Полная версия
Чёрная королева
Придворная дама речитативом тянула молитвенные катрены. Считалось, что так она меня развлекает.
– Довольно, милочка, – прервала я её. – На сегодня достаточно и молитв, и поэзии.
– Да, ваша милость, – склонила девушка голову, придерживая пальцем страницу с картинкой, изображающей сражение Слепого Ткача и Святого Аймэ.
Дверь распахнулась.
На пороге стояла моя драгоценная дочь.
Она запыхалась и придерживала кончиками пальцев мешавшую бежать юбку.
Ворвавшись в унылую комнату маленьким живым смерчем, Анэйро застыла, прижав ладони к горящим щекам.
От своего отца она унаследовала тёмные волосы, льдисто-серые, с узким разрезом, глубоко посаженные глаза, прикрытые густыми ресницами, прямой, чуть удлинённый нос и едва заметную широкоскулость.
Эти выступающие скулы выдавали внимательному наблюдателю безоглядность и страстность её натуры.
– Добрые утро, матушка, – заговорила Анэйро, лаская слух мягким, как колокольчик, голосом. – Извините, что вот так врываюсь.
Я раскрыла дочери объятия:
– Моя дорогая, не стоит извинений. Ты можешь приходить ко мне всякий раз, когда пожелаешь. Иди сюда, присядь рядом. Вижу, ты взволнованна?
– Слышала, вы уезжаете с братом на север. Это правда?
– Да.
– А я?
– Ты остаешься с отцом.
– Жизнь брата для короны имеет куда большее значение, чем моя. А как маг, я не уступаю ему. Это несправедливо, что я вынуждена остаться во дворце, в том время, как вы будете подвергаться опасности!
– Так решил твой отец. Не я.
– Но вы могли бы поговорить с ним, матушка! Вы ведь слушаете друг друга?
– В этот раз говорить не о чём. Я согласна с его решением. Когда-нибудь твоему брату придется править, хотя бы и в одной провинции. Там, где корона или герб, там и умение подавлять бунт недовольных. Вот пусть поучится, раз представился такой случай.
– А мне? Мне разве не нужно этому учиться?
– Прошу, мой ангел, не будем пререкаться, – как можно мягче сказала я.
– Если я сама поговорю с отцом? – упрямо вскинула подбородок Анэйро.
– Никто не может запретить ребёнку говорить с его родителем. Но это приведёт лишь к тому, что ты выслушаешь от него отказ лично. Любовь моя, не дуй губы. Всё, что делает твой отец, он делает исходя их общих интересов.
– Общих – может быть. Но как же быть с нашими личными интересами, мама? Вы знаете, что из Антрэкона и Эдонии во дворец прибыли послы?
– И что?
– Они прибыли сватать меня!
Новость ошарашивающая.
И не сказать, чтобы приятная.
– Это не значит, что король ответит согласием на их предложение, – попыталась я успокоить Анэйро. – Но даже если согласится, свадьба ведь состоится не завтра. После помолвки могут пройти годы.
– Но это не отменяет того, что мой предполагаемый жених – чудовище! Конечно же, в Черных Землях сочли, что лучшей невестой для их принца-выродка окажется дочь короля-некроманта и королевы-демона!
– Великолепно, что родная дочь считает меня чудовищем, – холодно процедила я, давая понять Анэйро, что она зашла слишком далеко в своих капризах.
– Вы и есть чудовище, – невозмутимо пожала она плечами. – Отрицать это бессмысленно.
Бессовестная мартышка пристроилась у моих ног, заглядывая в лицо с самым разнесчастным видом:
– Пообещайте, матушка, что я не стану женой этого черта с рогами!
– Я никогда не обещаю того, чего не могу выполнить с гарантией. Пообещаю лишь сделать всё, что в моих силах, чтобы ты могла избежать брака, который сделает тебя несчастной. Когда я выходила замуж за твоего отца, тоже считала, что он чудовище. Чтобы создать собственное мнение, нужно хотя бы увидеть предмет.
– Не хочу я видеть предмет! И уезжать от вас, отца и брата в Черные Земли тоже не хочу!
Серые глаза Анэйро зло блестели.
А я, глядя на её, такое дорогое, личико вспоминала, как сама металась, сходя с ума от отчаяния, не желая надевать постылые оковы.
– Твой отец любит тебя не меньше, чем я. Уверена, он не захочет видеть тебя несчастной. Он не отошлёт тебя далеко от нас, сердце моё. Не забивай свою хорошенькую головку несчастьями, которые пока не случились.
Грустно было от того, что кто-то может увидеть в моей маленькой дочурке невесту.
Ещё хуже, что жених может быть для неё нежеланный.
И совсем скверно, что Дик*Кар*Стал ни словом мне об этом не обмолвился.
– Её величество не желает, чтобы её беспокоили, – раздался за дверью голос охранника.
– Меня это не касается. Я её сын.
Створки дверей разлетелись в стороны, пропуская Риана.
Как всегда, порывистый и резкий, он словно не шел, а летел.
Как и в случае с его сестрой, присутствие моей крови мало отражалось в его внешнем облике. Серые глаза в чёрных, прямых, как стрелы, ресницах. Пронзительный взгляд, холодно-льдистый, мог бы принадлежать мужчине, а не четырнадцатилетнему мальчишке.
Риан порой пугал меня. А меня, Боги знают, способно напугать немногое.
– Доброе утро, матушка, – склонился он над моей рукой, одаривая улыбкой насупившуюся Анэйро, вовсе не планирующую делиться моим драгоценным обществом с братом. – Я только что от отца. Он сообщил мне о своих планах. Рад составить вам компанию в этом предприятии.
– Умерьте немного энтузиазм, сын. Это не увлекательная прогулка.
– Я в курсе. У нас война.
– Война, – холодно кивнула я. – Но предстоит не столько завоевывать, сколько карать.
– Война, карательная операция – мне всё равно, – пожал он плечами. – Мы выполним то, что требует отец. А когда вернёмся с победой, решим и твою маленькую проблемку, – подмигнул он сестрёнке.
– Мою проблемку? – попыталась Анэйро разыграть удивленную невинность.
Не вышло.
– Полагаю, замуж за принца из Черных земель выходить ты не желаешь? Кстати, совершенно напрасно. Нормальный парень. Куда лучше сладкоречивых рыцарей, о которых вы вздыхаете с подружками.
– Вот и выходи за него замуж сам, раз он тебе по душе! – огрызнулась Анэйро.
– Думаю, вопрос о замужестве может подождать, – подытожила я. – Ты пришёл с конкретной целью, Риан?
– Вижу, вы не в духе, матушка? Очень жаль.
– Мне тоже. Но, в отличие от тебя, перспектива покинуть дворец ради схватки с северянином Цаолой меня не радует.
– Я слышала, он видный мужчина, – проговорила Анэйро, и я увидела, как Риан смерил её насмешливым, снисходительным взглядом. – Высокий, бесстрашный, не знающий промаха. Лучший наездник на севере.
– Судя по твоим восторженным речам, сестренка, этого Цаолу ты предпочла бы несчастному принцу Черных Земель? Что ж? Каждый слышит то, что ему интересней. Меня куда больше интересовали слухи о его богатстве. Говорят, в его дворце есть рабы и они носят ошейники из чистого серебра. Говорят, будто более двух сотен комнат забиты драгоценностями и шелками. Слухи, конечно, преувеличены, но этот Цаола, которым ты так восхищаешься, жаждет присвоить себе земли с зелёными холмами, покрытые диким вереском. Наши земли, сестра! И будь он хоть писанным красавцем, я снесу ему башку.
– Снеси. Но только если увидишь, что он хотя бы вполовину так хорош собой, как его рисует молва, приведи сюда его зомби.
Риан засмеялся:
– Хочешь в качестве трофейного подарка передвигающееся чучело Цаолы? Ладно, будь, по-твоему.
– Довольно пустой болтовни, – прервала я их беседу. – Риан, тебе следует подготовиться к походу. И мне тоже.
Перед тем, как распрощаться с привычной роскошью, я решила на прощание понежиться в ванной.
Когда я всласть вымылась, служанки помогли мне выйти из воды.
На этот раз мои наряды были голубыми.
Фрейлины расчёсывали волосы до тех пор, пока те не начала сиять, точно искорки в камине.
Воздух в комнате насквозь пропах благовониями.
Закончив с туалетом, девушки принесли закуски, состоящие в основном из дичи, овощей, фруктов и подрумяненных кусочков хлеба.
– Ваше величество, – шепнула мне Марайя. – Маэстро Чеаррэ здесь. И он желает вас видеть. Умоляет об аудиенции.
О чём бы маэстро не думал вести разговор, об этом ему следовало говорить с королём, а не с королевой.
Но прежде чем резкие слова сорвались с губ, я подумала о том, что Эллоиссент, вопреки всему, что утверждал, мог что-то знать о нашем потерянном сыне.
Мой давно потерянный несчастный сын никогда не терял для меня значения.
– Я приму его.
Зачем он здесь?
Что ему надо?
Чеарре ведь неспроста прислали именно Эллоиссента. Никто не забыл моей былой к нему слабости.
Чеаррэ ничего не забывают.
Видимо, могущественное семейство интриганов чует поживу, а значит… значит, дела наши идут неважно.
Чтобы понять это, не нужно особой прозорливости. Мятежи по всему государству, зловещие знаки на небе, о которых твердят Пресвятейшие, волнения на городских улицах.
– Приведи его в Малый Тронный Зал, Марайя, – распорядилась я, против воли чувствуя волнение.
Я не желала встречаться с прошлым. Я боялась его.
Мне не хотелось ничего терять и ещё меньше – что-то продолжать.
Сердце пропустило несколько ударов, когда Эллоиссент возник на пороге, такой высокий и элегантный.
Пока он шёл тени скользили по его бледному лицу.
Огоньки свечей перекликались с опасным пламенем, сверкающем в прозрачных, зелёных как у кошки, глазах.
На мгновение он замедлил шаг, тоже скользя по мне оценивающим взглядом.
– Маэстро Чеаррэ, – растягивая гласные пропела я. – Чему обязана счастью видеть вас?
Молча и не торопясь, он преодолел те двенадцать шагов, что нас разделяли.
– Наша встреча действительно для вас счастье? – улыбка его была полна горечи и сарказма. – Отчего-то плохо верится, ваше величество. Думаю, для вас злая необходимость, которую не обойдёшь. Но я ценю, что вы решили пойти мне навстречу и согласились на это маленькое свидание.
– Аудиенцию, – холодно поправила я. – В память о том, что ваша семья сделала для меня, маэстро Чеаррэ, я готова выслушать вас. Но буду благодарна за лаконичность.
Я нарочно старалась говорить официальным тоном, чтобы у Чеаррэ не возникло искушения вспоминать о том, что некогда нас с ним связывало.
Я – королева, он дипломат. Вот и всё. Ничего больше.
– Ваши речи обнадёживают, ваше величество, – усмехнулся он. – Я пришёл в надежде, что мы сумеем понять друг друга. Наше сотрудничество будет неоценимо для всех сторон.
– Мы сэкономим время, маэстро, если вы прямо изложите, о каком сотрудничестве речь.
– Излагать прямо не в правилах Чеаррэ, как вы, наверняка, помните? Но ради былой дружбы буду откровенен. Всё же, полагаю, вы вряд ли поверите в искренность моих намерений?
– Правильно полагаете. Продолжайте.
– Ни для кого не секрет, что обстановка вокруг вашего дома накаляется. За последние полгода на вашего мужа совершено шесть покушений.
– О, да. Шила в мешке не утаить, а у Чеаррэ просто нюх на то, где пахнет жаренным. Я этого не забыла. Но что дальше? Какую выгоду из этих покушений вы можете извлечь?
– Выгоду?
Эллоиссент подался вперёд, и я разглядела бледный шрам, тянущийся через всю правую сторону его лица.
Шрам был бледный, тонкий и слегка блестел, когда он наклонял голову.
– Я пришёл сюда не из чувства выгоды, маэра. Я здесь, чтобы предложить вам помощь и поддержку.
– Как мило, – протянула я, скрещивая руки на груди. – Вот так просто пришли предложить помощь, ничего не требуя взамен? До глубины души тронута вашей заботой, милорд. И для получения этой самой бескорыстной помощи совсем-совсем ничего не нужно сделать?
– Нам будет проще оказывать поддержку, если вы дадите официальный повод это сделать.
– Что подразумевается под официальным поводом?
– Помолвка между домом Дик*Кар*Сталов и домом Чеаррэ.
– Как, опять? Одной помолвки между нашими домами вам уже мало? Хотя я ведь самозванка, верно? Не ваша кровь – лишь ваше имя. Точно змея, вы подбираетесь к нашим землям, медленно, но верно.
– Отдав вашу дочь за одного из нас вы ничем не рискуете, но многое выигрываете. Союз с Чеаррэ означает практически союз с самой Эдонией. Мы не всесильны, но наше имя в решающий момент может многих склонить в сторону вашего сына.
– На самом деле не может. Это в Эдонии у Чеаррэ много друзей, а в Фиаре вас ненавидят. Мне ли не знать, до какой степени? Я семнадцать лет просидела на этом троне, но на мне до сих пор стоит клеймо Чеаровской шлюхи. Не потому, что кто-то в Фиаре пронюхал о наших с вами близких отношениях, кузен, – улыбнулась я. – А потому, что местные жители уверены, что все Чеаррэ – прелюбодеи и шлюхи по определению. К тому же вы враги нашего дома много лет. В народе об этом хорошо помнят.
– Твоего дома, Одиффэ? – покачал головой Эллоиссент, передёрнув плечами. – Я хорошо помню время…
– Забудь, – холодно прервала я его. – Забудь, если помнишь. И никогда впредь не смей называть меня по имени. Но прежде чем мы расстанемся, я рискну напомнить ещё кое о чём. Я не забыла ничего – не добра, что вы, Чеаррэ, принесли мне. Ни зла.
Ты всерьёз полагаешь, что я по доброй воле отдам в ваш муравейник мою единственную, не просто любимую – обожаемую дочь? Позволю ей быть несчастной? А в том, что она будет несчастной, у меня сомнений нет. Рядом с вами она не познает любви, и не обретёт власти. Как всё вокруг, что попадает в зону вашего влияния, она будет лишь служить вашим неясным целям и тосковать о недостижимом. Вы не способны отдаваться всей душой тем, кому дороги. Вы половинчатые, скользкие, неуловимые.
– Неужели ты позволишь глупой, детской, подростковой обиде влиять на принятие ответственных решений? – прищурился Эллоиссент.
– Глупой детской обиде? – прорычала я, выпрямляясь. – Вот как это теперь называется?! Глупой детской обидой?.. Что за нелепая насмешка прислать за моей дочерью именно тебя? Что это – глупость? Или преднамеренное оскорбление? Да как ты посмел взяться за это дело?! – переполненная дикой яростью и обидой я поднялась на ноги, с ненавистью глядя на того, кого когда-то воображала любовью моей жизни. – Хочешь заполучить для своей вожделеющей к новым горизонтам власти семейки очередной бонус? Хочешь привести Чеаррэ мою дочь?!
Я чувствовала, как Сила, мой проклятый Огненный Дар, просится на свободу, желая вырваться и поквитаться с моим врагом за всё. За то, что много лет назад из сердца выжали последние капли живой крови и заменили её непонятной субстанцией, заставляющей меня двигаться вперёд без всякого на то желания.
Право, это смешно или символично? Некроманты поднимают мертвых и заставляют служить себе. Меня они тоже привязали к этой жизни. И заставили служить себе.
Три моих некроманта: муж, сын и дочь.
Ничто в жизни не имело значение. Только сын и дочь. Единственная нить, привязывающая меня к живым.
Единственная цепь, на которой сидел мой внутренний зверь.
Эллоиссент понятия не имел, к кому на самом деле обращался. Он верил, что где-то во мне жила маленькая рыжая дурочка, которую он когда-то грубо поимел.
А она давно сдохла. И мир её памяти.
Я – адская королевская гончая. И если завтра мой повелитель скажет «фас» и его перст укажет на тебя, мой сладкий, я обращу тебя в пепел. Не скажу, что без сомнений, с лёгким сердцем или без сожаления, но я это сделаю.
И это не игра, которую ты так любишь. Это реальность. Моя реальность, в которой я теперь живу. И в которую я тебя не звала. Ты сам пришёл.
– Не вопрос! – продолжила я. – Согласна обменять мою дочь на моего сына – нашего сына, которого когда-то доверила тебе. Помнишь? Верни моего сына, и я согласна обдумать твоё предложение о браке. Кстати, кто определён в счастливые женихи? Уж ни сам ли?
Одним единым движением Эллоиссент скользнул ко мне. Слишком близко.
Он улыбался гневно, с болью и вызовом:
– Что ж? Давай поиграем в твои игры, если ты так хочешь, королева. Думаешь, я не в курсе, что это ты сама послала по нашим следам твоего ручного оборотня? А потом прикончила и его со свойственной тебе вероломной беспощадностью? Ты ловко обвела вокруг пальца всех.
Я с разочарованием откинулась на спинку трона. Скорее всего он о Лейрине знал не больше моего. Увы!
– Пусть прошлое остаётся в прошлом. Оно мертво. Я слушаю вас маэстро Чеаррэ. У вас есть пять минут на то, чтобы попробовать убедить меня в приемлемости этого брака. Время пошло.
– Ваша дочь вряд ли имеет реальные шансы когда-нибудь претендовать на трон Фиара. Но в случае, если ваш муж падёт (а это случится рано или поздно), для неё будет лучше оказаться от арены боевых действий как можно дальше, чтобы не быть вовлечённой в кровавые игры.
– Кого вы предлагаете в женихи?
– Изинфрэса, племянника Теи Чеаррэ, младшего сына его младшей сестры.
– Он молод?
– Несомненно.
Эдония – одно из самых просвещённых государств, а Чеаррэ предпочтительнее неведомых королей Антрэкона.
Возможно, так действительно будет лучше.
– Предложение кажется не лишённым смысла, милорд. Но в любом случае вам следует обращаться с ним не ко мне, а к нашему государю.
– Я подумал, что у моих слов будет больше веса, если заручусь вашей поддержкой. К тому же, – улыбнулся Эллоиссент. – Этот разговор прекрасный повод увидеть вас, ваше величество.
– Вернёмся к этому вопросу сражу же, как я вернусь.
– Вы уезжаете?
Мне не понравилось напряжение в его голосе.
– Как не вовремя, – покачал головой Эллоиссент. – Сейчас не лучшее время разделять силы.
– Когда его величество будет нуждаться в ваших советах, милорд, вас об этом уведомят. А пока позвольте пожелать вам доброго дня. Надеюсь, вам не придётся скучать во дворце в моё отсутствие, и вы найдёте развлечения по вкусу.
Эллоиссент выглядел недовольным, но вынужден был отвесить мне прощальный поклон и удалиться.
На этот раз не он диктовал правила игры.
На этот раз он был вынужден подчиниться.
Глава 3. Восстание северян
Вцепившись руками в резные ручки трона, я следила за тем, как солнце ложилось на пол косыми лучами. Золотистые пылинки танцевали в пространстве.
Было тихо и пусто, как в зале, так и в душе.
Грустно что, прогнав Эллоиссента, я не испытывала ни печали, ни злости, ни сожаления.
Что ж? Ладно. Не до прошлого сейчас.
Интуиция упрямо твердила о надвигающихся неприятностях.
Нужно думать о предателе Цаоле, осмелившемся поднять против нас войска.
Наглец обещает своим прихвостням не отдавать ни пяди земли, не увлажнив её нашей проклятой кровью – кровью моей и моих детей.
За это я его растерзаю собственными руками. Впитав его жизнь, подкормлю ею мой Огненный Дар.
Я. Его. Съем.
Дверь распахнулась, оповещая о том, что редкие минуты уединения для меня закончены. Во мне нуждаются.
– Через час войска отправляются в Северные провинции, ваша милость, – оповестил капитан моей стражи. – Прикажите прислать фрейлин чтобы собраться?
– Пришли.
Не прошло и двух часов как мы выдвинулись в поход.
Войско двинулось по широкой, обсаженной деревьями, дороге, разделяющей здания.
Амбары, бревенчатые гостиницы, дома купцов и дворцы в пышных рощах, бордели и церкви медленно поплыли перед нашими глазами.
– Ваше величество, вам бы покрыть голову. Солнце ведь печёт?
Отвечающий за мою жизнь собственной головой не солнечного удара опасался – мои волосы слишком приметны в толпе, а в городе едва ли с десяток человек наберётся, относящихся к Чёрной Королеве терпимо.
Окруженная стеной ненависти, обыкновенно я спокойно относилась к этому факту. А тут, ни с того, ни с сего отчего-то царапнуло душу холодком.
Я последовала доброму совету – накинула на голову капюшон.
Войско, медленно поднимающееся на пригорок, выглядело внушительным.
Над нами плыли знамёна с личной эмблемой Сиобряна – черный ворон раскинул крылья на алом фоне.
Под нами копыта коней бодро приминали мягкую почву.
А меня одолевали сомнения. Ничего не могла с собой поделать.
Впервые я покидала столицу с таким тяжёлым сердцем.
Впервые не испытывала уверенности в победе.
Страхи свои я скрывала за внешним спокойствием, особенно в присутствии Риана.
Но они не оставляли меня. Увеличивались с каждой милей.
Сын ехал где-то впереди, во главе колонны, под плещущими знамёнами.
Вскоре дорога потянулась по диким местам – через дремучие леса к скалистым горам.
Могучая стена деревьев прятала много тайн, преступлений, зверья, речек и болот. Не со всем, что таилось за их мрачной зеленью хотелось познакомиться.
Мы продвигались по извилистым тропинкам, само появление которых в таких дебрях уже загадка.
Оставалось лишь верить, что проводники дело знали. За ошибку их ждала смерть.
Ветви густых деревьев свисали вниз, почти до земли, бросая нам под ноги глубокие тени. Прохладные испарения ручьёв и ключей лёгкой дымкой висели в воздухе.
Вековая, нерушимая тишина изредка прорезалась постукиванием дятла, резким криком сойки, однообразным гулом водопада, доносимых ветром.
Уже почти стемнело, когда мы добрались до замка одного из преданных нам лордов, где смогли без помех переночевать.
На утро дорога сменилась подъемом в горы.
Легче не стало. Стало даже хуже.
На перевалах было слышно, как рычали огромные саблезубые тигры. От нападения их сдерживали духи, призванные мною для охраны. Возможно, одно присутствие некроманта отпугивало бы их – кошки любой породы чувствительны к неживой ворожбе. Но я не стала рисковать, подняв щиты.
На четвёртый день пути за туманами стали различимы укрепления.
Грубые деревянные временные постройки гигантской целью опоясывали территорию. Строить такие легко, достаточно найти несколько сотен деревьев.
Северяне распиливали огромные сосны и сековои на балки, устанавливали их четырёхугольниками вплотную друг к другу, плоской стороной внутрь. Потом на уровне глаз делались бойницы.
Снаружи такие укрепления дополнительно опоясывались рвом.
Плюс укреплений главных образом заключался в их дешевизне. Такие не жаль в любой момент покинуть.
– Это и есть наш враг? – снисходительно усмехнулся Риан, окинув взглядом оборонительные сооружения противника. – И эта горсточка диких северных горцев всерьёз собирается противостоять нам?
– Самомнение и самолюбование прямая дорога к поражению, – одёрнула я сына. – Эти неприглядные на вид постройки на деле куда более надёжны, чем может показаться. Взгляни? С одной стороны горы. Перейти их нелегко. С другой болото, населённое всякой пакостью, из которой трясина и змеи – это так, ерунда. Из легкого. Можно сказать – для удовольствия.
– Но ведь никто не собирается, матушка, брести по грудь в черной грязи. Дождёмся ночи, да напустим на бунтовщиков всю нечисть с нежитью, что отыщутся в здешних краях. Когда они будут полностью деморализованы, солдаты добьют их.
– Ты так уверен, что кровавые духи отыщутся в этих краях?
– Алчущие крови души отыщутся везде, – смеясь, заявил сын.
– Возможно и весьма вероятно, – кивнула я. – Но не забывайте, принц мой, что эти люди тоже ваши поданные.
– Поданные? Взбунтовавшись, они лишились права на мою милость. Тем полнее вкусят мой гнев.
– Твой отец велел сначала попытаться решить дело миром.
– Миром?! Слепой Ткач! С какой такой радости?! Я не намерен щадить никого.
– Не переживай. Поскольку олухи, что стоят напротив нас, настоящие мужчины, они станут придерживаться любимой мужской тактики – вперёд и в бой.
Риан поморщился:
– Матушка, не могли бы вы высказываться о мужчинах чуть с большим уважением?
– Уважение нужно заслужить. Либо умом, либо силой, либо благородством. А когда, кроме гонора и члена показать нечего, на моё уважения мало надежды. Но не об этом речь. Пошлём к ним гонца с белым флагом и объявлением переговоров. Выслушаем их требования. Потом они выслушают наши. Наверняка наши условия они отринут. Вот тогда с чистой совестью осуществим твой план.
С этими словами я покинула пригорок, откуда мы с Рианом обозревали окрестности.
Переговоры назначили на следующий день.
Наши войска выстроились в ровные ряды с одной стороны, северяне – с другой.
В кое-то веки они выглядели аккуратно. Мундиры наглухо застёгнуты, ремни и сапоги начищены до блеска.
Лордов от простых рядовых отличали шикарные длинные плащи и шляпы с пышными плюмажами.
Всё это было явно рассчитано на то, чтобы произвести впечатление.
Мы встретились на обширной равнине, хорошо просматриваемой со всех сторон.
Переговоры начались с речи моего капитана. Она слишком длинна и напыщенна, чтобы к ней прислушиваться.
Мы с сыном расположились под пышным балдахином, усевшись, за неимением трона (ну не таскать же за собой столь громоздкие сооружения) на самые высокие стулья, обитые красные бархатом. Какой-никакой, а намёк на роскошь.
Сидели с каменными физиономиями.