bannerbanner
Родовой артефакт
Родовой артефактполная версия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
11 из 12

Я представила, как много интересного журналисты могут узнать от той же миссис Дайним. И поторопилась написать тёте, что лучше уж она с кузинами поговорит с этими работниками пера, добытчиками информации. Попросила и дальше держать меня в курсе истории с прессой. Я начала подозревать, что так просто это не кончится, и стоило всё-таки как-то довести до лорда Эрриа новость о статье в нашей провинциальной сплетнице.

В результате меня томили плохие предчувствия, ночью я ворочалась с боку на бок, мучаясь мыслями о том, как отнесется Александр к тому, что имя Эрриа склоняют в наших газетах.

Я не подозревала, что уже завтра нас ждут события, перед которыми сплетни в прессе покажутся полной ерундой.

Глава 31. Странная портниха

День начался как обычно, и ничто не могло объяснить поселившийся в душе червячок беспокойства. После завтрака я обошла вместе с дамой Ригиной служебные помещения, проверяя, как слуги выполняют данные им задания и раздавая новые. Было интересно наблюдать этот процесс управления большим домом, напоминающий работу больших часов с механическими фигурками.

Когда смотришь на такие часы со стороны, то видишь, как точно минута в минуту появляются прелестные фигурки, звучит мелодия, и, пройдя положенным маршрутом, они вновь исчезают внутри. Выглядит это восхитительно! Но ещё больше меня поразила точная и продуманная работа шестерёнок и прочих деталей, обеспечивающих волшебное зрелище, когда однажды мне удалось это увидеть.

Вот и сейчас дама Ригина давала мне увидеть, как обеспечивается точное, как часы, функционирование замка. Она объясняла, что определяет меню на несколько дней, откуда появляются продукты на нашей кухне, как и у кого мы их заказываем, как они доставляются и где хранятся. Все эти ценные сведения я тщательно конспектировала в заведенную для этого тетрадь.

Было это так увлекательно, что я забыла о необъяснимой тревоге, донимавшей меня с утра, и чуть не опоздала на очередную примерку к оставленной в замке портнихе. Она продолжала работать над гардеробом, достойным леди Эрриа, а это был объёмный труд. Ведь создавался он практически с нуля! Никогда не подозревала, что благородной даме требуется так много всего, и здесь, в замке, мне пока шили и подгоняли только самое необходимое.

Но даже с этим одна оставленная мастерица вряд ли бы справилась. Она лишь примеряли и подгоняла то, что готовила для меня по снятым меркам мастерская знаменитой миссис Крами в столице. Вот и сегодня должны были доставить очередную партию обновок для меня и Элиды, которые необходимо было примерить. Вспомнив об этом, я поспешила в выделенную под мастерскую комнату.

Мизансцена, которую я застала, войдя туда, меня чем-то царапнула. В комнате кроме уже знакомой мне девушки была незнакомая женщина. Эту высокую сухощавую даму с избыточным макияжем на лице раньше я в замке не видела. Но странным мне показалось даже не это. Её присутствие объяснял целый ворох новых платьев, которые были доставлены сегодня из столицы.

Просто в комнате витало какое-то напряжение, выражавшееся в застывшем выражении обычно живого и дружелюбного лица знакомой мастерицы, холодном, прямо-таки прицельном взгляде незнакомки, направленном на меня, едва я появилась на пороге.

– Леди Эрриа, миссис Крами передала вам, как лучшей клиентке, эту брошь.

Девушка потянулась к шкатулке, стоящей на столике, собираясь передать её мне. Но незнакомка остановила её резким окриком:

– Нет, не этой! Она не может быть леди Эрриа, это человечка!

Девушка отдернула руку. Мой перстень начал понемногу нагреваться.

– Тем не менее, именно я леди Эрриа, супруга лорда Александра, – холодно пояснила я.

– Простите, леди. Я не знала, – внешне почтительно сказала женщина, взяв себя в руки. – Но эта брошь для блондинки, вам она не пойдет по цвету.

Говоря это, она слегка презрительно сверху вниз смотрела на меня, придерживая рукой шкатулку, словно боялась, что я попытаюсь её выхватить.

– А, это для мисс Элиды, сестры лорда, – с облегчением выдохнула мастерица, которую смутил этот конфликт. – Она скоро подойдет, здесь есть платье и для неё. Тогда и передадите, мисс Груми.

Мисс Груми смерила нас задумчивым взглядом, словно что-то прикидывая. Девушка мастерица замолчала и зачем-то взяла в руки большие острые ножницы из корзинки с инструментами.

Мой перстень-артефакт стал почти горячим. Всё это мне не нравилось, и я мысленно обратилась к своей личной служанке: «Мирри! Передай Маркусу или Джеду, что в мастерской у портнихи какая-то странная незнакомая дама».

Маркуса и Джеда я хорошо знала по путешествию и доверяла. Они сообразят, что надо делать. А пока стоило потянуть время.

– Мисс Ойлятта, – обратилась я к мастерице, – покажите, что из этих платьев для меня.

Ойлятта молча смотрела на меня пустым взглядом, держа ножницы, словно нож. Перстень на миг обжёг меня, а девушка встрепенулась, с недоумением посмотрела на ножницы в своих руках, положила сверкнувший сталью инструмент на стол, и робко мне улыбнулась.

– Конечно, леди. Вам сегодня нужно примерить домашнее платье, блузу, юбку и амазонку, – перечислила она предстоящее и протянула вначале светлое домашнее платье.

Впереди была зима, и оно было тёплым, с длинным рукавом из тонкой шерсти. Раньше я не имела дела со столь качественными тканями. Эта же была такой тонкой выделки, что прильнула к моим рукам нежно, как котёнок. Не выдержав, я даже прижалась к платью щекой.

С платьем в руках я направилась к ширмам, мысленно вновь позвав Мирри. Принимать помощь этой странной мисс Груми мне не хотелось.

Словно откликаясь на мой зов, дверь мастерской вновь открылась, и на пороге показались Мирри и Элида. Мирри кивнула мне, давая понять, что моё послание передано. А элида прямиком направилась к новым нарядам, желая поскорее рассмотреть их.

– Леди Элида! Миссис Крами передала вам брошку, – поспешила обрадовать её Ольятта и показала на небольшую шкатулку.

– Элида! – поспешила отвлечь её я. Что-то не хотелось мне, чтобы привезённая странной мисс Груми вещь попала в руки новообретенной сестре. – Помоги вначале мне.

Немного удивившись, ведь рядом со мной уже стояла Мирри, девушка всё же отвела руку от шкатулки и направилась в нашу сторону.

Высокая мисс Груми вытянула руку характерным для магов жестом в её сторону, но ничего не произошло. Слова Александра оказались правдой.

– В замке не действует чужая магия, только рода Эрриа, – невольно вслух повторила я слова мужа.

Стремительным змеиным броском лже-портниха бросилась к Элиде и крепко схватила её. Точнее, наверно будет, сказать «схватил»? Сейчас рядом с высокой, но изящной девушкой широкие плечи и рост мисс Груми особенно явно выдавали истинный пол убийцы. Макияж на красивом лице казался грубой маской.

Но эти мысли скользило по краю сознания, всё внимание привлекал нож, прижатый мужчиной к тонкой шее Элиды. Откуда он появился в руке убийцы, я не успела заметить, да это и не было важно.

– Подожди, не убивай её. Тебе не удастся сбежать отсюда. Ты не сможешь создать портал, – попыталась образумить его я.

– Это не важно! Я должен убить леди Эрриа.

– Но ведь леди Эрриа – это я! Почему ты так уверен, что тебе нужна Элида? – я продолжала тянуть время.

– Какая ты Эрриа! – с презрением сказал мужчина. – Ты человечка!

– Но я хранительница артефакта, – я демонстративно покрутила рукой с перстнем. – Наверняка тебе заказали именно хранительницу. Ты зря убьёшь девочку.

При виде перстня зрачки у него расширились. Удивительно, что я заметила это на таком расстоянии, мелькнуло у меня в голове. Похоже, что я угадала, заказ был именно таким, и мои слова посеяли сомнения.

– Убьёшь её, умрешь сам, и всё напрасно! Заказ всё равно не выполнишь! Уходи. Отпусти девушку, и обещаю, тебя выпустят из замка.

Пусть потом его ловят где-нибудь подальше от нас. «Мисс Груми» медлил, раздумывая, а я злилась на Эрриа. Они утверждали, что здесь безопасно, но что-то не похоже! Отсутствие магии не помешает ему элементарно перерезать Элиде горло, а потом напасть на меня.

Правда, это вряд ли поможет ему выбраться отсюда живым. Патовая ситуация для нас всех.

– Хочешь, я заменю Элиду и выведу тебя к стационарному порталу?

– Не уверен, что твое обещание или жизнь имеет цену для Эрриа, человечка! Может быть, они только обрадуются, если я убью тебя, – насмешливо произнес мужчина. Не дождавшись от меня опровержений, хмыкнув, добавил. – Вот видишь!

Но видно было, что он раздумывает, и смерть девушки из сиюминутной переходит в категорию возможных.

– Хорошо, сделаем так. Блондинка остается заложницей, а ты ведешь нас к порталу, предупреждая всякие глупости от возможных героев. Эти двое девок остаются тут.

Я кивнула и, пока он не передумал, приказала:

– Мирри и Ольятта, зайдите в гардеробную и запритесь там. Так они не будут мешать вам, – а про себя подумала, что это не даст ему возможности передумать и причинить им вред, если что-то пойдет не так.

Даргини быстро забежали в примыкающую к мастерской гардеробную, и заперлись. «Мисс Груми» не обращал на их действия внимания, всё это время не спуская с меня глаз, и твёрдо держа нож у горла Элиды.

Как только мы остались в мастерской втроём, я вдруг увидела, как за спиной убийцы из стены замка совершенно беззвучно вышел Александр и сделал шаг в сторону. Вслед за ним появился и Рей. Это было похоже на мираж, тем более, что буквально через миг я уже никого не видела.

Хотя я не произнесла ни звука, но мои глаза всё же выдали удивление. Правда, «Груми» истолковал это по-своему:

– Вы прекрасная актриса, леди Эрриа, но меня вам не провести. Я на такие штуки не ведусь, и оглядываться не стану. Не советую пытаться переиграть меня! При первом же сомнении я перережу горло ей и заменю тобою. Шагай вперед!

Ничего не происходило! Может быть, братья опасались действовать из-за ножа у горла Элиды? Чтобы убить девушку, злодею хватит и предсмертного мгновения.

– Сейчас отправимся. Но может быть, вначале вы уберете нож от горла? – и на его насмешливую улыбку быстро пояснила. – Мало ли, впереди лестницы, пороги. Достаточно просто неловко запнуться, и на руках у вас бесполезный труп. Лучше держите нож у её сердца. Вы человек искусный, убить её и так сможете, но хотя бы не случайно.

Мужчина задумывается и вспомнив лабиринты замка, которые предстоит пройти, кивает. Не спуская с меня глаз, начинает медленно отводить руку от тоненькой белой шеи. Я стою, не шевелясь и даже не дыша.

В то мгновение, когда его рука с ножом начинает перемещаться к сердцу девушки, убийца внезапно падает, роняя и Элиду.

– Не кричите, леди! – слегка морщась, говорит вновь проявившийся Рей. Александр бросается к сестре.

Лишь тут осознаю, что действительно кричу и захлопываю рот. Но тишина не наступает. Это кричит Элида. Значит, жива!

Александр освобождает её из захвата несостоявшегося убийцы и помогает подняться. Я вижу, как Рей выплетает сковывающее заклятие и набрасывает его на «Груми». Значит, и он жив, хотя и неподвижен.

Глава 32. В ожидании

Слегка спотыкаясь и всхлипывая, Элида бросается ко мне, и, несмотря на свой высокий рост, умудряется так прижаться ко мне, что словно маленький ребенок, прячет голову на моем плече. Она рыдает, заливая меня слезами. Я обнимаю её в ответ и тоже беззвучно плачу от облегчения. Мы живы! Мы спасены!

– Всё хорошо! Всё хорошо! – успокаивая себя и Элиду, бормочу я.

Пока мы разводим сырость, в мастерской появляются несколько воинов во главе с Джедом. Дружески улыбнувшись мне, он командует солдатами, которые быстро подхватывают находящегося без сознания убийцу и куда-то уносят его. Остальные во главе с Реем тщательно обыскивают комнату.

Начавшееся движение отвлекает меня от плача к облегчению неловко стоящего рядом Александра. «Мирри, выходите! Уже безопасно», – мысленно зову прячущихся девушек.

Когда дверь гардеробной начинает отворяться, я вижу, как Джед нацеливается в неё из арбалета, и окончательно прихожу в себя.

– Стой, это Мирри и Ольятта!

Но Джед не опускает арбалета, пока не убеждается в этом.

Девушки, выйдя из своего укрытия, тоже в первые мгновения настороженно осматриваются, и лишь увидев лорда Александра, успокаиваются. Мирри направляется к нам с Элидой, а Ольятта – к привезенным нарядам.

– Если с платьями что-то случится, то я вовек с мадам не расплачусь, – поясняет она, заметив мой взгляд.

Я вспоминаю о броши, которую привёз с собой «Груми», и рассказываю об этом. Тут и Элида немного успокаивается, и с настороженным любопытством смотрит в сторону шкатулки, содержимое которой мы так и не увидели.

– Наверняка какой-то смертельно опасный артефакт. Отнеси её в лабораторию, только осторожно, – отдает команду Александр одному из воинов.

– Леди, куда проводить вас? – любезно, словно на приеме, поинтересовался он у нас, предлагая руки.

Мы с Элидой, взяв Александра под руки, переглянулись, и она сказала:

– Пожалуй, в Голубую столовую.

Я согласно кивнула. Мне тоже нравилась эта небольшая угловая комната с великолепными видами из окон. В сопровождении двух воинов Александр проводил нас туда, помог устроиться в креслах у одного из окон и успокаивающе сказал:

– Сейчас вам принесут травяного чая со сладостями. Больше ничего вам не грозит, но для вашего спокойствия за дверью останется охрана. А я пойду разбираться с этим…

– Вы ничего не хотите нам объяснить?

– Позже, Лори, я обязательно всё вам расскажу.

С этим Александр стремительно нас покинул

Мы с Элидой молчали, бездумно любуясь на проплывающие по небу облака, редких на такой высоте птиц и синь неба. Пока мы были не готовы обсуждать пережитый страх. Я боялась, что заговорив об этом, сорвусь в истерику. Наверно, Элида опасалась того же. Говорить же о чём-то другом мы пока были не в состоянии. Вот и молчали.

Скоро нам принесли чай, от которого приятно пахло мятой и лесными ягодами. Я видела, что в него немного добавлено успокаивающего заклинания, но это явно было не лишним. Поэтому увидев, как дрожат руки у взявшейся за чайничек Элиды, забрала его и разлила чай сама. Должна признать, что и в моих руках чашечки слегка позвякивали, но я справилась.

Только сделав по паре глотков, мы, наконец, смогли заговорить, пусть даже обсуждая принесенные бутербродики и печенья.

Элида ела немного, как истинная благородная леди. На меня же на нервной почве напал настоящий жор. Зато с каждым проглоченным бутербродом мне становилось немного легче.

– Я так испугалась! – вдруг сдавленным голосом произнесла Элида. При этом она не смотрела на меня, опустив глаза, словно стыдясь этого.

– Естественно! Ты же не идиотка. Любой бы испугался. Я так была просто в ужасе!

– Правда?! – Элида подняла огромные потрясенные глаза. – Ты тоже боялась?

– Ну конечно! До сих пор не отошла.

– А мне ты казалась такой хладнокровной.

– Внешность обманчива, – засмеялась я. – Ты тоже вела себя абсолютно правильно, не дергалась, внимание его не привлекала.

– Да я даже дышать боялась, – призналась девушка и тоненько захихикала.

– В общем, мы настоящие героини.

Мы переглянулись, и расхохотались просто до слёз. Со смехом напряжение понемногу оставляло нас, но обсуждать происшедшее по-прежнему не хотелось.

– Чем бы заняться, пока братья не придут? Интересно, не пришел ли новый «Магический вестник»?

– А у вас тут тоже его получают? – удивилась и обрадовалась я. Мне этот журнал нравился, но я думала, что он выходит только у нас в Империи.

– Да, достаточно просто подписаться. Его многие выписывают. Братья из-за научных новинок, а мне про модные тренды нравится.

Но тут же поспешила поправиться:

– И я же в Магическую Академию хочу поступить, поэтому про знаменитых магов люблю читать.

– Отлично! Пусть принесут несколько номеров. Я последний раз читала «Вестник» ещё в той таверне. Да и то, как читала? Объявления просматривала. Так что с удовольствием полистаю несколько.

– Тогда скажи даме Ригине, – кивнула Элида на мой пояс с артефактом связи. – Пусть принесут

Я так и сделала. Довольно скоро нам принесли стопочку «Вестников». Элида быстро схватила верхний, воскликнув:

– О, свеженький!

А я спокойно взяла предыдущий, но не успела его раскрыть, как Элида позвала меня:

– Лори! Смотри, как эта девушка на обложке похожа на тебя!

И правда, девушка, чей нарисованный портрет был на первой странице, очень походила на меня, только выглядела заметно красивей и эффектней. Элида, вчитавшись в заголовок статьи, к которому относилась картинка, растеряно произнесла:

– Знаешь, это и правда ты… Тут написано – история Глории Редстоун. Это ведь ты?

Я даже сама засомневалась.

– Да, я была Глория Редстоун. Это теперь я Элория Эрриа.

Мне пока было странно произносить своё новое имя, словно о другом человеке.

– Дай, я посмотрю, – протянула руку к Элиде, но та быстро спрятала номер за спину.

– Ну уж нет! Я первая!

Понимая, что забрать у неё «Вестник» с моим портретом без драки не удастся, поднялась:

– Схожу, проверю почтовую шкатулку. Подозреваю, там меня ждет письмо от тётушки или кузины.

Когда я вышла из столовой, один из воинов пошел за мной следом и остановился лишь на пороге моих покоев.

В шкатулке, как я и думала, лежала короткая записка: «Лори, прости! Это уже какое-то сумасшествие. Мы прячемся от журналистов, но они всё равно пишут о тебе, и пишут!» Там же лежал и «Вестник» с уже знакомым рисунком на обложке.

Я торопливо нашла нужную страницу со статьей. Она занимала целый разворот в рубрике «Знаменитые маги». Когда-то я мечтала попасть в череду знаменитых личностей, о которых рассказывали здесь. Правда, думала, что это случится значительно позже и по более достойному поводу.

Статью предваряло редакторское предисловие, в котором читателям приносилось извинение, что «Вестник» отступил от своих традиций, выбрав в персонажи рубрики меня, ничем не прославившуюся на ниве магии. «Более того, мисс Глория Редстоун сегодня магом не является, – писалось там. – Но удивительная судьба этой леди привлекла столько внимания, что мы не могли обойти эту волнующую читателей тему».

Торопливо, по диагонали, я просмотрела статью. Что касается фактов моей биографии, то она была довольно точна. Но тон изложения! Меня едва не затошнило от слезливой патоки, которой она была переполнена.

Здесь было всё: история моей несчастной матери, предпочевшей любовь магии. Я, бедная сиротка, стремившаяся воплотить её несбывшуюся мечту. Рассказ преподавателей о том, какой блестящей и подающей надежды студенткой я была.

Раскопали журналисты и историю с моей помолвкой, но в их изложении виновником расставания был сделан Антуан. Они не обвинял его ни в чем прямо, но краткое сообщение о том, что сейчас он живет с моей в прошлом лучшей подругой, словно намекало на чёрное предательство.

Я могла им только посочувствовать! Правда, меня порадовало, что Антуан и Анита, судя по всему, были успешны в карьере. Они работали в столице, на Императора. Интересно, тётя передала Аните моё послание? Надо будет напомнить ей.

Особенно трогательно и пафосно был написан эпизод, в котором рассказывалось о том, как я потеряла дар. Я чуть сама не прослезилась! Отбросила статью и немного побегала по комнате, чтобы сбросить пар.

Затем вновь раскрыла «Вестник». Были там и воспоминания женщины, которая в тот день рожала, из-за чего не могла вовремя покинуть деревню. Она говорила, что лишь благодаря мне не погибла сама и её новорожденная дочь. Прочитав о том, что крошку назвали Глорией, я закрыла журнал. Воспоминания о том страшном дне вновь нахлынули на меня, но теперь я видела не только чёрную стену из воды, нависшую над деревней, но и маленький пищащий комочек в одном из домов.

Слёзы просто хлынули из глаз, вымывая старую боль и сомнения, которых я стыдилась. Иногда, в минуты слабости, я жалела о том, что держала тогда поток до полного выгорания дара.

Я снова открыла статью и вгляделась в фото маленькой Глории, названной в мою честь. Девочка уже утратила умилительность крошки, но ещё не обрела прелесть расцветающей женственности. Она не блистала красотой и, судя по статье, не отличалась какими-то особыми талантами. Иначе бы журналист обязательно развил эту тему. Это была самая обычная крестьянская девочка, смотревшая со страницы серьёзно и немного напряженно. И она жила благодаря мне.

Я аккуратно сложила «Вестник» и вышла из комнаты.

Глава 33.

Разговоры в Голубой столовой

К тому времени, как я вернулась к Элиде, мне удалось успокоиться, и в голове замелькала новая тревожная мысль: «Как отнесется лорд Эрриа к тому, что его жена стала героиней подобных статей?»

Я до сих пор точно не знала статус рода Эрриа в Закрытом Королевстве, но не сомневалась, что он высок. Вряд ли принцесса Элалия вышла бы замуж за его предка, будь это иначе. И если судить по нашим имперским аристократам, то такие семьи не очень-то любили подобную славу.

«Всё-таки зря мы не сообщили Александру об этом, когда шумиха только начиналась. Может быть, он сумел бы остановить этот вал».

Мне казалось, что я попала в эпицентр урагана. Именно так я воспринимала случившееся. Ведь если даже в таком серьёзном издании, как «Магический вестник», посвятили разворот моей скромной особе, то можно представить, что творится во всяких бульварных листках!

Раздумывая о возможных проблемах, я вошла в Голубую столовую и наткнулась на заплаканный потрясенный взгляд Элиды.

– Это всё правда?!

– Ну что ты, Элида! Не принимай всерьёз. Журналисты всегда всё преувеличивают.

– Но то, как ты потеряла дар, здесь написано правильно?

Я вспомнила, что об этом рассказала только Александру, и для Элиды этот эпизод моей жизни был совершенно не знаком.

– По фактам – да, только уж очень пафосно изложено. Элида, я не хочу сейчас обсуждать своё прошлое. Прошу тебя, не принимай эту журналистскую писанину близко к сердцу.

Элида, не соглашаясь, покачала головой и бережно сложила «Вестник».

– Меня больше волнует, как твой брат отнесется к моей внезапной славе. Не повредит ли это вашей семье?

Девушка не стала отрицать такую возможность, на что я в тайне надеялась. Она не сказала, как мне хотелось: «Ерунда! Ваш «Вестник» у нас никто не читает!», а высказала то, что вертелось и у меня в голове:

– Нужно было сразу сказать брату. Но пусть другие говорят, что хотят, а я буду гордиться тобой!

Её горячность меня не успокоила. Надеюсь только, что этот приступ восхищения со временем сойдёт на нет, и наши отношения вернутся в нормальное русло.

Как я и подозревала, эти самые «другие» воспримут такое пополнение рода Эрриа, лишенную дара человечку, не столь восторженно и радостно. Перемоют кости и мне, и Александру, и всему нашему семейству. Но что случилось, то случилось! В конце концов, я ничего не скрывала и замуж не рвалась.

– Знаешь, Элида, меня больше волнует, что там с убийцей? – озвучила я другой волнующий вопрос. – Ты хоть приблизительно догадываешься, кто мог его нанять?

– Да кто угодно, – довольно равнодушно произнесла девушка. Похоже, мысль об этом была ей привычна. – Больше всех заинтересованы рода три, которые хотели бы занять наше место у трона. Но может быть и кто-то неизвестный, если в Королевстве зреет заговор.

– А чем им мешает артефакт?

– Он устами хранительницы предупреждает о грядущих опасностях для короны и страны, – неохотно просветила меня Элида. – Кроме того, он может развеивать ментальную магию. Ты же знаешь, что для нас, даргов, возможность внушать другим нужные мысли и эмоции, один из главных инструментов подчинения. Поэтому хранительница артефакта может мешать как политическому заговорщику, так и какому-нибудь безумно влюбленному, желающему заполучить равнодушную к нему женщину.

Да, список потенциальных заказчиков мог быть неопределенно большим.

– Будем надеяться, что Рей и Александр смогут разговорить эту «портниху», – кровожадно сказала помнившая нож у своего горла Элида.

Я разделяла и её чувства, и надежду.

Но увы! То, что в допросе что-то пошло не так, стало ясно по мрачному и озабоченному лицу Александра, когда наконец он вошел к нам.

– Ну что?! – нетерпеливо бросилась к нему Элида.

– Это он нападал тогда на тебя в таверне. Сегодня «Гуми» планировал убить тебя или через брошь, или руками работавшей у нас портнихи. Он сильный ментальный маг, профессиональный убийца. Внушил посыльной от миссис Крами, что отправиться сюда, в замок, должен он, и заменил её. Но брошь ты не взяла, а внушение мастерице развеивал артефакт. Пришлось ему самому действовать.

– Так он что, хотел убить меня по своей инициативе? – нахмурилась сестра.

На страницу:
11 из 12