bannerbanner
Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга седьмая
Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга седьмая

Полная версия

Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга седьмая

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg

Книга седьмая


Александр Глухов

Татьяна Гринберг

Иллюстратор Татьяна Гринберг


© Александр Глухов, 2024

© Татьяна Гринберг, 2024

© Татьяна Гринберг, иллюстрации, 2024


ISBN 978-5-0062-2105-5 (т. 7)

ISBN 978-5-0056-9589-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

А. В. Глухов. Триптих, правая часть. Перс-II (автопортрет) 2017. 24Х18. Холст на картоне, акрил.  A.V. Glukhov. Triptych, right side. Persian-II (self-portrait) 2017. 24X18. Canvas on cardboard, acrylic.

1

My lovers – Astraeus, Zephyrus and Aquilonand I have metamorphosed into air-breezeand we are floating through the heavens…

Мои друзья – Астрей, Зефир и Аквилони я Свобода, снова воздух… бризи мы летим к просторам – ввысь…

Tatiana Grinberg. The expanses of Thuringia. The second option. Татьяна Гринберг. Просторы Тюрингии. Второй вариант.

Зачем ты снова свечи зажигаешь… они сгорят и снова будет дождь… и снова ты укроешь одеялом и снова солнце и галдёж…

2

They shine like stars —they feast with Amunetand we’ll be there too…

Они как звезды —пируют с Амунет…мы к Вам на пир идём

Tatiana Grinberg. Symbolic landscape. The fading spring warmth… Татьяна Гринберг. Символический пейзаж. Уходящее тепло… … .... …и снова ждём весны и золото тепла…

3

She flies among the fieldswhere the battles died down;Anubis – alone Night Moth

Она летит среди полей,где битвы отгремели;Анубис – ночи мотылёк

Tatiana Grinberg. Butterfly… Татьяна Гринберг. Бабочка…

Они летят… порхают ложной красотой. Заутреннюю песнь поют дуэтом – зяблики и свиристели…

4

Apophis’s Nectar for the Kingsslaves pump oil at night —snakes are in gold – Flowers in Heaven

Нектар Апопа для царей Земликачают ночью батраки —все змеи в золоте, а в Небесах Цветы

Tatiana Grinberg. Black gold… Татьяна Гринберг. Чёрное золото…

5

Bastet, you’ve gone off your loverand here is half the autumn past…again all leaves on trees change colour

Бастет, ты снова без любвидеревья жаждут обнажиться,опять листва сменила цвет

Tatiana Grinberg. Cat life… Татьяна Гринберг. Кошачья жизнь…

…печаль затихла, ветра больше нет – попрятались все божии коровки и только солнце смотрит холодом на нас…

6

A fire flamed in the hearthAtum ignited true affectionHis night dances until morn

В печи огонь колдует ночьи Атум смотрит сквозь тебя,танцует страстно до утра…

Tatiana Grinberg. Midnight contemplation… home comfort. Татьяна Гринберг. Полуночное созерцание… домашний уют.

7

Over the trees and fieldsI fly alone in the night…a host of golden flowers – blue-glow

Кроны спящих деревьев, —ночные поля… ветер сназолотые цветы – голубая земля

Tatiana Grinberg. Still life with yellow tulips… Татьяна Гринберг. Желтые тюльпаны…

Теперь – ты золотой… мерцаешь вечной красотой…

8

Ye are lovely Aton no more —this is affection rather than lovethee gave his need for one kiss…

Ты только луч весны —тепло, но холодно внутри;и лишь случайный поцелуй

Tatiana Grinberg. Dreams and reality… Татьяна Гринберг. Мечты и реальность…

9

Behold the sunrise but…we sleep in a  king’s rook;Yellow wagtails sing

Прохлада, солнце появилосьмы дремлем в царственной ладье;Золотые трясогузки поют…

Tatiana Grinberg. The Inner of Myself is the Roses… Татьяна Гринберг. Внутреннее Я – Розы…

10

Again again you turn me onthe winds rave in the heartlight breeze is my obsession

Снова и снова ты штормветры бушуют в поляхлегкий бриз – ты и я…

Tatiana Grinberg. Izergil…an invitation to Dracula’s castle. Татьяна Гринберг. Изергиль… приглашение в замок Дракулы.

11

The autumn flights of birds, —and bluebell withered and diedand winter crops – alone I…

Исчезли букашки… и птицы, —заржавел полевой колокольчикозимые поля… разодранное пугало

Tatiana Grinberg. Still-life. Yellow flowers on a black background. Татьяна Гринберг. Натюрморт. Жёлтые цветы на чёрном фоне.

Хрустит под ногами замёрзшая трава – теперь царицей стала другая красота…

12

Morning, ice bound the flowersWhy did you freeze the beautiesBut… only the cold is inside…

Под утро лёд сковал цветы;Зачем ты заморозил красоту,но только холод там внутри

Tatiana Grinberg. Still-life. The golden flowers… Татьяна Гринберг. Натюрморт. Золотые цветы…

…ты ветром злым гуляешь по лесам, придёт весна, а ты ведь гость зимы?

13

She pursued Him with one questionwhy the yellow buds of the dandelionYe scatter the ashes to the four winds

И он бежал за Ним с одним вопросомпо полю с золотыми одуванчиками…зачем ты сеешь пепел по ветрам?

Tatiana Grinberg. A girl and a dandelion… Татьяна Гринберг. Девочка и одуванчик…

…теперь ты золото – великий Ра и ты гуляешь по лесным просторам и бурей по полям бежишь… но руки все в перстнях у королей и гимн звучит в полях героям…

14

Above the grey skycold sun and rays —alone fields… and sad

Над серым небомсолнце и лучи —от холода грустят поля

Tatiana Grinberg. Into the Abstract… Татьяна Гринберг. Абстракт…

15

His hots died… yet ringing frostbut fire flames up over againwhen the wind raved itself out

Страсть погасла, бушует звенящий морозно огонь разгорается снова… сильней,когда ветер рвался наружу

Tatiana Grinberg. Winter walk in the forest… Татьяна Гринберг. Зимняя прогулка в лесу…

16

Tin soldiers, bluebells, morning dewthe silver moon – it must be you…I was fast asleep without ye today

Оловянные солдатики, колокольчики, росаопять луна из серебра – и это… тыя крепко спал сегодня без тебя…

Tatiana Grinberg. Bluebells… Татьяна Гринберг. Колокольчики…

Кругом теперь пустыня – вечный Ра… утихли бури – только звёзды…алая заря…

17

By a strange twist of fatewe shall meet in VeniceAnd we will pass by each other

По воле ветра и цветовмы снова встретимся…пройдём друг друга мимо 

Tatiana Grinberg. A symbolic portrait.The smile of Fortune… Татьяна Гринберг. Символический образ. Улыбка Фортуны…

18

In my hands I hold the golden spring,all the beloved summer will be sad;The sun is blue… cold and a tiny tear

В руках держу я золото весны,все лето погрустим немножко;Остыло солнце… холод и слеза

Tatiana Grinberg. Time for daisies… Татьяна Гринберг. Время ромашек…

19

Great Silence washed away with dew…the morning came againand the dreams were forgotten forever

Росой умылась тишина, —настало утро, сядем на дорожкуи сон исчез, забылся навсегда…

Tatiana Grinberg. White aster flowers… Татьяна Гринберг. Белые астры…

Забыты песни… кончились слова, утихла буря – вновь зовёт весна. Песнь утра… птиц…

20

You are Darkness and Night —the Moon reigns…fogs, smokes, twilight and I

Ты темнота и ночь —царит Луна…туманы, сумерки и я

Tatiana Grinberg. A bouquet of flowers in the twilight… Татьяна Гринберг. В полумраке…

21

Under the black Sun and Moona host of bliue flowers… grassand all day long  is growing dusk

Под чёрным солнцем и лунойвсегда цветы… трава, —а днём небесно-голубой…

Tatiana Grinberg. Fading tulips – II… Татьяна Гринберг. Отцветающие тюльпаны – II…

…ведь красота – есть суета и нету больше ничего. Извечно буду тщетно ждать тебя… найду… и кончится весна…

22

I’m waiting for the birds for dinnerin chains of frost all trees —a dead man, the sun without fire

Напрасно жду я птиц к обедув цепях мороза горы и лесамертвец… и солнце без огня

Tatiana Grinberg. Icy silence…Татьяна Гринберг. Ледяное безмолвие…

23

You’re gold mimosa now —ye argue with the sky in beautythe dew… the vaporous dream

Теперь ты золото – мимозаты споришь с небом в красотероса… туманный сон

Tatiana Grinberg. Mimosa …Татьяна Гринберг. Мимоза…

24

Let’s decorate The Summer with the tinsel!And we will run like breeze into the field —into the sunlight – a game… a dream…

Давай украсим лето мишурой!И ветром в поле мы помчимсяпод солнцем буйство и игра…

Tatiana Grinberg. The human life is «Game»… Татьяна Гринберг. Вся наша жизнь… «Игра»…

…как хорошо – лететь как ветер… играть и бегать и дышать…

…в груди остался уголёк…

25

Flowers and ancient picket fenceher daffodils, —the rain of spring began to cry…

Цветы, штакетник, старый палисад.Нарциссы, —дождь весны заплакал…

Tatiana Grinberg.  Bouquet…The Daffodils. Татьяна Гринберг. Букет…"Нарциссы".

26

The haze, snow and rain…You whisper softly —I don’t know how to live in the dark

И снова дымка, снег и дождь…и тихо шепчешь ты —не знаю, как же жить во тьме

Tatiana Grinberg. Beige… Татьяна Гринберг. Беж…

27

In heyday of youth,white flowers, —the golden ones are lying under snow

В расцвете молодости,небесные цветы —…под снегом золотые

Tatiana Grinberg. The solar flight… Татьяна Гринберг. Солнечный полёт…

Утихло пение, когда кругом снега… прощальным золотом усыпаны сугробы… дымка… мгла…

28

We – brothers – Breeze, Zephyr and Iwe cause a storm at night……herbs and dew in the eye sockets

Мы братья – бриз, Зефир и ямы ночью бурю вызываем…в глазницах травы и роса

Tatiana Grinberg. The winds of change… Татьяна Гринберг. Ветер перемен…

29

The weather vane points West…thee – gone away.The winds is blowing  east…

На запад птицы улетелик нектару вечной красоты.А ветры дуют на восток…

Tatiana Grinberg. A sprig of apple tree… Татьяна Гринберг. Ветка яблони…

Нет больше блеска в кольцах золотых, но их до блеска трут, а солнце так устало… деревья спят – любимый серый цвет…

30

I’m a silhouette – a sailboat on the raidand I don’t cast a shadow…yet I am the tomb of sunken ships

На рейде парусник, Я – силуэти не отбрасываю тень…я ведь гробница потонувших кораблей

Tatiana Grinberg. Dream – II… Татьяна Гринберг. Мечта – II…

Короны блекнут в бездне без свечей – теперь Я вечер твой и день…

31

I scattered the ashes to the windsThee – a horde of soldiersyou are my blacksmith… Phoenix

…развеял пепел по ветру, —теперь ты полчище солдатты мой кузнец и Феникс…

Tatiana Grinberg. The Lost world… Татьяна Гринберг. Затерянный мир…

32

A morning glory disc —I look out the window.The hearth has cooled down…cold

Диск утренней звезды —смотрю в окно…Печь остыла, холод, небо

Tatiana Grinberg. The window… Татьяна Гринберг. Окно…

33

By the day I dream, —…a heap of cindersI’m not myrself today

Мечтаю, —…кучка пепласегодня я не Я

Tatiana Grinberg. Portrait of Lyudmila. Татьяна Гринберг. Людмила.

34

Yet I’ll wait, I walk… the smell of reedsand breeze is dancing across the field…your burning longing look…

Прогулка… запах камышейгуляет ветерок по полю—и твой тоской горящий  взгляд

Tatiana Grinberg. Somebody sitting in ambush.. Татьяна Гринберг. В засаде…

…ты прошлое, живёшь среди теней, а солнце редкий гость, где ночь не спит и дремлет – мечтает…

35

Severed wings, the primal call…you are the king of the earth —…the simple tasty  salt

Отрезанные крылья,первобытный зов…ты царь земли – простая соль

Tatiana Grinberg. Autumn… Татьяна Гринберг. Осень…

36

I ’m walking with my solar Atenand Cupid’s prisoner at nightHephaestus… abyss, lover, eyes

Плутаю солнечным Атоном —ночами пленник КупидонаГефеста… бездна, чёрные глаза

Tatiana Grinberg. For a weary soul… Татьяна Гринберг. Для души…

Ты заперт в сладких древних снах – мы ходим взад вперед …бежим по кругу…

37

Cold marble —bouquet of yellow pheasant’s eye…the shell…

Холодный мрамор —жёлтые цветы…ракушка…

Tatiana Grinberg. Rudbeckia and the shell. The fourth version of the picture. Татьяна Гринберг. Рудбекия и ракушка – IV…

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу