Полная версия
Doppelganger: Анаморфозис
– Нет, точно нет, – пробормотала Джуд, ее альтер-эго дизайнера возмутилось предположению собеседницы, – такое обращение с антиквариатом – кощунство…
– Антиквариат, – фыркнула Мэл.
Она обошла стол и деловито сунула нос в пакет, принесенный Джуди.
– Я, кстати, так и не нашла тот магазин, – заговорила блондинка, выуживая и придирчиво разглядывая продукты, прежде чем выложить их на стол, – мальчишки тоже. Ты уверена, что адрес правильный?
– Уверенна, – кивнула Джуд, нахмурившись.
Можно подумать, она сама не пыталась! Она до полуобморочного состояния бродила в окрестных переулках, тщательно изучая каждую вывеску, каждую подворотню, и потратила на это приличное количество времени. Лавки старьевщика, как не бывало.
Впрочем, после несуществующего особняка на Мэгэзин Стрит, где Джуди довелось уже дважды случиться, это не казалось таким уж и странным.
Ее бедный разум устал сопротивляться напору иррациональных, безумных вещей.
– Мне это не нравится, – поделилась Мелисса, заинтересовавшись чипсами, обнаруженными на дне пакета. Она торопливо распотрошила упаковку и засунула щедрую пригоршню себе в рот.
А мне как не нравится! – про себя согласилась с ней Джуди, наблюдая с каким зверским аппетитом блондинка жует. Словно боится, что гостья передумает и заберет у нее свои подношения.
Манеры особы, воспитанной в ковене ведьм Джуд находила крайне сомнительными. Не сильно лучше, чем у нее, девчонки, проведшей первые годы жизни в приюте.
Видимо, быт этих легендарных колдуний был… весьма специфичным. Может быть, и там старшие товарищи отбирали еду у младших?
– Просто… – начала Мэл с набитым ртом, – есть кое-кто, кто тоже интересуется зеркалами. И он бы не прощелкал по-настоящему ценную игрушку у себя под носом. Без обид, Джудит. Но то, что на злоебучее зеркало наткнулась ты, а не она, не укладывается у меня в голове.
– Она?
– Луиза Ришар, – с трудом разобрала Джуд. Мелисса проглотила половину букв вместе с очередной порцией чипсов.
Джуди вздрогнула. Ей почудился тот красивый и печальный аромат роз, что по пятам преследовал маленькую, синеглазую вампиршу.
– И зачем оно ей? – осторожно спросила девушка. Она гадала – посвятил ли Рикардо белобрысую ведьму в приключившийся с Джуд инцидент. Учитывая длину его языка, не стоило уповать на то, что он отказал себе в удовольствии растрепать эту новость.
Мелиса проглотила все, что было во рту. Она прокашлялась, очищая горло от крошек, и резко стала серьезной.
– Есть старая сказка, что вся нечисть попала в наш мир из других реальностей через зеркала, – сказала она, – это касается и вампиров. По легенде, их призвали ахеменидские маги, чтобы одержать победу в греко-персидской войне. Клыкастые подчиниться не захотели, и жрецы Митры прокляли их, навсегда лишив отражений. С тех пор они не могут вернуться домой и, кстати, избегают солнца.
– Ты думаешь, что это – вампирское зеркало? – заинтересовалась Джуди.
В ее голове тут же воцарился полнейший сумбур из самых немыслимых предположений.
Могла ли она случайно открыть дверь в какую-то там загадочную страну клыкастых монстров?
Но Натан и его неприятная помощница слабо напоминали вампиров, а главное, совсем не боялись солнечного света. У двойника было отражение, а вот у его помощницы… Джуди силилась вспомнить, но не смогла.
Со своими красными губами Камила вполне сошла бы за вампиршу. Но, вроде как, кровососы превращались в летучих мышей, а не в воронов и собак.
Мелисса покачала головой. Слова собеседницы ее позабавили. Она даже не попыталась скрыть удовольствия, с которым развенчала догадку Джуди.
– Нет, не думаю, – оспорила она, – это бред. В древности зеркала были маленькими и выпуклыми, их изготавливали из обсидиана, полированной бронзы, селенита или черт знает чего еще. Отливать большие, плоские стекла с напылением амальгамы научились уже в Европе, в конце семнадцатого века, какие тут греки, персы и вот это вот все? Этому – всего две сотни лет, если не меньше. Не сходится. Да и будь это вампирское супер-зеркало, к тебе заявилась бы Ришар, а не мы. И хана котенку.
Ну, спасибо – поморщилась Джуд.
Она скосила глаза на Мелиссу и столкнулась с ее оценивающим взглядом. А ведь белобрысая язва считала, что Джуди ей по гроб жизни обязана. Ей, Рику и Трэвису, по счастливому стечению обстоятельств, оказавшимся поблизости и первыми примчавшимися в ее квартиру в тот роковой вечер.
Но в этом взгляде было что-то другое. Мэл искала подтверждение какой-то своей догадке, проверяя реакцию гостьи.
– Рикардо рассказал тебе, что я встречалась с Луизой Ришар, – поняла Джуди.
– А ты не такая беспросветная тупица, как кажется, – похвалила ее блондинка. – Да.
Джуди расстроилась – и она всерьез рассматривала идею поддаться чарам Рика и завязать с ним интрижку, чтобы отвлечься от двойника Итана?
Зачем?
Чтобы он потом растрезвонил о своей победе всем друзьям и знакомым?
Нет, такого унижения она не переживет. Надо позвонить Габриэлле и попросить поскорее раздобыть уродливого кота. Прямо сейчас, а не через три года. Джуди даже понравилась трогательная фантазия, как она заботливо будет вычесывать его колтуны в своей одинокой квартирке.
Лучше так, чем пасть на дно. В объятия Рикардо или, что еще хуже, темного Итана.
– Да расслабься, – примирительно сказала Мелисса, – Рик страшный параноик, он не мог умолчать о таком знаменательном событии. Луиза… не сказать, чтобы часто разгуливает по городу, как и ее дети. Она вылезает из норки, только по особым случаям. Рик просил меня поговорить с сестричками, ведь «священный матриархат» всегда в курсе всего, да и на короткой ноге с княгиней.
Джуди шумно выдохнула.
Попытка белобрысой злючки оправдать Рикардо была почти трогательной.
Она приказала себе успокоиться и сконцентрироваться на деле, на возможности получить хоть какие-то знания о чуждом ей магическом мире.
– Ты в Ковене общалась с вампирами? – полюбопытствовала Джуд.
Она часто слышала от новых знакомых про луизианских ведьм, но никто не спешил удовлетворять ее интерес и вдаваться в подробности.
Мэл так обозлилась на бывших коллег по цеху, что от одного упоминания их кривила лицо. Но можно рискнуть ее расспросить, раз она сама завела об этом речь.
– Ага, мы обменивались фенечками и заплетали друг другу косички, – колюче усмехнулась колдунья. Ее передернуло, – зубастики с Ковеном иногда устраивали совместные унылые посиделки, куда наряжались, как на похороны ненавистной троюродной тетки. Но младших сестер туда не звали.
«Младших сестер» – подметила Джуди.
Ее обожгло ядом, сконцентрированным в одном только словосочетании.
Должно быть, пренебрежение более опытных ведьм до сих пор страшно оскорбляло самолюбие амбициозной Мелиссы.
Она не нравилась Джуди. Ее грубость, маниакальные замашки и привычка оскорблять собеседников не внушали симпатии. Но невозможно было не проникнуться пониманием, столкнувшись с такой чудовищной несправедливостью. Блистательная Мэл – «младшая сестра».
Джуди невольно стало обидно за эту девушку, за ее ясный ум, теперь прозябавший в захламленной лаборатории. У такой, как она, могли быть отличные перспективы карьерного роста. Или как там это у ведьм называется?
Точно! – опомнилась Джуд. Она же пришла сюда именно ради ясного ума. И бесчисленных знаний светловолосой колдуньи.
Территория личных переживаний представлялась Джуди слишком опасной. Лучше было вернуться к зеркалу, пока они, не дай Бог, не стали подругами.
– А какие версии на счет этого зеркала у тебя?
– Ты действительно хочешь услышать их все? – хмыкнула Мэл.
Джуди задумалась.
Она не планировала проторчать тут ближайшие пару лет, принимая неконтролируемо-огромный поток информации, подбросив Мелиссе повод выложить все свои познания. Джуд попыталась поконкретнее сформировать свой запрос.
– Если это портал в… – начала она, но осеклась, уцепившись за толковую мысль, – есть какой-то… путеводитель?
Мелисса уставилась перед собой, не мигая, наматывая на палец светло-русую прядку, выбившуюся из неопрятной прически.
– Я не нашла никакой антологии миров, если ты об этом, – поделилась она после продолжительной паузы, – никто толком не верит, что такие путешествия возможны. Все, что мне удалось отыскать – сплошные домыслы и суеверия. В Ковене нас этим пугали на ночь, запрещали взаимодействовать с зеркалами – мало ли какая хрень оттуда может выползти. И все же…
Взгляд зеленых глаз Мелиссы потяжелел, но не от злости, как прежде бывало. Она словно вспомнила о чем-то, сильно ее удручающем. Перемена в ее лице была разительной – блондинка глубоко провалилась в себя. Джуд пришлось набраться терпения, чтобы дождаться ее возвращения.
Наконец Мэл тихо сказала:
– Лорна была уверена, что порталы в другие миры существуют, это она и рассказала Рику об этом. Она предостерегала его. Но, по ее словам, нужные зеркала большая редкость, да и не каждый маг способен открыть эту дверь. Никто из путешественников не вернулся назад, так что… и свой опыт описать было некому.
Лорна.
Джуди вздрогнула, снова услышав про миссис Уокер. Все ниточки вели к ней.
И к зеркалу, которое в данный момент было совершенно бесполезным предметом интерьера. Но его, наверное, и то проще было разговорить, чем достучаться до матери Итана.
Мелисса тоже посмотрела в сторону зеркала, недовольно прицокнула языком и потянулась к заваленной столешнице, чтобы взять замызганную стеклянную кружку. Она шумно хлебнула остывшего кофе.
Блондинка тряхнула головой, прогоняя наваждение, и вымученно улыбнулась.
– Есть теория, что почти вся художественная литература – это записки авторов, совершивших путешествия, а сами они ничего не придумали, – более бодрым голосом сказала Мэл, – Лавкрафт…
– Набрел на мир древних чудовищ, вернулся и все записал, – закончила за нее Джуд, припомнив их прошлый разговор на эту тему. Мелисса обожала Лавкрафта и явно собиралась утянуть собеседницу в обсуждения его литературного творчества и витиеватых кошмаров.
Но они не подруги, уж точно не собираются стать ими в обозримом будущем. Даже знакомыми их трудно назвать. Очень разные люди, связанные фантастическими обстоятельствами. Оттого стремление Мэл склонить Джуди к светской беседе представлялось каким-то противоестественным. Натянутым и фальшивым.
Она хочет перевести тему – предположила Джуд, и эта догадка ей не понравилась. У нее не было никаких версий, почему блондинка вдруг так всполошилась и принялась изображать не свойственное ей дружелюбие, отвлекая внимание.
– А откуда об этом знала Лорна, если никто не вернулся? – надавила Джуд.
Мелисса сверкнула на нее глазами, но тут же сделала вид, что не поняла вопроса.
– Вы знакомы с Лорной? – продолжила Джуди свое наступление. И перестаралась – Мэл рванулась защищать свою территорию. Она напряглась, ее поза стала воинственной, больше напоминая боевую стойку.
Блондинка сложила руки на груди и презрительно сузила в глаза.
– А ты? – откликнулась она, – ты то откуда ее знаешь? Рик мне сказал.
Ох уж этот Рик – зло подумала Джуд.
Она его точно придушит! Совершенно точно. Если выберется из берлоги Мелиссы живой.
Ведьма сделала шаг к ней – и даже с ее внешностью подростка это производило удручающее впечатление. Джуд уже видела краткую демонстрацию ее способностей и не хотела бы узнать, что еще в порыве гнева может выкинуть эта фурия.
Без пистолета, оставленного в рюкзаке, Джуд почувствовала себя слабой и беспомощной.
– Ты… – медленно, вкрадчиво заговорила Мелисса, – обычная девчонка, которая ни сном, ни духом про магию, до недавнего времени… но откуда ты тогда знаешь самую влиятельную ведьму севера? Я не верю в совпадения. Даже не пытайся меня убедить, что ты не в курсе, что Лорна была их Верховной…
– Эй, Мэл, остынь, – взмолилась Джуди, – я правда не знала! Мы просто жили по соседству, я понятия не имела, что она… я…
– Ты или дура, – оборвала Мелисса, – или лгунья.
– Да как ты смеешь! – не выдержала Джуд.
Рациональное стремление замять конфликт уступило охватившему ее гневу.
Девушка не могла просто так проглотить настолько оскорбительные слова. От этой хамоватой, заносчивой девицы! Мэл едва ли знала Джуд достаточно хорошо, чтобы иметь право выдавать такие характеристики.
У Джуди не было пистолета, но в детстве ей частенько приходилось отстаивать свою точку зрения кулаками. Тогда она как-то справлялась.
Джуд шустро подскочила к Мелиссе, замахнувшись на нее первым, что попалось под руку – а это оказался тяжеленный древний фолиант, второпях прихваченный ей со стола. Ей удалось застигнуть Мэл врасплох – вместо того, чтобы начать колдовать, блондинка машинально ухватила нападавшую за воротник рубашки. Так они и застыли, прожигая друг друга глазами и шумно дыша.
– Ой, вау, – донесся до них знакомый голос.
Только внезапное появление Рика и остановило двух сцепившихся девушек от реализации своих воинственных намерений.
Мэл выпустила Джуди и отступила назад, нервно потирая запястья.
Джуд грохнула книгой об стол.
– Вы продолжайте, продолжайте, – скабрезно ухмыляясь, благословил Рикардо, – обожаю бабские бои.
Он водрузил на столешницу упаковку из шести жестянок с пивом.
– Да пошел ты нахер, – рявкнула Мелисса, сдувая с лица вконец растрепавшиеся волосы.
– Привет, – выдавила Джуд.
Она смутилась, но не знала, что угнетает ее сильнее: некрасивая сцена, свидетелем которой стал Рикардо, или само его присутствие. Как-никак, некоторое время назад она всерьез размышляла на счет того, чтобы использовать мужчину для личной выгоды. В качестве клейкой ленты – подлатать свою треснувшую личную жизнь.
Рик дежурно чмокнул Мэл в щеку и отсалютовал Джуди банкой, которую тут же откупорил и пригубил.
С его появлением напряжение, царившее в комнате, слегка ослабло. Осталось лишь неприятное послевкусие.
– Эта срань все еще тут? – Рик кивнул подбородком в сторону зеркала, – у кореша Трэвиса есть ячейка на складе, может, вывезем его туда?
– Ты будешь оплачивать мне транспорт? – ощерилась Мелисса, – я, в отличие от тебя, не умею шнырять по городу через порталы.
– Я сегодня пришел на своих двоих, – красуясь, сообщил Рикардо.
– В честь чего это? – спросила блондинка, – обнаружил у себя жирок на боках?
– О, детка, – елейным голосом протянул латинос, – приятно, что тебя волнуют мои бока, но нет. Хотел прижучить кровососов.
Мелисса осуждающе покачала головой, а Джуди навострила уши.
Ее вниманием завладели вовсе не вампиры – она заметила кое-что, чему раньше не придавала значения. Трепет и обожание, с которыми кудрявый пройдоха смотрел на Мелиссу. Раньше Джуд казалось, что настолько бархатными его темные глаза становятся в присутствии любой симпатичной девицы, но она ошибалась.
Обмен любезностями Рика и Мэл слишком уж напоминал легкий флирт.
– Ну, удачи, – усмехнулась Мелисса, – ты как всегда нашел себе самое бесполезное и тупое занятие. Ты не найдешь вампиров, если они этого не захотят. А Ришар спит в своем помпезном гробу и видит, как бы назначить тебе рандеву, – со злым удовольствием добавила она.
Или нет? – засомневалась Джуди. Она слегка расстроилась – ей почему-то было приятно наблюдать взаимодействие этих двоих и фантазировать о наличии между ними неозвученных романтических чувств.
Какое ей вообще дело? Она их знает всего ничего.
– А может, ты подсобишь? – Рикардо поиграл бровями, но все его ужимки оставили белокурую колдунью равнодушной. Она строго нахмурила брови.
– Типа… спросишь сестричек… – продолжал он.
– Да пошел ты, – повторила Мэл.
От упоминания ковена она совсем приуныла – ее плечи поникли, а взгляд потух. Она отошла к плите и сделала вид, что очень увлечена созерцанием какого-то непонятного варева, которое все это время тихонько булькало на слабом огне.
Рикардо некоторое время буравил глазами спину блондинки, но, смирившись с тем, что ее решение окончательное и бесповоротное, переключился на Джуди.
– Ну чего? – спросил он, прихлебывая пиво, – звонила Лорне?
– Да, но она не отвечает.
Вспомнив о неудаче, постигшей ее, Джуди почувствовала сильное опустошение. Ярость давно схлынула, и на девушку опустилась печаль. Надо было, по-хорошему, поговорить с Мелиссой и извиниться, но мешала детская, глупая обида.
Почему это она должна уступать первой?
Потому что у меня была Сэнди – поняла Джуд. А у Мэл… Она казалась такой одинокой! Вряд ли ей хорошо жилось среди ведьм, раз она предпочла убраться от них подальше и влачить жалкое существование в этой дыре.
Джуд бросила взгляд на тоненькую фигурку у плиты, и у нее кольнуло сердце.
Брось – сказала она себе – ты слишком сердобольная.
– Мне тоже, – пожаловался Рик.
– Да что вы к ней прикопались? – пробормотала себе под нос Мелисса, энергично помешивая свое зелье дерганными, нервозными движениями. В результате мерзкая, мутная жижа брызгала на плиту и все ближайшие поверхности. – Лорну Уокер никогда не ебали чужие проблемы.
– Мэл, захлопнись! – рассердился Рик, – следи за базаром. Она мне как мать.
Он добавил со странной улыбкой:
– Ну, та мать, которая не торговала травкой и собой…
Джуд перевела взгляд на мужчину.
Она отметила легкую, едва уловимую тоску, промелькнувшую в живых глазах Рикардо при небрежном упоминании его прошлого. В этой шутке было слишком мало от шутки.
Его слова заставили девушку глубоко задуматься: Рику чуть больше тридцати, он немногим младше Итана.
Они могли быть знакомы?
В какой промежуток времени Рикардо познакомился и так сблизился с миссис Уокер? До или после смерти Итана? Пыталась ли Лорна другим парнишкой заменить погибшего сына и исправить былые ошибки?
– Эй, – Рик отвлек Джуд от размышлений, щелкнув пальцами у нее перед носом, – чего, пошли?
– Куда?
– В Салем, к Лорне! Пора тебе научиться экономить время и деньги на транспорт, – торжественно сказал мужчина, за локоть выдергивая ее с кухни.
Рикардо потащил Джуди в соседнюю комнату, не менее заваленную хламом, книгами и колдовскими причиндалами. Он сдернул с притаившегося в углу ростового зеркала скрывающую его плотную ткань.
Мэл подглядывала за ними из-за дверного косяка, но приблизиться не решалась. Ей не нравились все эти штучки с порталами, и она даже не силилась это скрыть.
– Подумай о пункте прибытия и вспомни, есть ли там зеркало подходящего размера, чтобы в него пролезть, – вещал Рик, ловко вычерчивая знаки на стекле, – назови его вслух, потом научишься и без этого.
Джуд серьезно кивнула.
– Вход в кабинете Лорны, – обратился к зеркалу Рик, и самодовольно добавил, – этот портал она держит для меня.
Джуди задержала дыхание, почувствовав, как сердце в груди ускорилось в предвкушении прыжка в кроличью нору. Она столько слышала об этом, видела, как это делают другие, но не была достаточно готова, чтобы сама шагнуть во тьму зазеркалья.
Время шло, но ничего не происходило. Амальгама оставалась неподвижной, как и прежде отражая двух девушек и недоумевающего мужчину. Мелисса хихикнула себе в кулак, проглотив в смешке презрительное «выпендрежник».
– Лорна Уокер, – сказал Рикардо, вцепившись в раму, – приведи меня к Лорне Уокер!
Зеркало проигнорировало его просьбу.
– Что за хрень, – пробормотал смущенный латинос, – это… какого?
– «Держит для меня», – пропела Мэл, – не ждет тебя эта старая сука.
– Ничего, – утешила Рикардо Джуд, мягко похлопав его по плечу, – есть и другие способы перемещения в пространстве.
– Да? – заинтересовался он.
– Я возьму нам билеты на самолет, – сказала девушка, усмехнувшись при виде искреннего недоумения мужчины.
– Я… – промямлил Рик, заставив обеих девушек прыснуть со смеху от того, каким сконфуженным он выглядел, признаваясь в этом, – никогда не летал на самолете. Это опасно?
– Все в жизни когда-то бывает в первый раз, – провозгласила Джуди и заговорчески подмигнула.
Глава шестая. Салем
Рик уговаривал ее добраться через зеркало хотя бы до аэропорта, но Джуд настояла на общественном транспорте, рассудив, что мужчине понадобится больше времени на моральную подготовку к своему первому полету.
Он страшно волновался, но при этом испытывал восторг маленького мальчика, собиравшегося дерзнуть и прокатиться на самой высокой горке парка аттракционов. В аэропорту он таращился по сторонам по-детски горящими интересом глазами.
А потом долго ерзал в кресле, устраиваясь. Рик комично пытался уместить ноги под передним сидением, баловался с ремнем и подлокотниками. Джуд украдкой наблюдала за его возней, листая брошюрку авиакомпании и придумывая сообщения всем, кто мог обеспокоиться ее отсутствием.
«Привет. Понадобилось проведать маму» – написала она Габи и, подумав, отправила весточку с извинениями и Камиле. Вряд ли их поездка в Салем затянется, ведь они рассчитывали обернуться одним днем, но дразнить зверя все равно не стоило.
– А стюардессы горячие, – отметил Рикардо, присвистнув вслед прошедшей между рядами бортпроводнице. Как только девушка в форменной одежде авиакомпании скрылась из виду, он зачастил:
– А пристегиваться обязательно, а? А кормить будут? А лететь долго? А трясти будет? А на этом рейсе случались катастрофы? Ты, если че, умеешь выживать в лесу, костер разводить и всякое типа того? У тебя пушка с собой, на зверей там ходить… Сколько сезонов «Lost» ты смотрела?
– Господи, – простонала Джуд и включила экран на спинке переднего кресла, – может, отвлечешься на мультики или почитаешь книжку?
Рик одними губами назвал ее «бессердечной тварью» и на какое-то время переключил свое внимание на доступный ассортимент развлечений.
Джуди пока проверила телефон.
Габриэлла успела завалить ее кучей встревоженных сообщений, и количество вопросительных знаков в них явно превышало все допустимые нормы.
Камила ограничилась сухим «Принято. Будьте на связи», и девушка не удержалась от искушения в красках представить, с какой кислой физиономией высокомерная стерва удостаивала ее послание ответа. Джуд настрого запретила себе фантазировать, где прячет гаджет эта неприятная особа, находясь в птичьем обличии. Но мысли неотвратимо ползли в этом направлении, заставив девушку гаденько захихикать.
Серьезно! Откуда у этой непонятной нечисти вообще взялись телефоны?!
Смартфон в ее руках неожиданно завибрировал и Джуди выругалась себе под нос. Габриэлла, наверное, докрутила свою панику до точки экстремума и уже снарядила спасательную экспедицию вслед за подругой. Джуд не удивилась бы, если Габи сейчас мечется по аэропорту, рассчитывая перехватить ее до отъезда. И устроить допрос.
Но вопреки ожиданиям Джуди, беспокоила ее совсем не разволновавшаяся подруга, а неизвестный номер. Девушка покосилась на табло в салоне, прикидывая сколько еще времени до взлета, и на всякий случай сбросила вызов.
Практически сразу экран ожил вновь.
«И куда это ты собралась?»
«Как это понимать?»
«Джудит».
«Ты сломала обе руки и не можешь печатать? Запиши голосовое».
«Ненавижу голосовые сообщения, но сломанные руки – весомый повод».
Вероятность того, что кто-то из новых или старых знакомых выбрал Джуди целью для глупого розыгрыша, была примерно равна нулю. Да и Камила вряд ли отреагировала бы настолько эмоционально.
Легко было догадаться, кто именно заинтересовался спешным отъездом девушки. Последнее сообщение окончательно развеяло все сомнения Джуд.
Она выпучила глаза на экран, не веря, что действительно прочитала то, что прочитала.
«Нужно было все-таки привязать тебя к кровати. Для твоего же блага».
Не думай, не думай, даже не смей думать про кровать, – приказала себе Джуди, хотя непрошенные образы так и оживали перед глазами. Она крепко зажмурилась, прогоняя их, и постаралась отвлечься на более дельные мысли.
Натан с раздражающей легкостью адаптировался в их реальности, используя прелести передовых технологий, хотя и утверждал, что явился… явился неизвестно откуда. В подробности он не вдавался.
Напрашивался вполне логичный вывод, что ему, скорее всего, уже доводилось иметь дело со всеми нюансами жизни в двадцать первом веке. Выходит, что в том месте не существовало имен и понятий о личном пространстве, но имелись смартфоны, интернет и презренные голосовые сообщения.
С мстительным удовольствием Джуди перевела телефон в режим полета.
Она не собиралась позволять зазеркальному козлу испортить себе и без того эмоционально-сложную поездку. И все же, она глубоко задумалась.
Лорна убеждала Джуд, что в марте двух тысяча двенадцатого Итан погиб.