bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Елена Макарова

Пробуждение

«Последовательны в своих убеждениях» – это крайне смелое предположение, когда речь заходит о людях.

Макс Фрай

Пролог

Мужчина посмотрел вверх, выражение его лица резко изменилось, – луну, еще несколько минут назад ярко освещавшую дорогу, заволакивало тучами. Тьма накрывала лес, который теперь становился вдвое опаснее прежнего. Мужчина вновь подавил в себе ощущение приближающейся беды, и двинулся дальше.

Шаг за шагом, бесшумно пробираясь сквозь кустарник и огибая близко друг к другу растущие деревья, он вдруг набрел на что-то бесформенное, преграждавшее ему путь. А через несколько секунд, когда за его спиной послышались шаги и юношеский голос спросил: «Отец, что случилось? Ты что-то нашел?», – мужчина уже был готов поворачивать обратно.

Его предчувствие (как он не боялся и сколько не гнал от себя этих мыслей) все же оправдалось, ведь что-то бесформенное, лежавшее посреди дороги, оказалось растерзанным человеческим трупом.

На вопрос сына мужчина ответил не сразу:

─ Да, нашел,… Лика.

Часть 1. В логово врага

Глава 1

Миа уловила тихий, еле слышный шорох. Мгновенно открыв глаза, она прислушалась – тишина; но ее мозг уже рисовал красочные картины того, что может сейчас, в этот самый момент, происходить где-то поблизости. Миа села в кровати. По спине девушки пробежала дрожь. С самого детства ее учили защищаться от НИХ. Учили контролировать страх. Но иногда ужас, глубоко укоренившийся в каждом жителе деревни, все же вырывался наружу. Миа почувствовала, как от страха начинает неметь тело, но звук приглушенных голосов вывел ее из оцепенения:

─ Эйп, ты слышал? (это был голос матери).

─ Что? (сразу же ответил отец).

─ Какой-то шорох.

─ Лин, дорогая, это – ветер.

─ А вдруг это – ОНИ?

─ Ты что, не доверяешь нашей охране?

─ Доверяю. Но…

─ Ну? Что еще?

─ Мор… он ведь отправился на поиски Лика…

─ Я знаю. И что?

─ А ты не понимаешь, к чему я веду?

─ Нет.

─ Ну, подумай. Охрана осталась без главы.

Послышался слабый смех отца.

─ Спи, давай, – последовала пауза, потом отец добавил, – Охрана нас защитит, Лин, не волнуйся.

Голоса в соседней комнате смолкли. Миа успокоилась и снова легла, подложив руку под голову. Спать ей совершенно не хотелось. Она вдруг подумала про Мора, Эфи, Лэса и Кэла. Осталось совсем немного времени. Очень скоро она вступит в их семью. Миа уже давно свыклась с этой мыслью. У нее перед глазами вдруг пронеслось воспоминание, как она впервые об этом услышала. Ей было семь. Она спросила тогда у матери:

─ Мам, а кто у нас в деревне решает, кому заниматься выращиванием растений, а кому − строить дома, или шить одежду?

Лин немного помедлила, прежде чем ответить.

─ Не знаю,… всю работу делят между семьями уже очень давно.

─ А кто сказал, что именно так должно быть?

─ Кто? Наверное, глава деревни много лет назад, а мы из поколения в поколение просто следуем этому закону.

─ Почему?

Лин оставила этот вопрос без ответа.

─ А почему у нас нет разделения на мужскую и женскую работу? – вновь задала вопрос Миа.

─ А не слишком ли много «почему»? – улыбнувшись, сказала ей тогда мать, − мужчины и женщины в одной семье занимаются одним делом и обучают этому своих сыновей, вот и все.

─ Почему только сыновей?

─ Опять ты за свое. Ну, хорошо. Девочки вырастают, и уходят жить в другую семью, вот почему. Отец и мать каждой девочки сразу определяют, к какой работе у их ребенка интерес, и отдают на обучение в нужную семью.

─ И с тобой тоже так было?

─ Да. Мои родители сразу заметили, что меня тянет к земле, и отдали на обучение в семью земледельцев. Родители Эйпа, твоего отца, научили меня, как сажать растения, и как ухаживать за ними…

─ Но вы же не собираетесь отдавать меня в другую семью?

─ Конечно, собираемся. Мы с твоим отцом уже давно это обсудили, – спокойным голосом произнесла Лин, – ты будешь заниматься тем, к чему у тебя есть способности. Тебе понравится. А когда ты вырастешь, мы выдадим тебя за Лэса – младшего из двух сыновей Мора и Эфи.

Миа вспомнила то неприятное чувство, которое появилось тогда. Ее судьба уже решена. По мере ее взросления это ощущение исчезало, и почти исчезло, почти…

* * *

Миа постучала в дверь. Сразу же послышались шаги, а через мгновение девушка увидела лицо Лэса.

─ Привет, − сказал юноша, улыбнувшись, − проходи.

─ Лэс, кто там пришел?! – донеслось откуда-то из глубины дома.

─ Это – Миа!

Девушка вошла в дом.

─ Ну, слышно что-нибудь о твоем отце? – спросила она.

─ Он с Кэлом должен, вроде, сегодня вернуться, − ответил юноша.

Миа хотела еще что-нибудь спросить, но Эфи (подойдя к ним так тихо, что юноша и девушка этого даже не заметили), прервала их разговор.

─ Миа, ты…, – заговорила женщина, но, внезапно, дверь открылась, и в дом вошли Мор и Кэл, оба – с мрачными лицами.

─ Похороны – сегодня,− произнес Мор прямо с порога, − так распорядилась Ида. А начиная с завтрашнего утра, будем укреплять защиту деревни. Варки подобрались очень близко.

«Похороны? Чьи?» − хотела было спросить Миа, но тут Эфи вдруг крикнула:

─ Когда мы уже перебьем их всех?! Сколько можно бояться?!

─ Эфи, − попытался мужчина успокоить жену.

Но она продолжала:

─ Мы боремся с варками уже несколько поколений, Мор, а наши люди, как и раньше, пропадают в лесу? Мы находим их тела, изуродованные до неузнаваемости,… или не находим вовсе! Попасть бы сейчас в логово варков, и уничтожить их там…

─ Только этого мы не можем, – прервал ее мужчина, – потому что никто из нас так, до сих пор, и не узнал, где это логово находится, – и, после секундной паузы, добавил, – скоро обед, надо успеть подготовить все к похоронам Лика.

По его взгляду стало ясно, что разговор окончен.

Глава 2

На рассвете Мию разбудила мать.

─ Лэс ждет тебя на улице, − проговорила она.

Миа, быстро собравшись, вышла на улицу. Девушка знала, что теперь будет состоять в охране деревни (ведь ей недавно исполнилось восемнадцать, и место Лика освободилось таким трагическим образом), поэтому беспрекословно последовала за Лэсом.

Идя вместе с юношей к месту службы, на котором она будет теперь находиться всю оставшуюся жизнь, Миа, пытаясь механически поддерживать разговор, думала только о том, что, наконец, станет настоящим воином, к чему Мор и Эфи и готовили ее с восьмилетнего возраста.

─ Отец, я привел ее, – произнес юноша.

─ Хорошо, Лэс, можешь возвращаться на свое место, − с сыном Мор говорил тоном начальника, но обратившись к девушке, его голос немного смягчился, − ты, Миа, встанешь на место Лика. Ладно?

Она кивнула в ответ.

Для защиты от врагов вокруг деревни, высотой в несколько метров, была выстроена стена из прочных бревен. Место Лика, доставшееся Мии, было на самой верхней площадке этой стены.

Несколько бесконечно долгих часов (в течение которых Миа, стоя без движения, пыталась высмотреть вдалеке хоть что-то) прошло прежде, чем она услышала приближающиеся шаги и мужской голос сказал:

─ Можешь спускаться и идти домой.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу