bannerbannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 5

Green Shadows, White Whale

A NOVEL OF RAY BRADBURY’S ADVENTURES MAKING MOBY DICK WITH JOHN HUSTON IN IRELAND

Ray Bradbury


Copyright

HarperVoyager An imprint of HarperCollinsPublishers Ltd. 77–85 Fulham Palace Road Hammersmith, London, W6 8JB

www.harpercollins.co.uk

Copyright © Ray Bradbury 1992, 2002

Cover design by Mike Topping.

Cover layout design © HarperCollinsPublishers 2014 Cover photographs © Shutterstock.com

Ray Bradbury asserts the moral right to be identified as the author of this work.

A catalogue copy of this book is available from the British Library.

The following chapters were previously published in different form: 4, under the title “The Great Collision of Monday Last”; 12, “The Terrible Conflagration up at the Place”; 13, “The Beggar on O’Connell Bridge”; 15, “The Haunting of the New”; 18, “One for His Lordship, and One for the Road”; 21, “Getting Through Sunday Somehow”; 22, “The First Night of Lent”; 23, “McGillahee’s Brat”; 27, “Banshee”; 28, “The Cold Wind and the Warm”; 29. “The Anthem Sprinters.”

Chapter 9 appeared in the May 1992 issue of The American Way under the title “The Hunt Wedding.”

This novel is entirely a work of fiction. The names, characters and incidents portrayed in it are the work of the author’s imagination. Any resemblance to actual persons, living or dead, events or localities is entirely coincidental.

All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the nonexclusive, nontransferable right to access and read the text of this e-book on-screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, downloaded, decompiled, reverse-engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins e-books.

HarperCollinsPublishers has made every reasonable effort to ensure that any picture content and written content in this ebook has been included or removed in accordance with the contractual and technological constraints in operation at the time of publication.

Ebook Edition © APRIL 2013 ISBN: 9780007541751

Version: 2014–07–21

Dedication

WITH LOVE AND GRATITUDE

TO KATHY HOURIGAN,

WHO HELPED MAP DUBLIN

AND BEYOND

AND TO REGINA FERGUSON,

WHO SHEPHERDED MY FAMILY

THROUGH THAT COLD IRISH WINTER

AND TO THE MEMORY OF

HEEBER FINN, NICK (MIKE) MY TAXI

DRIVER, AND ALL THE BOYOS IN THE PUB,

AND TO THE PROPRIETOR OF THE

ROYAL HIBERNIAN HOTEL, HECTOR FABRON,

AND PADDY THE MAÎTRE D’

AND ALL THE HOTEL STAFF,

THIS BOUQUET

LONG IN COMING

Contents

Cover

Title Page

Copyright

Dedication

Chapter 1

Chapter 2

Chapter 3

Chapter 4

Chapter 5

Chapter 6

Chapter 7

Chapter 8

Chapter 9

Chapter 10

Chapter 11

Chapter 12

Chapter 13

Chapter 14

Chapter 15

Chapter 16

Chapter 17

Chapter 18

Chapter 19

Chapter 20

Chapter 21

Chapter 22

Chapter 23

Chapter 24

Chapter 25

Chapter 26

Chapter 27

Chapter 28

Chapter 29

Chapter 30

Chapter 31

Chapter 32

Chapter 33

Dublin Revisited

Keep Reading

About the Author

Also by the Author

About the Publisher

Chapter 1

I looked out from the deck of the Dún Laoghaire ferry and saw Ireland.

The land was green.

Not just one ordinary sort of green, but every shade and variation. Even the shadows were green, and the light that played on the Dún Laoghaire wharf and on the faces of the customs inspectors. Down into the green I stepped, an American young man, just beyond thirty, suffering two sorts of depression, lugging a typewriter and little else.

Noticing the light, the grass, the hills, the shadows, I cried out: “Green! Just like the travel posters. Ireland is green. I’ll be damned! Green!”

Lightning! Thunder! The sun hid. The green vanished. Shadow-rains curtained the vast sky. Bewildered, I felt my smile collapse. A gray and bristly customs official beckoned.

“Here! Customs inspection!”

“Where did it go?” I cried. “The green! It was just here! Now it’s—”

“The green, you say?”

The inspector stared at his watch. “It’ll be along when the sun comes out!” he said.

“When will that be?”

The old man riffled a customs index. “Well, there’s nothing in the damn government pamphlets to show when, where, or if the sun comes out in Ireland!” He pointed with his nose. “There’s a church down there—you might ask!”

“I’ll be here six months. Maybe—”

“—you’ll see the sun and the green again? Chances are. But in ’28, two hundred days of rain. It was the year we raised more mushrooms than children.”

“Is that a fact?”

“No, hearsay. But that’s all you need in Ireland, someone to hear, someone to say, and you’re in business! Is that all your luggage?”

I set my typewriter forth, along with the flimsiest suitcase. “I’m traveling light. This all came up fast. My big luggage comes next week.”

“Is this your first trip here?”

“No. I was here, poor and unpublished, off a freighter in 1939, just eighteen.”

“Your reason for being in Ireland?” The inspector licked his pencil and indelibled his pad.

“Reason has nothing to do with it,” I blurted.

His pencil stayed, while his gaze lifted.

“That’s a grand start, but what does it mean?”

“Madness.”

He leaned forward, pleased, as if a riot had surfed at his feet.

“What kind would that be?” he asked politely.

“Two kinds. Literary and psychological. I am here to flense and render down the White Whale.”

“Flense.” He scribbled. “Render down. White Whale. That would be Moby Dick, then?”

“You read!” I cried, taking that same book from under my arm.

“When the mood is on me.” He underlined his scribbles. “We’ve had the Beast in the house some twenty years. I fought it twice. It is overweight in pages and the author’s intent.”

“It is,” I agreed. “I picked it up and laid it down ten times until last month, when a movie studio signed me to it. Now I must win out for keeps.”

The customs inspector nodded, took my measurements, and declared: “So you’re here to write a screenplay! There’s only one other cinema fellow in all Ireland. Whatsisname. Tall, with a kind of beat-up monkey face, talked fine. Said ‘Never again.’ Took the ferry to find what the Irish Sea was like. Found out and delivered forth both lunch and breakfast. Pale he was. Barely able to lug the Whale book under one arm. ‘Never again,’ he yelled. And you, lad. Will you ever lick the book?”

“Haven’t you?”

“The Whale has not docked here, no. So much for literature. What’s the psychological thing you said? Are you here to observe the Catholics lying about everything and the Unitarians baring their breasts?”

“No, no,” I said hastily, remembering my one visit here, when the weather was dreadful. “Now between lowerings for the Whale, I will study the Irish.”

“God has gone blind at that. Can you outlast Him? Why try?” He poised his pencil.

“Well …,” I said, putting the black sack over my head, fastening the noose about my neck, and yanking the lever to drop the trapdoor, “excuse me, but this is the last place in the world I’d dream of landing. It’s all such a mystery. When I was a kid and passed the Irish neighborhood on one side of town, the Micks beat the hell out of me. And when they ran through our neighborhood, we beat them. It has bothered me half a lifetime why we did what we did. I grew up nonplussed—”

“Nonplussed? Is that all?” cried the Official.

“—with the Irish. I do not dislike them so much as I am uncomfortable with my past. I do not much care for Irish whiskey or Irish tenors. Irish coffee, too, is not my cup of tea. The list is long. Having lived with these terrible prejudices, I must fight free of them. And since the studio assigned me to chase the Whale in Ireland, my God, I thought, I’ll compare reality with my hand-me-down suspicions. I must lay the ghost forever. You might say,” I ended lamely, “I’ve come to see the Irish.”

“No! Hear us, yes. But our tongue’s not connected to our brain. See us? Why, lad, we’re not here. We’re over there or just beyond. Lend me those glasses.”

He reached gently to take the spectacles from my nose.

“Ah, God.” He slipped them on. “These are twenty-twenty!”

“Yes.”

“No, no! The focus is too exact. You want something that bends the light and makes a kind of mist or fog, not quite rain. It’s then you’ll see us floating, almost drowned, on our backs, like that Hamlet girl …?”

“Ophelia?”

“That’s her, poor lass. Well!” He perched the glasses on my nose. “When you want a fix on the mob, take these off or you’ll see us marching left when we should be lurching right. Still, you will never probe, find, discover, or in any way solve the Irish. We are not so much a race as a weather. X-ray us, yank our skeletons out by the roots, and by morn we’ve regrown the lot. You’re right, with all you’ve said!”

“Am I?” I said, astonished.

The inspector drew up his own list behind his eyelids:

“Coffee? We do not roast the bean—we set fire to it! Economics? Music? They go together here. For there are beggars playing unstrung banjos on O’Connell Bridge; beggars trudging Pianolas about St. Stephen’s Green, sounding like cement mixers full of razor blades. Irish women? All three feet high, with runty legs and pig noses. Lean on them, sure, use them for cover against the rain, but you wouldn’t seriously chase them through the bog. And Ireland itself? Is the largest open-air penal colony in history … a great racetrack where the priests lay odds, take bets, and pay off on Doomsday. Go home, lad. You’ll dislike the lot of us!”

“I don’t dislike you—”

“But you will! Listen!” The old man whispered. “See that clump of Irishmen hurrying to get off the island before it sinks? They’re bound for Paris, Australia, Boston, until the Second Coming.

“Why all the riot to get out of Eire, you ask? Well, if you got your choice Saturday night of, one, seeing a 1931 Greta Garbo fillum at the Joyous Cinema; or, two, making water off the poet’s statue near the Gate Theatre; or, three, throwing yourself in the River Liffey for entertainment, with the happy thought of drowning uppermost, you might as well get out of Ireland, which people have done at the rate of a mob a day since Lincoln was shot. The population has dropped from eight million to less than three. One more potato famine or one more heavy fog that lasts long enough for everyone to pack up and tiptoe across the channel to disguise themselves as Philadelphia police, and Ireland is a desert. You’ve told me nothing about Ireland I don’t already know!”

I hesitated. “I hope I haven’t offended you.”

“It’s been a pleasure, hearing your mind! Now, this book you’ll be writing. It’s … pornographic?”

“I will not study the sex habits of the Irish, no.”

“Pity. They are in dire need. Well, there’s Dublin, straight on! Good luck, lad!”

“Goodbye … and thanks!”

The old man, incredulous, stared at the sky. “Did you hear him? Thanks! he said.”

I ran to vanish in lightning, thunder, darkness. Somewhere in the noon twilight, a harp played off key.

Chapter 2

On and off the boat train and along the rainy streets by taxi, I finally signed in at the Royal Hibernian Hotel and telephoned Kilcock to see how I might find the Devil Himself, as the reception clerk put it while handing my luggage to the bellboy, who shuddered me by elevator up to my room to plant my luggage where it wouldn’t take root, as he said, and backed off from me as if he had searched a mirror and found no image.

“Sir,” he said. “Well, are you some sort of famous author?”

“Sort of,” I said.

“Well.” The bellboy scratched his head. “I been asking around the pub and the lobby and the kitchen, and no one ever heard of you.”

At the door, he turned.

“But don’t worry,” he said. “Your secret’s safe with me.”

The door shut quietly.

I was suddenly mad for Ireland or the Whale. Not knowing which, I grabbed a cab that veered through streets filled with tens of thousands of bicycles. We headed west along the Liffey.

“Is it the long or short you’d want?” asked my driver. “The long way around or the short arrival?”

“Short—”

“That’s expensive,” interrupted my driver. “Long is cheaper. Conversation! Do you talk? By trip’s end, I am so relaxed I forget the tip. Besides, it’s a map, chart, and atlas of Liffey and beyond that I am. Well?”

“The long way around.”

“Long it is!” He kicked the gas as if it needed awakening, skinned a dozen bicyclists, and sailed out to snake the Liffey and mind the air. Only to hear the motor cough and roll over dead, just short of Kilcock.

We peered in at an engine long gone in mystery and leaning toward the tomb. My driver hefted a large hammer, decided against giving the engine a coup de grace, slung the hammer aside, and walked to the rear of the taxi to detach a bike and hand it over. I let it fall.

“Now, now.” He reinstalled the vehicle in my hands. “Your destination’s but a short drive down this road.” He shook the bike. “Climb on.”

“It’s been a few years …”

“Your hands will remember and your ass will learn. Hop.”

I hopped to straddle and stare at the dead car and the easy man. “You don’t seem upset …”

“Cars are like women, once you learn their starters. Off with you. Downhill. Careful. There’s few brakes on the vehicle.”

“Thanks,” I yelled as the vehicle rolled me away.

Chapter 3

Ten minutes later, I stopped at the top of a rise, listening.

Someone was whistling and singing “Molly Malone.” Up the hill, wobbling badly, pedaled an old man on a bike no better than mine. At the top he fell off and let it lie at his feet.

“Old man, you’re not what you once was!” he cried, and kicked the tires. “Ah, lay there, beast that you are!”

Ignoring me, he took out a bottle. He downed it philosophically, then held it up to let the last drop fall on his tongue.

I spoke at last. “We both seem to be having trouble. Is anything wrong?”

The old man blinked. “Is that an American voice I hear?”

“Yes. May I be of assistance …?”

The old man showed his empty bottle.

“Well, there’s assistance and assistance. It came over me as I pumped up the hill, me and the damned vehicle”—here he kicked the bike gently—“is both seventy years old.”

“Congratulations.”

“For what? Breathing? That’s a habit, not a virtue. Why, may I ask, are you staring at me like that?”

I pulled back. “Well … do you have a relative in customs down at the docks?”

“Which of us hasn’t?” Gasping, he reached for his bike. “Ah, well, a moment’s rest, and me and the brute will be on our way. We don’t know where we’re going, Sally and me—that’s the damn bike’s name, ya see—but we pick a road each day and give it a try.”

I tried a small joke.

“Does your mother know you’re out?”

The old man seemed stunned.

“Strange you say that! She does! Ninety-five she is, back there in the cot! Mother, I said, I’ll be gone the day; leave the whiskey alone. I never married, you know.”

“I’m sorry.

“First you congratulate me for being old, and now you’re sorry I’ve no wife. It’s sure you don’t know Ireland. Being old and having no wives is one of our principal industries! You see, a man can’t marry without property. You bide your time till your mother and father are called Beyond. Then, when their property’s yours, you look for a wife. It’s a waiting game. I’ll marry yet.”

“At seventy!”

The old man stiffened.

“I’d get twenty good years of marriage out of a fine woman even this late—do you doubt it?!” He glared.

“I do not.”

The old man relaxed.

“Well, then. What are you up to in Ireland?”

I was suddenly all flame and fire.

“I’ve been advised at customs to look sharp at this poverty-stricken, priest-ridden, rain-filled, sleet-worn country, this—”

“Good God,” the old man interjected. “You’re a writer!”

“How did you guess?”

The old man snorted, gesturing.

“The country’s overrun. There’s writers turning over rocks in Cork and writers trudging through bogs at Killashandra. The day will come, mark me, when there will be five writers for every human being in the world!”

“Well, writer I am. I’ve been here only a few hours now and it feels like a thousand years of no sun, only rain, cold, and getting lost on roads. My director will be waiting for me somewhere if I can find the place, but my legs are dead.”

The old man leaned at me.

“Have you begun to dislike your visit? Look down on?”

“Well …”

The old man patted the air.

“Why not? Every man needs to look down on someone. You look down on the Irish, the Irish look down on the English, and the English look down on everyone else in the world. It all comes right in the end. Do you think I’m bothered by the look on your face, you’ve come to weigh our breath and find it sour, measure our shadows and find us short? No! In fact, I’ll help you solve this dreadful place. Come along where you can witness an awful event. A dread scene. A meeting of Fates, that’s it. The true birth-place of the Irish … Ah, God, how you’ll hate it! And yet …”

“Yet?”

“Before you leave us, you’ll love us all. We’re irresistible. And we know it, More’s the pity. For knowing it makes us all the more deplorable, which means we must work harder to become irresistible again. So we chase our own behinds about the country, never winning and never quite losing. There! Do you see that parade of unemployed men marching on the road in holes and tatters?”

“Yes!”

“That’s the First Ring of Hell! Do you see them young fellows on bikes with flat tires and no spokes, pumping barefoot in the rain?”

“Yes!”

“That’s the Second Ring of Hell!”

The old man stopped. “And here … can you read? The Third Ring!”

I read the sign. “ ‘Heeber Finn’s’ … why, it’s a pub.”

The old man pretended surprise. “By God, now, I think you’re right. Come meet my … family!”

“Family? You said you weren’t married!”

“I’m not. But—in we go!”

The old man gave a great knock on the backside of the door. And there was the bar, all bright spigots and alarmed faces as the dozen or so customers whirled.

“It’s me, boys!” the old man cried.

“Mike! Ya gave us a start!” said one.

“We thought it was—a crisis!” said another.

“Well, maybe it is … for him anyway.” He jabbed my elbow. “What’ll ya have, lad?”

I scanned the lot, tried to say wine, but quit.

“A whiskey, please,” I said.

“Make mine a Guinness,” said Mike. “Now, introductions all around. That there is Heeber Finn, who owns the pub.”

Finn handed over the whiskey. “The third and fourth mortgage, that is.”

Mike moved on, pointing.

“This is O’Gavin, who has the finest bogs in all Kilcock and cuts peat turf out of it to stoke the hearths of Ireland. Also a fine hunter and fisher, in or out of season!”

O’Gavin nodded. “I poach game and steal fish.”

“You’re an honest man, Mr. O’Gavin,” I said.

“No. As soon as I find a job,” said O’Gavin, “I’ll deny the whole thing.”

Mike led me along. “This next is Casey, who will fix the hoof of your horse.”

“Blacksmith,” said Casey.

“The spokes of your bike.”

“Velocipede repair,” said Casey.

“Or the spark plugs on any damn car.”

“Auto-moe-beel renovation,” said Casey.

Mike moved again. “Now, this is Kelly, our turf accountant!”

“Mr. Kelly,” I said, “do you count the turf that Mr. O’Gavin cuts out of his bog?”

As everyone laughed, Kelly said: “That is a common tourist’s error. I am an expert on the races. I breed a few horses—”

“He sells Irish Sweepstakes tickets,” said someone.

“A bookie,” said Finn.

“But ‘turf accountant’ has a gentler air, does it not?” said Kelly.

“It does!” I said.

“And here’s Timulty, our art connoisseur.”

I shook hands with Timulty. “Art connoisseur?”

“It’s from looking at the stamps I have the eye for paintings,” Timulty explained. “If it goes at all, I run the post office.”

“And this is Carmichael, who took over the village telephone exchange last year.”

Carmichael, who knitted as he spoke, replied: “My wife got the uneasies and she ain’t come right since, God help her. I’m on duty next door.”

“But now tell us, lad,” said Finn, “what’s your crisis?”

“A whale. And … ” I paused. “Ireland!”

“Ireland?!” everyone cried.

Mike explained. “He’s a writer who’s trapped in Ireland and misunderstands the Irish.”

After a beat of silence someone said: “Don’t we all!”

To much laughter, Mr. O’Gavin leaned forward. “What do you misunderstand, specific like?”

Mike intervened to prevent chaos. “Underestimates is more the word. Confused might be the sum! So I’m taking him on a Grand Tour of the Worst Sights and the Most Dreadful Truths.” He stopped and turned. “Well, that’s the lot, lad.”

“Mike, there’s one you missed.” I nodded to a partition at the far end of the bar. “You didn’t introduce me to … him.”

Mike peered and said, “O’Gavin, Timulty, Kelly, do you see someone there?”

Kelly glanced down the line. “We do not.”

I pointed. “Why, it’s plain as my nose! A man—”

Timulty cut in. “Now, Yank, don’t go upsetting the order of the universe. Do you see that partition? It is an irrevocable law that any man seeking a bit of peace and quiet is automatically gone, invisible, null and void when he steps into that cubby.”

“Is that a fact?”

“Or as close as you’ll ever get to one in Ireland. That area, no more than two feet wide by one deep, is more private than the confessional. It’s where a man can duck, in need of feeding his soul without converse or commotion. So for all intents and purposes, that space, until he breaks the spell of silence himself, is uninhabited and no one’s there!”

Everyone nodded, proud of Timulty.

“Fine, Timulty, and now—drink your drink, lad, stand alert, be ready, watch!” said Mike.

I looked at the mist curling through the door. “Alert for what?”

“Why, there’s always Great Events preparing themselves out in that fog.” Mike became mysterious. “As a student of Ireland, let nothing pass unquestioned.” He peered out at the night. “Anything can happen … and always does.” He inhaled the fog, then froze. “Ssst! Did you hear?”

На страницу:
1 из 5