Полная версия
Истинная в бегах
Да-да, я помню, что он имел большие виды на поставки продовольствия к военным расположениям. Но теперь, с покусанным партнёром, всё это рисковало накрыться известным предметом.
– Нет, – скривился Бастиан и вновь опустил взгляд в послание. – Он, оказывается, нашёл Анкаро. И предлагает забрать его, если у меня на то будет желание.
– И как ты поступишь? – слегка разочарованно протянула Канна, вытягивая нитку из ткани. Она пыталась вышивать, но получалось у неё, надо сказать, не очень хорошо, потому что её постоянно что-то отвлекало.
– Этого несносного пса я больше в дом не приведу. Пусть остаётся у генерала, если уж на то пошло.
– Но это был бы хороший повод встретиться с ним лично и намекнуть на свои намерения. Может быть, обсудить что-то.
– Решать всё равно будет не он. Его дело – подставлять голову в сражениях, – «опекун» насмешливо фыркнул. – Ну что ж, нам пора собираться на ужин. – Он взглянул на часы. – Надеюсь, Изабель, сегодня ты извинишься перед мессиром Пелианом. Он изъявил огромную милость, пригласив нас к себе после всего, что случилось!
– Естественно. – Я пожала плечами. – Ведь с нами не будет Анкаро!
И если его действительно нашёл генерал шан Дегрейн, то ему лучше остаться у него. Удивительно, как они вообще встретились в огромном городе. Правда, вчера я потратила немало нервов, пытаясь дозваться Анкаро из-за забора: калитку, откуда я его выпустила, Бастиан лично закрыл на висячий замок. Теперь мне стало немного спокойнее: наверняка такой человек, как Рикард, не станет обижать пса. Что-то подсказывало мне, что он не опустится до такого недостойного поведения.
Бастиан прищурился, пытаясь запугать меня грозным взглядом, но мне было уже всё равно. К сегодняшнему ужину я была готова: положила полученный аванс и необходимые документы в ридикюль, продумала место, где буду скрываться первое время, отрепетировала новый облик. Даже если после моего исчезновения Бастиан сделает запрос в Школу, чтобы они отследили меня по браслету, на это уйдёт прилично времени. Так что моя задача – перемещаться достаточно быстро, чтобы моё местоположение становилось неактуальным к тому моменту, как туда прибудут преследователи.
Кажется, я прокрутила план в голове сотню раз и всё равно волновалась. Придётся попросить помощи у Сатины: раз она ворочает политическими делами, то и платье мне раздобыть сумеет. Это сущая мелочь.
Правда, дом, где живёт Асберт Пелиан, я ещё в глаза не видела и плохо представляла, каким путём буду оттуда сбегать. Разберусь на месте. Сложность была ещё и в том, что Канна теперь почти не оставляла меня одну – только на ночь. Надеюсь, она не будет ходить за мной по пятам весь вечер!
Вскоре мы выехали в особняк Пелиана. Жил он, как оказалось, в самом центре, недалеко от пресловутого храма, откуда мне тоже недавно пришлось сбегать, не чуя под собой ног. Его дом выглядел удивительно скромно, но что-то подсказывало мне, что это уловка: тому, кто служит при дворе на должности, связанной со снабжением, не стоит выпячивать свои доходы.
– Очень рад! – заявил Асберт, как только встретил нас в просторном холле. – Мессир Мелес, мисси Мелес… Изабель. Надеюсь, сегодня нам удастся сгладить все наши недопонимания.
Я только кисло улыбнулась, воздержавшись от комментариев. Буду паинькой, чтобы никто и не подумал, что собираюсь сбежать. Как только светские разговоры займут всё внимание мужчин, надо будет действовать быстро.
Пока мы ехали через двор, я успела оценить высоту забора, который окружал дом, и заметила, что с внутренней стороны в некоторых местах он удобно порос плющом. Перебраться через него будет трудно, но возможно. Но сердце уже колотилось от волнения и предвкушения.
Совсем не так я думала всё это закончить: хотела швырнуть Мелесу деньги в лицо и заявить, что больше ничем ему не обязана. А сейчас другого выхода, кроме побега, у меня не осталось.
* * *Рикард шан Дегрейн
Его Величество король Легар шан Родвилл сегодня был не в духе. Наверное, ему понадобилось немало времени, чтобы хоть немного успокоиться после того, как до него донесли новость об отмене свадьбы племянницы Арентии.
Впрочем, Рикард считал, что Его Величество спокоен, ровно до того момента, пока не подошёл ближе. Гнев огненных драконов разгорается мгновенно, даже если кажется, что он уже стих.
– Вы захотели на плаху, граф шан Дегрейн? – была первая его фраза вместо приветствия.
Рикарда с королём никогда не связывали никакие отношения, кроме сугубо деловых. Он не позволял себе фамильярности, а Его Величество себе – поблажек. Поэтому к такому его заявлению стоило готовиться заранее.
– Нет, Ваше Величество, не хочу, – храня присущее теневым драконам хладнокровие, возразил Рикард. – И, признаться, не помню закона, по которому за срыв свадьбы в Одрэйне положена казнь.
– За неверность королю – положена. – Легар потёр подбородок, оперевшись локтем на подлокотник.
– При всём уважении, Ваше Величество, Арентия – не король и даже не королева.
Прозвучало, пожалуй, слишком иронично, что разозлило Легара чуть сильнее.
– Но она королевских кровей. И то, что вы вчера учинили, – это страшное оскорбление!
Рикард, конечно, всё это знал и подобных угроз в разных формулировках выслушал достаточно.
– Я уже принёс ей свои извинения. Но вы, Ваше Величество, наверняка знаете, что если дракон находит истинную, то никто не может отобрать у него право быть с ней.
– И где же она? – Легар наморщил лоб и театрально огляделся. – Где? Я очень хотел бы с ней познакомиться, потому что не видел драконьих истинных с тех пор, как вашу сестру отправили в монастырь.
Рикард скрипнул зубами, начиная злиться, а чтобы довести его до такого состояния, нужно очень постараться! Один из способов – упомянуть его отца. Второй – сестру Шайлин. Два этих человека в своё время бросили тень на весь род шан Дегрейнов.
– Вы считаете, что я лгу?
– Я считаю, что теневые драконы, как и все южане, хитры и изворотливы. – Его Величество встал и прошёлся мимо огромного арочного окна, из которого было видно значительную часть города вместе с пиком на главном храме Трёхликого. – И если вы решили каким-то образом скинуть с себя ответственность, то вполне можете придумать что-то вроде… истинной. Которая, возможно, не существует.
Рикард слушал его, мысленно взывая ко всем резервам своего терпения. Легар не отличался особым самодурством, но, как и многие огненные драконы, был вспыльчив. Он взошёл на престол в результате очень противоречивых событий и до сих пор, кажется, испытывал по этому поводу некоторые комплексы. Возрастом он был ненамного старше Рикарда, наверное, поэтому ему порой недоставало мудрости, присущей опытным правителям.
– Я сам не ожидал, что всё так повернётся, и точно не планировал встретить истинную. Кажется, вы должны понимать, о чём я говорю. Это совершенно особенные ощущения.
Легар перестал расхаживать по приёмной и остановился, глядя на Рикарда искоса.
– Что ж, тогда я хочу её увидеть, чтобы понять, что Арентия, моя дорогая племянница, страдает не просто так. Не в результате вашего нежелания связывать себя с ней узами брака. Если таковая девушка отыщется, то вы пройдёте проверку на истинность. – Король расправил плечи и вздёрнул подбородок, глядя вдаль, словно Рикарда не существовало и он просто говорит сам с собой.
– Иначе?
– Иначе вы будете наказаны соответствующим образом. Как именно, решит Совет, главой которого вы по совершенной нелепости едва не стали. – Легар вновь повернулся к собеседнику. – Сейчас я уже начинаю думать, что на это всё была воля Трёхликого. Перенос голосования случился не зря. Возможно, такой ненадёжный человек, как вы, не достоин большего, чем месить грязь в гарнизоне где-нибудь на отшибе королевства.
Его голос всё больше звенел от ярости, а в глазах разгорался драконий огонь. Надо же, как он переживает за племянницу! Никогда раньше Рикард не замечал, чтобы Арентия с особой теплотой отзывалась о своём дяде. Всё указывало на то, что королю просто хотелось на ком-то отыграться: слухи о скором нападении брата заметно лишили его равновесия, и он теперь срывался гораздо чаще обычного.
– Но через несколько дней я отправлюсь в лагерь бухты Креит. Это ваш приказ. И боюсь, это помешает тому, чтобы я отыскал девушку, которая явно хочет от меня скрыться.
– Она ещё и скрывается… – Его Величество хмыкнул. – Это ваша проблема. Надеюсь, хотя бы свои военные функции вы ещё способны выполнять и погоня за истинной не до конца лишила вас разума? Идите! Я жду отчётов по обстановке у морских границ!
После весьма неприятного разговора с королём Рикарду ещё пришлось задержаться при дворе, чтобы обсудить со старшими офицерами детали будущей кампании по обороне границ Одрэйна. Момент отъезда неумолимо приближался, а мысль о том, что найти истинную так и не удастся, только усложняла принятие любых решений.
К счастью, хотя бы дома всё было спокойно, ужин уже был готов, вокруг царил порядок: слуги не бездельничали, даже когда господин был в отъезде. Конечно, он мог жить при дворе или в родовом поместье, которое располагалось недалеко от столицы, но одному Рикарду было гораздо спокойнее.
В резиденции всегда куча интриг, в которых он не хотел участвовать, а в гнезде шан Дегрейнов свои извечные проблемы. После ухода отца мать активно занялась устройством своей жизни, но пока на её долю выпадали только жаждущие поживиться драконьими богатствами хлыщи. Рикард устал отгонять их и отошёл в сторону, однако до сих пор был в курсе всего, что там происходит, и оставался настороже.
«Страшный скандал! Генерал шан Дегрейн, один из самых завидных женихов Одрейна, бросил невесту у алтаря, не побоявшись гнева Трёхликого…» – кричала одна из колонок светских новостей в главной городской газете. Рикард сразу отложил её в сторону. Похоже, Его Величество и родственники Арентии не очень-то старались пресечь слухи. Возможно, они, напротив, пытаются придать этому случаю наибольшую огласку, чтобы поставить его в неловкое положение и выставить роковым сердцеедом. Сейчас ему было почти всё равно – только разве что гадко.
Те ощущения, которые он испытывал от близости истинной, были настолько чистыми и острыми, что любой скандал вокруг них казался ему особенно мерзким. Конечно, со стороны его поступок выглядит натуральным предательством – тут не поспоришь. Но ведь причина для него не обычная прихоть, а нечто очень важное. В чём он ещё сам до конца не разобрался, но обязательно разберётся.
Из сада послышался разгневанный лай Анкаро. Вот, кажется, недавно он спокойно лежал у ног и дремал, положив голову на лапы, а теперь удивительно незаметно для своих солидных размеров пропал и поднял страшный шум.
Слуги до сих пор побаивались настолько крупного пса, который так неожиданно появился в доме, поэтому лишь растерянно переглядывались и ждали отдельных распоряжений.
Рикард сам спустился в сад и прошёл до задней калитки, откуда и раздавался басистый лай. Возможно, Анкаро просто захотел домой, к хозяину, который до сих пор не ответил на письмо о его находке? Или нашёл что-то интересное, что очень хотел показать новому хозяину.
– Ты чего тут устроил? – спросил Рикард, остановившись на небольшом отдалении от пса, который шарил носом в густых зарослях роз у забора. – Мышь ловишь?
Он сунул руки в карманы свободных домашних брюк и прошёл ещё немного вперёд, приглядываясь к шевелению веток, в которых явно кто-то прятался.
– Помогите… – раздалось из дальнего куста. Женский голос оказался удивительно знакомым. – Мессир шан Дегрейн… Отгоните собаку, пожалуйста.
– Анкаро! – рявкнул Рикард, и пёс сразу отступил, сокрушённо ворча.
Как только опасность миновала, из колючего укрытия осторожно выбралась девушка. Она откинула на спину глубокий капюшон бархатного плаща и оказалась Арентией де Бриссент. Более неожиданный визит в такое позднее время ещё нужно постараться придумать!
– У вас раньше не было собаки! – Она ткнула пальчиком в сторону настороженно нюхающего воздух Анкаро.
– Теперь есть. – Рикард пожал плечами. – Но что вы тут делаете? Ладно… Проходите в дом, не стойте!
Он кивком указал на тропинку и пропустил девушку вперёд. Арентия торопливо просеменила мимо и застучала каблучками по каменной плитке, явно боясь обернуться, потому что Анкаро бежал рядом и контролировал, кажется, каждый её шаг. Какой хороший страж! Пожалуй, точно стоит оставить его себе, даже если мессир Мелес изволит объявиться.
– Так что вы тут делаете? – повторил Рикард свой вопрос, как только они вошли в дом. – Неужели хотели как-то отомстить мне за то, что я сделал?
Вряд ли она сумела бы сотворить что-то серьёзное, но её смелость вызывала даже некоторое восхищение. Однако, когда Арентия повернулась к нему лицом, а её плащ в пол немного распахнулся, он понял, в чём тут дело – явно не в желании отыграться. На девушке было надето весьма фривольное платье, которому позавидовала бы самая смелая куртизанка.
Анкаро, который всё это время предостерегающе урчал, смолк и резко плюхнулся на пол задом, как будто такой вопиющий вид молодой особы королевских кровей поразил его до глубины души. Интересный поворот!
Но Рикард решил пока сделать вид, что ничего не заметил. Вообще не стоит к ней приближаться, чтобы ненароком не коснуться: сейчас любая подобная мелочь может стать поводом к обвинению в соблазнении. Хотя это не он пробрался в комнату Арентии в облегающих кальсонах с разрезами в самых интригующих местах.
– Я просто хотела поговорить, – начала было девушка.
Оно и видно, ведь для разговоров такие наряды подходят лучше всего! Даже аргументы не нужны.
– Говорите. – Рикард сложил руки на груди. – Я вам уже всё объяснил. Извинился за то, что доставил вам такие неудобства и обидел. Но дело вовсе не в вас, вы чудесная девушка, и очень скоро к вашему порогу протянется целая вереница самых достойных женихов!
– Но мне не нужны другие женихи! – возмутилась Арентия и сделала шаг к нему. Рикард как бы невзначай немного отошёл в сторону.
– Это вы сейчас так думаете, потому что расстроены и обескуражены. Но когда успокоитесь, всё предстанет перед вами в ином свете. Так что, прошу вас, возвращайтесь домой! Если кто-то заметит ваше отсутствие, будет большой скандал, в котором пострадаете в первую очередь вы.
– Мне всё равно! – Арентия вздёрнула нос и схватилась за крупную застёжку плаща.
Он уже почти соскользнул с её плеч, но Рикард успел его поймать и вернуть обратно. Он закутал девушку в него поплотнее и проговорил, глядя в блестящие глаза:
– Не совершайте глупостей! Это ничего не изменит. Мой дракон не променяет истинную ни на какую другую девушку. Вам это нужно? Я могу жениться на вас, но это ни мне, ни вам не принесёт счастья. Однажды я просто уйду. Когда наконец отыщу её.
– Всё настолько серьёзно? Я просто не знаю, что такое – истинная, – вздохнула Арентия. Она подалась вперёд и вдруг ткнулась лбом в плечо Рикарда.
Внутри что-то мерзко кувыркнулось, словно всё вдруг поднялось против того, чтобы он вообще прикасался к другой. Теперь так будет всегда?
– Думаю, это очень похоже на любовь, но в каком-то ином смысле, более обширном.
Рикард осторожно отстранился.
– А если она некрасивая? – всхлипнув, спросила бывшая невеста. – А я красивая! И вы всегда это признавали.
Она снова попыталась распахнуть плащ – пришлось ловить его ещё раз. Да что же это такое! Хоть пеленай!
– Кто вообще надоумил вас прийти сюда в таком виде?! – не выдержал Рикард.
– К-камеристка, – икнула Арентия и окончательно разрыдалась. Анкаро, наблюдая за ней, поднял морду к потолку и тихо заскулил, словно пожаловался на женские слёзы. – Она сказала, что ни один мужчина не устоит.
Значит, она просто плохо знает особенности драконов.
– Хороша же у вас камеристка. После таких советов её стоило бы уволить!
– Я сама разберусь! – Арентия шмыгнула носом и вытерла его тыльной стороной ладони.
– Вот и поезжайте домой, разбирайтесь! Я провожу.
Рикард подхватил её под локоть и повёл обратно через сад к той же калитке. Анкаро побежал за ними: кажется, девушке он до сих пор не доверял. К счастью, на тихой улочке, куда выходил задний двор его дома, по вечернему часу совсем никого не было. В это время горожане обычно все разъезжаются в гости – к родственникам или друзьям.
– Ключ! – Рикард протянул ладонь.
– У меня не… – Арентия осеклась, вздохнула и откуда-то из недр плаща достала ключ от калитки.
– Откуда он у вас?
– Я племянница короля и могу достать что угодно! – гордо заявила она.
– И кого угодно, – буркнул Рикард тихо. Девушка подозрительно нахмурилась, но не стала переспрашивать. – Надеюсь, вы сами доберётесь до своего экипажа. Не пешком же вы сюда пришли.
Показываться сейчас на улице рядом с ней – чревато. Кто знает, какие она ещё привезла с собой сюрпризы. И каких свидетелей. Женское коварство или, что ещё хуже, коварство обиженных родителей невесты может быть безмерно.
– То есть вот так? – Арентия хмыкнула. – Всё это и закончится – вот так?
– Это могло закончиться гораздо более достойно ещё вчера, но вы сами захотели поставить себя в щекотливую ситуацию.
Она передёрнула плечами и ушла. Рикард огляделся, заметив, что Анкаро куда-то пропал. Что за несносный пёс! Но тут чуть в стороне послышалась возня, а затем – недовольное урчание. Рикард пошёл на звук и нашёл Анкаро, который что-то сосредоточенно ловил в траве.
– Всё-таки мышь…
Но пёс несогласно гавкнул, прыгнул вперёд и, резко клюнув носом в землю, наконец поймал добычу, а затем с довольным видом принёс её хозяину.
– Нет-нет, избавь меня от таких подар… – Рикард присмотрелся. Это была вовсе не мышь.
Небольшое механическое устройство, похожее на краба, вяло перебирало лапками, пытаясь сбежать и не осознавая, что уже попало в ловушку. Рикард видел подобные изобретения. Изготовление их очень дорого и требует огромного вложения магических материалов, но зато с помощью них можно услышать, о чём говорят даже на большом расстоянии от слушателя.
Значит, их с Арентией подслушивали… Ничего удивительного. Но, к счастью, состоявшийся между ними разговор не представлял для тех, кто хотел скомпрометировать генерала, никакого интереса.
– Уничтожь, – скомандовал Рикард.
Анкаро с готовностью сомкнул крепкие челюсти, и устройство, хрустнув, распалось на мелкие части. Потеряв магическую связь и силу, они начали рассыпаться в пыль – тоже очень удобно. Всегда можно замести следы.
– Пойдём…
Рикард махнул рукой псу, и они вместе вернулись в дом. И оказалось, там его уже ждут. Аджес сидел, вальяжно откинувшись на диване, и со скептической ухмылкой на губах изучал ту самую колонку светских новостей в газете.
– Как же они любят копаться в чужих делах, – вздохнул он наконец и поднял на Рикарда взгляд. – А ты успокаиваешь нервы прогулками?
– Есть отчего успокаиваться… Ты что-то выяснил?
– Пришлось дёрнуть пару солдат из королевского гарнизона, но ребята толковые. И они кое-что увидели. – Аджес выдержал интригующую паузу. – Подходящая под твоё описание девушка и правда живёт в доме Бастиана Мелеса, и сегодня вечером они отправились с визитом к служащему Канцелярии снабжения Асберту Пелиану. Она до сих пор там.
Глава 6
Изабель
– Мессир Пелиан… Вы действительно считаете, что скоро у наших берегов развернутся настоящие сражения?
Канна с самым заинтересованным видом взглянула на Асберта и, наивно хлопая ресницами, отпила из бокала. Иногда мне казалось, что она только притворяется недалёкой дурочкой, потому что так проще жить рядом с таким домашним диктатором, как Бастиан. Остальные мужчины не воспринимают тебя всерьёз и при тебе охотнее рассуждают о том, о чём не стали бы говорить в обществе, например, Сатины.
На такую мысль меня навело её удивительно хваткое поведение: за всё то время, что мы были в доме Пелиана, она ни на миг не оставила меня без внимания. Даже до уборной со мной ходила! Я уже отчаялась улучить хоть минутку без присмотра, чтобы выйти в сад и поискать удобное место для побега. Но один плюс в этом всё-таки был: если я ещё раз встану из-за стола, «жених» может решить, что у меня проблемы по части туалета, и побрезгует со мной связываться.
Так себе утешение, конечно…
– Я нахожусь слишком далеко от Совета, дорогая Канна, – с важным видом протянул Асберт. – Но и до меня, конечно, доходит некоторая информация. Я не имею права рассказывать всё, а слухи сами витают в городе. Слышали про генерала шан Дегрейна? Ну, этот скандал с тем, что он отменил женитьбу на Арентии де Бриссент?
– Удивительно опрометчивый, я бы даже сказал, глупый поступок – ссориться с королевской семьёй, – вставил своё мнение Бастиан.
– Дело тут не в этом, – многозначительно продолжил мессир Пелиан. – Теперь совершенно точно стало известно, что скоро он отбывает из Коитена. О доставках продовольствия в сторону бухты Креит объявлено. Говорят, даже лекарок со всего округа уже собрали и отправили туда же.
– Если даже лекарок из столицы… – вздохнула Канна. – Ожидаются потери?
– Они всегда могут быть. Дартас шан Родвилл – сильный дракон, и после того инцидента… – Асберт прокашлялся. – Говорят, на его стороне осталось много представителей драконьих семей. Они не высказываются открыто, потому что боятся расправы, но…
Он смолк, позволив гостям самим додумать окончание его фразы.
– И всё же я считаю, принц Дартас не сумеет одержать верх! – заявил Бастиан.
На этот моменте я поняла, что пора отлучиться. Если мужчины наконец заговорили о политике и военном деле, в котором сами, конечно, ничего не смыслили, это надолго. Даже Канна потеряла бдительность и не обратила внимания на мои извинения – удача!
Я торопливо вышла из столовой и, захватив свой ридикюль, который оставила в удобном месте, наконец сумела выбраться в сад. Ещё оставалась надежда, что мне не придётся обращаться каким-нибудь мелким животным, которое способно будет проскочить через прутья забора, иначе я останусь без одежды и денег. Но ситуация была настолько критической, что где-то в глубине души я готова была нагишом перебежками идти по городу до какого-нибудь укрытия – лишь бы подальше отсюда.
К счастью, в саду дома Пелиана уже даже слуги не ходили – все собрались внутри. Охраны он не держал: не такая уж крупная фигура, поэтому до забора я добежала быстро. Но тут меня поджидало немалое разочарование: по верхнему его краю, оказывается, торчали довольно острые на вид пики, которые я не разглядела на подъезде сюда. Надо перебираться осторожнее!
Выбрав самый густой на вид плющ, я схватилась за его ветки и только потом успела подумать, а не ядовитый ли он. Кто знает, к каким способам обезопасить свой дом мог прибегнуть мессир Пелиан! Судя по всему, он тот ещё жук.
Но, к счастью, плющ оказался совершенно мирным, поэтому я уверенно поползла наверх. А этот забор гораздо выше, чем выглядел издалека, а карабкаться оказалось сложнее, чем представлялось! Несколько раз я срывалась, переплетение побегов не выдерживало мой вес, приходилось идти вдоль стены и пробовать снова и снова, пока в саду не послышались звуки нарастающей суеты.
Похоже, меня хватились!
Вместе с осознанием этого пришла и паника. Лишь огромным усилием я заставила себя успокоиться и вновь начать мыслить трезво. Ещё одна попытка… Переставляя ноги и хватаясь за жёсткие стебли, я наконец доползла до верха! Победа! Или ещё нет?
– Изабель! – завопили где-то в недрах сада. – Изабель, раздери тебя сарргал!
Это точно Бастиан… Я взялась за кованые пики и перелезла через забор, но тут на улицу выехал чей-то экипаж, поблескивающий благородным лаком дверец. Очень не вовремя! Вряд ли кучер не заметит сидящую верхом на заборе девицу.
– Изабель! – послышалось уже ближе.
Треклятый опекун! Дождавшись, пока экипаж проедет, рискуя всем, чем можно, я спрыгнула вниз. Раздался треск ткани, а мои ноги так и не достигли земли. Проклятое платье! Юбка зацепилась за пику, и я повисла на заборе, как неудачно брошенная кем-то кукла.
Свобода была так близко! Я подёргалась: может, ткань прорвётся до конца и всё это закончится? Но ситуация лишь усугубилась. Экипаж, который уже свернул к воротам дома Пелиана, вдруг вернулся! Остановился поодаль, и из него вышел высокий мужчина в безупречно облегающем его фигуру костюме.
О нет!
Его походка, плавные движения и даже энергетика, которая, словно пряный аромат из булочной, мгновенно разлилась по улице, – всё было знакомо. А когда свет фонаря упал на лицо мужчины, никаких сомнений не осталось.
Я дёрнулась ещё пару раз и обречённо замерла в ловушке ровно в тот миг, когда Рикард шан Дегрейн подошёл ко мне. Он поднял голову и, сунув руки в карманы, с лёгкой насмешкой во взгляде оценил моё положение.