additional league appears to me a new barrier between me and my wishes, that I fear to be able to surmount a second time.
And is it possible that I can leave my Matilda without a guardian to protect her from unforeseen distress, without a monitor to whisper to her in every future scene the constancy of her St. Julian? No, my Hippolito, the objection would be insuperable. But thanks, eternal thanks to propitious heaven! I have a friend in whom I can confide as my own soul, whose happiness is dearer to me than my own. Yes, my Rinaldo, whatever may be my destiny, in whatever scenes I may be hereafter placed, I will recollect that my Matilda is under thy protection, and be satisfied. I will recollect the obligations you have already conferred upon me, and I will not hesitate to add to them that, which is greater than them all.
Letter III
The Count de St. Julian to the Marquis of Pescara
Naples
Best of friends,
Every thing is now prepared for my voyage. The ship will weigh anchor in two days at farthest. This will be the last letter you will receive from me before I bid adieu to Italy.
I have not yet shaken off the melancholy with which the affecting leave I took of the amiable Matilda impressed me. Never will the recollection be effaced from my memory. It was then, my Rinaldo, that she laid aside that delicate reserve, that lovely timidity, which she had hitherto exhibited. It was then that she poured forth, without restraint, all the ravishing tenderness of her nature. How affecting were those tears? How heart-rending the sighs that heaved her throbbing bosom? When will those tender exclamations cease to vibrate in my ear? When will those piercing cries give over their task, the torturing this constant breast? You, my friend, were witness to the scene, and though a mere spectator, I am mistaken if it did not greatly affect you.
Hear me, my Rinaldo, and let my words sink deep into your bosom. Into your hands I commit the most precious jewel that was ever intrusted to the custody of a friend. You are the arbiter of my fate. More, much more than my life is in your disposal. If you should betray me, you will commit a crime, that laughs to scorn the frivolity of all former baseness. You will inflict upon me a torture, in comparison of which all the laborious punishments that tyrants have invented, are couches of luxury, are beds of roses.
Forgive me, my friend, the paroxysm of a lover's rage. I should deserve all the punishments it would be in your power to inflict, if I harboured the remotest suspicion of your fidelity. No, I swear by all that is sacred, it is my richest treasure, it is my choicest consolation. Wherever I am, I will bear it about with me. In every reverse of fortune I will regard it as the surest pledge of my felicity. Mountains shall be hurled from their eternal bases, lofty cities shall be crumbled into dust, but my Rinaldo shall never be false.
It is this consideration that can only support me. The trials I undergo are too great for the most perfect fortitude. I quit a treasure that the globe in its inexhausted variety never equalled. I retire to a distance, where months may intervene ere the only intelligence that can give pleasure to my heart, shall reach me. I shall count however with the most unshaken security upon my future happiness. Walls of brass, and bars of iron could not give me that assured peace.
Letter IV
Matilda della Colonna to the Count de St. Julian
Cosenza
Why is it, my friend, that you are determined to fly to so immense a distance? You call me cruel, you charge me with unfeelingness and inflexibility, and yet to my prayers you are deaf, to my intreaties you are inexorable.
I have satisfied all the claims of decorum. I have fulfilled with rigid exactness the laws of decency. One advantage you at least gain by the distance you are so desirous to place between us. My sentiments are less guarded. Reputation and modesty have fewer claims upon a woman, who can have no intercourse with her lover but by letter. My feelings are less restrained. For the anxiety, which distance inspires, awakens all the tenderness of my nature, and raises a tempest in my soul that will not be controled.
Oh, my St. Julian, till this late and lasting separation, I did not know all the affection I bore you. Ever since you were parted from my aching eyes, I have not known the serenity of a moment. The image of my friend has been the constant companion of my waking hours, and has visited me again in my dreams. The unknown dangers of the ocean swell in my eyes to ten times their natural magnitude. Fickle and inconstant enemy, how much I dread thee! Oh wast the lord of all my wishes in safety to the destined harbour! May all the winds be still! May the tempests forget their wonted rage! May every guardian power protect his voyage! Open not, oh ocean, thy relentless bosom to yield him a watery grave! For once be gentle and auspicious! Listen and grant a lover's prayer! Restore him to my presence! May the dear sight of him once more refresh these longing eyes! You will find this letter accompanied with a small parcel, in which I have inclosed the miniature of myself, which I have often heard you praise as a much better likeness than the larger pictures. It will probably afford you some gratification during that absence of which you so feelingly complain. It will suggest to you those thoughts upon the subject of our love that have most in them of the calm and soothing. It will be no unpleasant companion of your reveries, and may sometimes amuse and cheat your deluded fancy.
Letter V
The Answer
Alicant
I am just arrived at this place, after a tedious and disagreeable voyage. As we passed along the coast of Barbary we came in sight of many of the corsairs with which that part of the world is infested. One of them in particular, of larger burden than the rest, gave us chace, and for some time we thought ourselves in considerable danger. Our ship however proved the faster sailer, and quickly carried us out of sight. Having escaped this danger, and nearly reached the Baleares, we were overtaken by a tremendous storm. For some days the ship was driven at the mercy of the winds; and, as the coast of those islands is surrounded with invisible rocks, our peril was considerable.
In the midst of danger however my thoughts were full of Matilda. Had the ocean buried me in its capacious bosom, my last words would have been of you, my last vows would have been made for your happiness. Had we been taken by the enemy and carried into slavery, slavery would have had no terrors, but those which consisted in the additional bars it would have created between me and the mistress of my heart. It would have been of little importance whether I had fallen to the lot of a despot, gentle or severe. It would have separated us for years, perhaps for ever. Could I, who have been so much afflicted by the separation of a few months, have endured a punishment like this? That soft intercourse, that wafts the thoughts of lovers to so vast a distance, that mimics so well an actual converse, that cheats the weary heart of all its cares, would have been dissolved for ever. Little then would have been the moment of a few petty personal considerations; I should not long have survived.
I only wait at this place to refresh myself for a few days, from a fatigue so perfectly new to me, and then shall set out with all speed for Madrid. My Matilda will readily believe that that business which detains me at so vast a distance from my happiness, will be dispatched with as much expedition as its nature will admit. I will not sacrifice to any selfish considerations the interest of my friend, I will not neglect the minutest exertion by which it may be in my power to serve his cause. But the moment I have discharged what I owe to him, no power upon earth shall delay my return, no not for an hour.
I have seen little as yet of that people of whom I have entertained so favourable ideas. But what I have seen has perfectly equalled my expectation. Their carriage indeed is cold and formal, beyond what it is possible for any man to have a conception of, who has not witnessed it. But those persons to whom I had letters have received me with the utmost attention and politeness. Sincerity is visible in all they do, and constancy in all their modes of thinking. There is not a man among them, who has once distinguished you, and whose favour it is possible for you to forfeit without having deserved it. Will not an upright and honest mind pardon many defects to a virtue like this?
Oh, my Matilda, shall I recommend to you to remember your St. Julian, to carry the thoughts of him every where about with you? Shall I make to you a thousand vows of unalterable attachment? No, best of women, I will not thus insult the integrity of your heart. I will not thus profane the purity of our loves. The world in all its treasure has not a second Matilda, and if it had, my heart is fixed, all the tender sensibilities of my soul are exhausted. Your St. Julian was not made to change with every wind.
Letter VI
Matilda della Colonna to the Count de St. Julian
Cosenza
I begin this letter without having yet received any news from you since you quitted the port of Naples. The time however that was requisite for that purpose is already more than expired. Oh, my friend, if before the commencement of this detested voyage, the dangers that attended it appeared to me in so horrid colours, how think you that I support them now? My imagination sickens, my poor heart is distracted at the recollection of them. Why would you encounter so many unnecessary perils? Why would you fly to so remote a climate? Many a friend could have promoted equally well the interests of the marquis of Pescara, but few lives are so valuable as thine. Many a friend could have solicited this business in the court of Madrid, but believe me, there are few that can boast that they possessed the heart of a Matilda. Simple and sincere, I do not give myself away by halves. With a heart full of tenderness and sensibility, I am affected more, much more than the generality of my sex, with circumstances favourable or adverse. Ah cruel, cruel St. Julian, was it for a lover to turn a deaf ear to the intreaties of a mistress, that lived not but to honour his virtues, and to sympathize in his felicity? Did I not for you lay aside that triple delicacy and reserve, in which I prided myself? Were not my sighs and tears visible and undisguised? Did not my cries pierce the lofty dome of my paternal mansion, and move all hearts but yours?
They tell me, my St. Julian, that I am busy to torment myself, that I invent a thousand imaginary misfortunes. And is this to torment myself to address my friend in these poor lines? Is this to deceive myself with unreal evils? Even while Matilda cherishes the fond idea of pouring out her complaints before him, my St. Julian may be a lifeless corse. Perhaps he now lies neglected and unburied in the beds of the ocean. Perhaps he has fallen a prey to barbarous men, more deaf and merciless than the warring elements. Distracting ideas! And does this head live to conceive them? Is this hand dull and insensible enough to write them?
Believe me, my friend, my heart is tender and will easily break. It was not formed to sustain a series of trials. It was not formed to encounter a variety of distress. Oh, fly then, hasten to my arms. All those ideas of form and decency, all the artificial decorums of society that I once cherished, are dissolved before the darker reflections, the apprehensive anxieties that your present situation has awakened. Yes, my St. Julian, come to my arms. The moment you appear to claim me I am yours. Adieu to the management of my sex. From this moment I commit all my concerns to your direction. From this moment, your word shall be to me an irrevocable law, which without reasoning, and without refinement, I will implicitly obey.
* * * * *I have received your letter. The pleasure it affords me is exquisite in proportion to my preceding anguish. From the confession of the bravest of men it now appears that my apprehensions were not wholly unfounded. And yet upon reviewing what I have written, I almost blush for my weakness. But it shall not be effaced. Disguise is little becoming between lovers at so immense a distance. No, my friend, you shall know all the interest you possess in my heart. I will at least afford you that consolation amidst the pangs of absence. May heaven be propitious in what yet remains before you! I will even weary it with my prayers. May it return you to my arms safe and unhurt, and no other calamity shall wring from me a murmur, or a sigh!
One thing however it is necessary I should correct. I do not mean to accuse you for the voyage you have undertaken, however it may distress me. In my calmer moments I feel for the motives of it the warmest approbation. It was the act of disinterested friendship. Every prejudice of the heart pleaded against it. Love, that passion which reigns without a rival in your breast, forbad the compliance. It was a virtue worthy of you. There needed but this to convince me that you were infinitely superior to the whole race of your fellow mortals.
Letter VII
The Answer
Buen Retiro
Ten thousand thanks to the most amiable of women for the letter that has just fallen into my hands. Yes, Matilda, if my heart were pierced on every side with darts, and my life's blood seemed ready to follow every one of them, your enchanting epistle would be balm to all my wounds, would sooth all my cares. Tenderest, gentlest of dispositions, where ever burned a love whose flame was pure as thine? Where ever was truth that could vie with the truth of Matilda? Hereafter when the worthless and the profligate exclaim upon the artifices of thy sex, when the lover disappointed, wrung with anguish, imprecates curses on the kind, name but Matilda, and every murmur shall be hushed; name but Matilda, and the universal voice of nature shall confess that the female form is the proper residence, the genuine temple of angelic goodness.
I had upon the whole a most agreeable journey from Alicant to Madrid. It would be superfluous to describe to a mind so well informed as yours, the state of the country. You know how thin is its population, and how indolent is the character of its inhabitants. Satisfied with possessing the inexhaustible mines of Mexico and Peru, they imagine that the world was made for them, that the rest of mankind were destined to labour that they might be maintained in supineness and idleness. The experience of more than two centuries has not been able to convince them of their error, and amidst all their poverty, they still retain as much pride as ever. The country however is naturally luxuriant and delicious; and there are a considerable number of prospects in the provinces through which I have passed that will scarcely yield to any that Italy has to boast. As soon as I arrived at the metropolis I took up my residence at this place, which is inexpressibly crowded with the residences of the nobility and grandees. It is indeed one of the most beautiful spots in nature, as it concentres at once the simplest rusticity with the utmost elegance of refinement and society. My reception has been in the highest degree flattering, and I please myself with the idea that I have already made some progress in the business of the marquis of Pescara.
You are not insensible that my character, at least in some of its traits, is not uncongenial to that of a Spaniard. Whether it be owing to this or any other cause I know not, but I believe never was any man, so obscure as myself, distinguished in so obliging a manner by the first personages in the kingdom. In return I derive from their society the utmost satisfaction. Their lofty notions of honour, their gravity, their politeness, and their sentimental way of thinking, have something in them that affords me infinite entertainment and pleasure. Oh, Matilda, how much more amiable is that character, that carries the principles of honour and magnanimity to a dangerous extreme, than that which endeavours to level all distinctions of mankind, and would remove and confound the eternal barriers of virtue and vice!
One of the most agreeable connexions I have made is with the duke of Aranda. The four persons of whom his family is composed, his grace, the duchess, their son and daughter, are all of them characters extremely interesting and amiable. The lady Isabella is esteemed the first beauty of the court of Madrid. The young count is tall, graceful, and manly, with a fire and expression in his fine blue eyes beyond any thing I ever saw. He has all the vivacity and enterprize of youth, without the smallest tincture of libertinism and dissipation. I know not how it is, but I find myself perfectly unable to describe his character without running into paradox. He is at once serious and chearful. His seriousness is so full of enthusiasm and originality, that it is the most unlike in the world to the cold dogmatism of pedantry, or the turgid and monotonous stile of the churchman. His chearfulness is not the gaiety of humour, is not the brilliancy of wit, it is the result of inexhaustible fancy and invincible spirit. In a word, I never met with a character that interested me so much at first sight, and were it not that I am bound by insuperable ties to my native soil, it would be the first ambition of my heart to form with him the ties of an everlasting friendship.
Once more, my Matilda, adieu. You are under the protection of the most generous of men, and the best of friends. I owe to the marquis of Pescara, a thousand obligations that can never be compensated. Let it be thy care thou better half of myself to receive him with that attention and politeness, which is due to the worth of his character, and the immensity of his friendship. There is something too sweet and enchanting in the mild benevolence of Matilda, not to contribute largely to his happiness. It is in your power, best of women, by the slightest exertions, to pay him more than I could do by a life of labour.