Полная версия
Их темная Дарлинг
Я знаю ничтожно мало.
Я никогда не была сильной.
Я склоняюсь к Пэну, беру под руку, кладу голову ему на плечо и стараюсь говорить убедительно, будто хоть немного в этом всём разбираюсь:
– На этот раз всё будет по-другому.
– Ты так уверенно это заявляешь.
– Я правда в этом уверена. Динь-Динь больше нет.
Он цокает языком.
– Да, но скоро заявится Крокодил.
– Наверняка Вейн поможет нам разобраться со своим братом.
Пэн кивает.
Мы оборачиваемся к океану, глядя на светлеющее утреннее небо над ним. Лёгкие тонкие облака вспыхивают оттенками розового, бледно-лилового, жёлтого и оранжевого. Мимо пролетает стая чаек.
Где-то рядом я слышу тиканье.
– Что это за звук?
Пэн недоумённо хмурится:
– Ты о чём?
– Будто часы.
Он бросает на меня подозрительный взгляд, затем отклоняется назад, роется в кармане и достаёт карманные часы без цепочки.
– А, это?
Тиканье, не скрытое тканью, становится громче. Я забираю у него часы, верчу в руках. Вижу филигранную гравировку на крышке и какую-то надпись на корпусе.
Читаю её:
– Общество Костей?
Пэн тоже смотрит на эмблему.
– Да. Они якобы изобретатели времени. Это единственные производители часов на Семи островах.
– Интересно.
– Да не то чтобы.
– Что угодно с названием «Общество Костей» – это интересно! А почему они так называются?
– Не знаю и знать не хочу. Время для меня ничего не значит.
Я нажимаю на верхнюю кнопку, и крышка со щелчком отскакивает, открывая циферблат.
Стрелки показывают 7:02.
– Время правильное?
– Понятия не имею.
– Тогда как ты…
– Тшш, Дарлинг, – шикает он, отнимает у меня часы и защёлкивает. – Смотри.
Первые лучи солнца появляются над горизонтом, и Питер Пэн выдыхает.
Я видела сотни рассветов. Они всегда поразительные, стоит отдать им должное, и каждый чем-то отличается от других.
Но сейчас рассвет меня не волнует.
Вместо того чтобы глядеть на солнце, я смотрю на Питера Пэна.
Когда он щурится, тонкие морщинки в уголках глаз прорезаются глубже. Он приоткрывает рот – губы влажнеют, – а потом легонько хмурит брови, набирает в лёгкие воздух и задерживает дыхание.
Его глаза блестят.
– Красиво, – шепчет он.
– Да, – соглашаюсь я.
Пэн смотрит мне в лицо, мгновенно переводя взгляд на рот.
– Я скучал по тебе, – признаётся он.
– Больше, чем по солнцу? – парирую я.
Он смеется, подносит мою руку к губам и нежным поцелуем касается тыльной стороны ладони.
– Я скучал по свету и теплу, но и то и другое меркнет в сравнении с тобой, Дарлинг.
– Ты вернул свою тень и сделался романтиком? – поддразниваю я, но от его ощутимо серьёзного тона у меня ёкает под ложечкой.
Невозможно укротить такого человека, как Питер Пэн, и всё же я чувствую, будто мне подарили его часть, которой нет ни у кого другого, и, возможно, это самое важное, чем мне когда-либо доводилось обладать, хотя на самом деле мне почти не с чем сравнивать.
– О да, романтиком, – фыркает он пренебрежительно. – При свете дня я буду обращаться с тобой как с королевой, но в темноте ты будешь моей шлюхой.
У меня вспыхивают щёки.
– Я была бы только рада.
– Правда?
– Да. Очень.
Взгляд Пэна становится жадным, а прикосновения – более требовательными, и я не могу не реагировать на него, потому что я всегда реагирую.
Прямо сейчас, видимо, вдвойне. Потому что я чувствую его растущее желание. Оно не просто вибрирует в воздухе, но каким-то образом проникает в мои живот, грудь и киску.
– Я знаю, что ты наслаждаешься первым восходом солнца за целую вечность, но как бы ты отнёсся к тому, чтобы ненадолго вернуться во тьму? – спрашиваю я с намёком.
Ноздри Пэна раздуваются на вдохе, а затем он врезается в меня, накрывая мой рот поцелуем, поглощая, устремляясь языком мне навстречу, проталкиваясь внутрь, чтобы попробовать меня на вкус.
– Даже без тени иметь тебя было божественным наслаждением, – говорит он мне в губы, а затем снова целует, покусывая нижнюю. – Но возможность отыметь тебя теперь, обретя тень, меня просто погубит.
Он толкает меня обратно на песок и накрывает моё тело своим. В одно мгновение у него встаёт, его твёрдый член упирается в меня, и я отмечаю своё огромное облегчение от того, что Пэн всё ещё хочет меня, хотя ему больше не нужна Дарлинг, чтобы спасти его.
Я срываю с Пэна футболку, а он с меня – платье. Мои руки нетерпеливо блуждают по его рельефным мышцам. Он словно сделан из камня, его кожа и так горячая, но теперь солнце согревает нас обоих.
– Я хочу трахнуть тебя, пока восходит солнце, – говорит Пэн.
– Тогда чего ты ждёшь? – спрашиваю я, едва дыша.
Он расстёгивает молнию на штанах, и я почти сразу же чувствую прикосновение горячей головки его члена к моему влагалищу.
Наш поцелуй углубляется, и Пэн входит в меня, и у меня что-то обрывается в животе.
Я задыхаюсь.
– О, ты уже вся мокрая для меня, Дарлинг, – говорит он, и это звучит практически восхищённо.
Он снова толкается внутрь, набирает темп, жёстко вбивая меня в песок, его член так глубоко во мне, а затем…
Внезапно Пэн останавливается и вынимает член. Мне мгновенно становится пусто и холодно.
– В чём дело? – спрашиваю я.
Он обхватывает меня обеими руками и вместе со мной поднимается в воздух.
– О господи! Пэн! – Я цепляюсь за его шею как можно крепче, и мы летим обратно в дом и на кухню.
Мы кометой врываемся в комнату сквозь дверной проём. Пэн впечатывает меня в ближайшую стену и приподнимает, закидывая мои ноги себе на бёдра. Он трахает меня у стены, сопровождая хриплым рыком каждый толчок. Затем вновь поднимает нас обоих, поворачивает в соседнее помещение, натыкается на стол и опрокидывает вазу. С края столешницы льётся вода.
Рот Пэна снова находит мой, и наши языки скользят друг по другу – жар, голод и разрушение в одном бесконечно долгом выдохе.
Потом он врезается в низкий столик, и в последнюю секунду мы разворачиваемся так, что, приземлившись на пол, он оказывается на спине, а я – насаженной на его член.
А потом мы одновременно поднимаем глаза и видим в кожаном кресле Вейна с раскрытой книгой на коленях и стаканом какого-то тёмного алкоголя в руке.
Я шевелю бёдрами, пытаясь приподняться с Пэна, но он хватает меня за талию и удерживает на своём члене.
– Не-а, – предупреждает он.
Глаза Вейна внезапно чернеют.
– Получаешь удовольствие от жизни, Дарлинг? – спрашивает он саркастически.
– Я бы получила больше удовольствия, если бы ты присоединился.
Пэн приподнимает меня буквально на несколько дюймов, затем грубо насаживает обратно, отчего из моего горла непроизвольно вырывается писк.
Вейн выпрямляется.
– Почему ты не пошла в гробницу?
– Вейн, – хмыкает Пэн, головка его члена набухает глубоко во мне. – Я в нашей Дарлинг по самые яйца. Нам реально надо устраивать допрос прямо сейчас?
– Отвечай, Уинни Дарлинг, – требует Вейн.
– Не могу вспомнить, – сознаюсь я.
Вейн встаёт, хватает меня за горло и отрывает от Пэна. Тот разочарованно рычит.
– Почему ты проигнорировала мой приказ? – Тень Вейна низко рокочет у него в глотке.
Я вцепляюсь в его запястье, пытаясь как-то ослабить хватку.
Я стою на цыпочках, совершенно голая. Не то чтобы у меня было много возможностей как-то на него повлиять. Когда тёмные глаза Вейна останавливаются на мне, я напрягаюсь, готовясь к тревоге, ужасу, волне тошноты, поднимающейся изнутри.
Но ничего этого нет.
Вейн подозрительно щурится.
– У тебя идёт кровь? – спрашивает он, оглядывая меня с ног до головы.
– Нет.
– Тогда как ты выносишь влияние ужаса?
– Может быть, она научилась игнорировать эту твою херню, – предполагает Пэн позади меня.
– Никто не может научиться противостоять мне.
Пэн прижимается грудью к моей спине и медленно оттягивает меня от Вейна, заменяя его руку своей, его длинные пальцы наполовину обхватывают моё горло.
– Просто посмотри на неё, – говорит Пэн, другой рукой массируя мою грудь, теребя пальцами сосок.
Я шиплю и плотно сжимаю бёдра вместе, болезненное напряжение в клиторе смешивается с удовольствием.
– Посмотри на нашу шлюшку Дарлинг, голую и готовую на всё. – Он отпускает мою грудь и скользит рукой вниз по животу, к клитору, крепче сжимая моё горло, когда я вздрагиваю от его прикосновений. Когда его пальцы скользят по мокрым складкам, мы все слышим явственное доказательство моего возбуждения. – Эта мокрая киска просто умоляет, чтобы её трахнули.
Вейн, шумно дыша, подходит ближе. Глаза остаются чёрными, но его тело теперь проявляет ко мне и другой интерес. Я вижу характерную выпуклость на его штанах.
– Засунь в неё член, – продолжает Пэн, ведя кончиком носа вверх по моей шее, так что его следующие слова ощущаются тëплым дыханием на чувствительном местечке возле уха. – И когда она выкрикнет твоë имя, я заткну ей рот собственным членом.
Внутри меня бурлит тёмное желание.
Набухший клитор изнывает без прикосновений, но Пэн накрывает мою промежность ладонью, прижимая меня к себе.
– Давай трахнем её, Вейн. Ты и я.
Боже, как я хочу этого.
Я хочу, чтобы их насилие и грех окружали меня со всех сторон.
От этой мысли у меня внутри всё сжимается, и я приподнимаюсь на цыпочки, чтобы как можно плотнее притиснуться киской к руке Пэна.
– Гадкая девчонка Дарлинг, – шепчет он мне на ухо, и я напрочь теряю разум от его слов.
– Пожалуйста, Пэн, – выговариваю я, жмурясь от удовольствия.
– Пожалуйста что, Дарлинг?
– Я… я хочу…
Он глубоко входит в меня двумя пальцами, а большим в то же время дразнит мой клитор.
Я отвечаю длинным стоном, прижимаясь к нему.
Когда он подносит влажные пальцы к моим губам и грубо обмазывает их моими собственными соками, волосы Вейна белеют.
– Так что скажешь, Тёмный? – настаивает Пэн. – Давай поступим с нашей шлюхой так, как следует с ней поступать.
Вейн раздевается буквально за несколько секунд, а в следующее мгновение отрывает меня от Пэна.
Он разворачивает меня кругом, обвив рукой за талию, а затем усаживает нас вместе в кожаное кресло так, чтобы мы оба оказались перед Пэном.
На лице у того возникает выражение тёмного голода – и Вейн перебрасывает мои ноги через свои колени, широко раздвигая меня под взглядом Пэна, и засовывает в меня свой толстый член.
Глава 5
Питер Пэн
Наблюдать, как имеют Дарлинг, – моё новое любимое занятие.
Она широко раскрывает рот, когда член Вейна входит внутрь, заполняя её до конца так, что его яйца вплотную прижимаются к её киске.
Чёрт, она восхитительна.
Моя тень разрастается и пульсирует в груди, и я наполняюсь силой. Меня захлёстывает ощущение всемогущества: будто я могу взять всё, что захочу, и делать, что хочу, и ничто не может мне навредить.
Усевшись на диван, я беру в руку свой член, расслабляясь в собственном удовольствии и наблюдая, как они наслаждаются своим.
Они два самых важных для меня человека на этом острове, и мне нужно подтверждение того, что Вейн может быть с Дарлинг, что он справляется.
Мне необходимо чëтко знать, что они оба могут оставаться в моей жизни без риска, что кто-то кого-то убьёт.
То, что Дарлинг смогла преодолеть ужас Тени Смерти, – хороший знак.
Лучший исход.
Дарлинг стонет, когда Вейн пронзает её киску, с силой всаживает в неё до самого основания свой член, влажно поблëскивающий от видимых признаков её удовольствия. Он стискивает её бёдра, глубоко впиваясь пальцами в плоть, насаживая её на себя.
Она полностью раскрыта для меня, чтобы мне было видно.
Вейн знает, что мне это нравится.
Дарлинг, подпрыгивая на его члене, могла бы соперничать по красоте с искусством эпохи Возрождения.
Хер пульсирует у меня в руке, в щели на головке блестит предэякулят.
Давление в мозгу нарастает, сводя меня с ума жаждой освобождения.
– Ох, чёрт, Вейн!.. – вскрикивает Дарлинг необыкновенно тонким и высоким голосом.
Я пересекаю комнату. Вейн наматывает волосы Дарлинг на кулак и откидывает её голову назад.
– Возьми его, Уин. Пусть король кончит тебе в глотку.
Она раскрывает передо мной губы, охрененно нетерпеливая.
Я проникаю внутрь её влажного рта. Она втягивает щёки, обхватывая меня плотнее.
– Грёбаный ад, Дарлинг, – бормочу я.
Вейн крепче сжимает её волосы и использует их, чтобы водить её голову вверх и вниз по моему члену. Она для равновесия кладёт руки ему на бёдра.
Вскоре Дарлинг уже задыхается, но я продолжаю двигаться. Она захлёбывается стоном, не переставая сосать, а затем скользит пальцами к своему клитору.
Вейн отпускает её волосы, но перехватывает оба запястья и заводит ей за спину.
Она очаровательно хмурится, продолжая двигать головой.
– Сейчас не твоя очередь, Дарлинг, – говорю я ей, когда напряжение достигает предела. – Ты можешь кончить только тогда, когда мы тебе скажем.
И это тоже случится скоро.
Я не могу больше сдерживаться.
И не хочу.
Мне сводит живот, член уже распирает, и это невыносимо.
Я толкаюсь глубже и изливаюсь в горло Дарлинг с громким стоном.
Она пытается смотреть на меня, слëзы непроизвольно брызжут из-под век.
Ещё один рывок, и мой член пульсирует на её языке.
Моя тень бьётся под кожей в удовлетворённом изнеможении.
Выйдя изо рта Дарлинг, я беру её за подбородок.
– Дай я посмотрю, Дарлинг.
Она высовывает язык. Там только лëгкий блеск спермы. Остальное она проглотила.
– Хорошая девочка.
– Я своё дело знаю, – говорит она. По её лицу текут слёзы.
Я вытираю одну её щёку и опускаюсь на пол.
– А теперь и дальше будь хорошей девочкой и сядь мне на лицо.
Глава 6
Уинни
Вейн снимает меня с себя и поднимается на ноги, подталкивая меня к Питеру Пэну.
– На колени, Уин, – командует Вейн.
Я ставлю колени по обе стороны от головы Пэна и поневоле зажимаюсь, ощущая его под своим самым чувствительным местом.
Вейн встаёт передо мной. Он хочет, чтобы после спермы Пэна я попробовала на вкус его.
– Открой рот, Дарлинг, – говорит он, повторяя слова, сказанные им не так давно, когда он плюнул мне в рот и заявил, что больше я ничего от него не получу.
И посмотрите на нас сейчас.
Я покорно открываю рот и высовываю язык, и член Вейна скользит внутрь, наполняя меня.
Приспособиться к нему гораздо труднее, чем к Пэну, но я стараюсь изо всех сил.
Становится чуть легче, когда Пэн подо мной касается моей киски, посасывая, быстро работая языком и надавливая на середину.
Вейн трахает меня в рот, пока Пэн, в свою очередь, ртом ласкает мою киску.
Я так теку, что поразительно, как Король Неверленда не тонет.
Я издаю стон, не выпуская изо рта член Вейна, и тот отвечает мне низким грудным рычанием.
Пэн сосёт мой клитор, и я вся горю, меня словно пронзает электрический ток, я уже готова взорваться для них обоих.
– Что бы ты там ни делал, – говорит Вейн, – продолжай это делать. Эта хорошая малышка прямо мурлычет на моëм члене.
Пэн обхватывает руками мои бёдра и притягивает меня ближе к своему лицу.
Новый стон, исходящий из моего горла, практически вибрирует по всей длине члена Вейна.
– Вот так, Уин, – он оттягивает мои волосы назад. – Не останавливайся.
Я обвожу языком его ствол, обхватываю рукой основание как раз в тот момент, когда Пэн снова нажимает на мой клитор.
Оргазм застаёт меня врасплох. В одно мгновение моя киска гудит от удовольствия, а следом на меня уже обрушивается волна.
Я дёргаюсь. Вейн толкается глубже.
Удовольствие пронзает меня, и я откликаюсь громким стоном, пока Вейн не погружается так глубоко, что я начинаю задыхаться. Я пытаюсь отстраниться, вдохнуть, но это он управляет процессом и не отступает.
Он трахает меня в рот ещё одним толчком, потом ещё – и наконец изливается мне в горло.
Я извиваюсь над Пэном, пока его рот занят моим клитором – оргазм такой мощный, что я чувствую, будто лечу.
Вейн останавливается. Резко вдыхает. Затем выплёскивает остатки семени мне на язык.
Пэн стискивает мои бёдра, заставляя меня сохранять неподвижность, пока он не выдоит из меня всё удовольствие до последней капли.
Грудь Вейна вздымается, а пресс напрягается, углубляя линии между твёрдыми кубиками мышц.
На его теле блестит плёнка пота, и это так охеренно горячо – видеть Тёмного таким, немного растрëпанным и вымотанным мной.
Не убирая руки из моих волос, он стаскивает меня с себя, затем мажет мои губы ещё одной капелькой спермы.
– Посмотри на меня, – приказывает он. Проводит большим пальцем по губам, размазывая сперму, затем вталкивает палец мне в рот. – Оближи.
Я так и делаю, и Вейн удовлетворённо выдыхает, чёрные глаза блестят.
– Наша лучшая шлюшка Дарлинг, – говорит Пэн, выскальзывая из-под меня. – Наполненная нашей спермой. – Он обхватывает меня рукой, его ладонь ложится чуть выше моего пупка. – Вот такой ты нам и нравишься.
Склонившись надо мной, он нежно целует изгиб моего горла, и я не могу не рассмеяться от жёсткости и мягкости этих парней, от щекочущего ласкового дыхания Пэна на своей разгорячëнной коже.
У меня в груди вспыхивает тепло, но не от того, что меня оттрахали так, как мне нравится.
Это нечто другое.
Нечто более глубокое.
Эти мужчины мои, а я – их, и…
В животе бурлит. Я зажимаю рукой рот.
– Уин? – Вейн озабоченно хмурит брови. – Что такое?
Пэн отстраняется и встаёт рядом с ним.
– Дарлинг?
– Я не… мне как-то слегка…
– Вот чёрт… – бормочет Вейн и сердито взглядывает на Пэна. – Мы переусердствовали. Я же говорил, что надо быть осторожными, и…
– Она в порядке, – возражает Пэн, – ей просто нужно поесть. Баш!
– Подождите, – прошу я. Чердак перед глазами слегка плывёт, и я тянусь вперёд, к ним.
Передо мной тут же появляется Вейн.
– У тебя что-то болит? – спрашивает он обеспокоенно.
Я собираюсь ответить «нет», ведь это просто тошнота, но тут мой лоб пронзает вспышка жуткой боли. Я с жалобным стоном падаю в объятия Вейна.
– Что-то не так, – рычит он.
– Да уж, сука, вижу, – огрызается Пэн.
– Просто… я… можно…
– Может, отнесём её на воздух? – предлагает Вейн.
– Похоже, я сейчас…
Всё становится размытым. Силуэты парней превращаются в зыбкие тени, а в голове у меня звучит странный звон, чего раньше никогда не случалось, и будто бы что-то шепчет в далёких тёмных закоулках моего разума:
Впусти меня.
Впусти меня.
А потом наступает темнота.
Глава 7
Питер Пэн
Дарлинг внезапно обмякает, и Вейн легко сгребает её в охапку, прижимая к груди.
Я слегка приподнимаю её лицо за подбородок и зову по имени, но Дарлинг не приходит в сознание.
– Что-то не так, – хрипло произносит Вейн. Оба глаза у него чёрные.
– Да я, мать твою, сам вижу.
– Где грёбаная Черри? Что-то случилось, пока мы были у Крюка.
– Отдай её мне.
Хмурый взгляд Вейна мрачнеет ещё больше.
– Отвали.
Он отворачивается от меня всем корпусом, удерживая Дарлинг как можно дальше.
– Кто это у нас теперь такой придурочный собственник? Совсем недавно это ты постоянно говорил ей отвалить.
– И что, моё мнение не может измениться? – сердито огрызается Вейн.
На чердак доносится смех близнецов – они вошли в дом через кухню. Обсуждают свою бабушку и её рецепт сиропа из морочных ягод.
– Парни! – зову я.
Они появляются на чердаке, видят нас троих – мы всё ещё голые.
Баш изумлённо разевает рот:
– Вы тут устроили трах-вечеринку, не дождавшись, пока мы вернёмся домой?
Кас подходит к Вейну с Дарлинг на руках, убирает с её глаз влажные волосы.
– Что с ней?
– Мы не знаем, – отвечает Вейн. – Она только что потеряла сознание.
– Отнеси её на диван, – распоряжается Кас.
Обычно мы не следуем приказам изгнанных принцев, но Кас хоть что-то смыслит в недомоганиях смертных – научился у своей бабушки.
Вейн относит Дарлинг к дивану и осторожно укладывает в углу. Кас подсовывает одну подушку под колени Дарлинг, а вторую подкладывает ей под ступни, приподнимая её ноги вверх.
И прислоняется ухом к её груди.
Я слышу её сердцебиение даже на расстоянии. Мерный стук.
И дышит она ровно.
На самом деле, всё, что я слышу, чувствую и вижу, говорит мне, что она в порядке.
– Она заболела? – спрашивает Баш, примостившись на краю низкого столика в центре комнаты.
– В Неверленде не бывает болезней, – я приседаю рядом с Дарлинг на корточки и внимательно изучаю её лицо.
– Ну, Дарлинг вообще-то не из Неверленда, – справедливо отмечает Баш, отправляя в рот одну морочную ягоду из собранной горсти. – Может, нам надо вернуть её обратно в мир смертных?
Я усаживаюсь рядом с ним на стол и утаскиваю одну ягоду из его руки.
– Я не оставлю её без присмотра.
– Тогда что ты намерен делать?
Чем дольше она остаётся без сознания, тем хуже я себя чувствую. Я даже мог бы поверить, что мы затрахали её до обморока, нашу хрупкую крошку Дарлинг. Но она не просыпается.
Что, чёрт возьми, происходит?
По деревянному полу стучат когти – в комнату возвращается волк. На меня он смотрит, клянусь богом, неодобрительно.
– И ты тоже отвали, – говорю я ему.
Он отворачивается от меня и запрыгивает на диван, прижимаясь к боку Дарлинг.
– Пэн, – вкрадчиво произносит Вейн.
– Да, я знаю. – Я провожу пятернёй по волосам, обдумывая варианты. В груди поселяется новая тяжесть. Когда-то, прежде чем потерять тень, я мог изменить в Неверленде что угодно. Я мог сотворять вещи из воздуха.
Но исцелить кого-либо? Это куда сложнее, нет никаких гарантий, и риск обычно не оправдывается.
У меня всё внутри скручивается, секунды тикают в голове, а Дарлинг никак не приходит в себя.
Я мог бы попытаться исцелить её, если бы знал, что, чёрт возьми, с ней не так. Но я ничего такого не чувствую, и в этом проблема.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.