bannerbanner
Скажи моей лошади. Вуду в обычной жизни на Гаити и Ямайке.
Скажи моей лошади. Вуду в обычной жизни на Гаити и Ямайке.

Полная версия

Скажи моей лошади. Вуду в обычной жизни на Гаити и Ямайке.

текст

0

0
Язык: Русский
Год издания: 1938
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

24

Ганджа (गांजा) – новоиндийское название конопли (точнее, одного из её видов, наряду с бангом и чарас), восходящее к её санскритскому названию ганьджа (गञ्जा). Созвучие с названием реки Ганг (с иным звучанием и написанием) послужило основой упомянутой Хёрстон «народной этимологии». На Ямайке конопля стала возделываться с середины XIX в. благодаря прибывавшим туда наёмным рабочим из Индии, а в английский язык слово ganja вошло в колониальную эпоху ещё раньше (уже во второй половине XVII в.).*

25

Маруны – потомки беглых рабов, веками жившие в укреплённых военных поселениях в колониях Вест-Индии. Хёрстон касается ряда тем, затрагиваемых в книге «Змей и радуга» Уэйда Дэвиса, русскоязычное издание которой было подготовлено издательством в 2022 г., но мы будем стараться избегать буквального повторения примечаний.*

26

Мелвилл Херсковиц (1895–1963) – американский антрополог, один из основателей африканистики в США.*

27

К середине XVIII в. благодаря Первой войне с марунами Акомпонг на северо-западе Ямайки стал укрёплённым городом марунов, признанным колониальными властями.*

28

Братец Кролик стал героем выходивших с начала 1880‐х гг. сборников «сказок дядюшки Римуса», записанных на основе преданий рабов американского Юга (восходящих к западноафриканским) американским писателем Джозефом Харрисом (1845–1908).*

29

Наряду с «покоманией» (искажённое пакумина), понятие родом из Африки (сравнивают со словом дупе со значением «призрак, [злой] дух» на западноафриканском языке бубе). Далее Хёрстон описывает различные виды злых духов в фольклоре Ямайки.*

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3