Полная версия
Брокингемская история. Том 8
– Благодарю вас! – разочарованно вздохнул Ченнон.
Когда допрошенный свидетель покинул импровизированный штаб расследования, Маклуски не преминул отметить:
– Скажем прямо: Бывают на свете и более толковые учителя физкультуры!
– Он показался вам бестолковым? – саркастически усмехнулся Ченнон, – А вот не спешите! Вы ещё не видели двух других наших свидетелей… (Заранее вас предупрежу: Стробл – это ещё только цветочки! А ягодки ждут нас впереди…) Если же отставить шутки в сторону, то следует признать: Этот Стробл своими безответственными показаниями совсем запутал нам картину событий! – не смог сдержать раздражения он, – Какой ещё второй чёрный пистолет вдруг привиделся ему в этой траве? Мы тут и с одним пистолетом не можем разобраться…
– Возможно, показания других свидетелей помогут нам если не устранить эту путаницу с двумя пистолетами, так по крайней мере хоть немного её систематизировать, – проявил неиссякаемый оптимизм Доддс.
– Как вы собираетесь их допрашивать: вместе или порознь? – поинтересовался Ченнон.
– Не будем терять времени: Тащите их сюда обоих сразу! – предложил Маклуски.
Несколько минут спустя два новых свидетеля уже сидели напротив Ченнона сразу на двух стульях (каждый на своём). На вид оба они были вполне солидны и респектабельны. (Правда, Сайкс выглядел немного более ершистым, а Тирелл – чуть более покладистым и добродушным.)
– Сегодня вас будут допрашивать два следователя Центральной полиции, – предупредил новоприбывших Чен-нон, – Постарайтесь отвечать на их вопросы взвешенно и продуманно, а также поменьше противоречить друг другу!
– Мы всегда отвечаем продуманно, – улыбнулся Тирелл, – и никогда друг другу не противоречим.
– Особенно я, – подтвердил Сайкс, – А вот вы, Тирелл, постоянно мне противоречите!
– Начнём с самого простого: Давно ли вы знакомы друг с другом? – приступил к делу Доддс.
Свидетели окинули друг друга настороженным взглядом.
– Уж больше года точно, – прикинул Тирелл.
– Чушь! – возразил Сайкс, – Мы с вами знакомы уже почти полтора года. (За это я готов поручиться головой!)
– А где вы познакомились? – полюбопытствовал Маклуски.
– Похоже, в этом же самом парке, – припомнил Тирелл.
– Но вообще-то мы проживаем в одном и том же доме в соседних подъездах, – уточнил Сайкс, – а в последнее время работаем в одной и той же конторе на одной и той же должности.
– То есть, вы вдвоём занимаете по половине одной и той же ставки? – смекнул Маклуски.
– Нет, ставки разные, но должности одинаковые, – внёс необходимую ясность Тирелл, – Если можно так выразиться, мы – скромные канцелярские служащие…
– Это вы – скромный служащий, – поправил приятеля Сайкс, – А вот я – управляющий работник среднего звена!
– А ваша контора, надо полагать, занимается производством и продажей швейцарских часов? – высказал догадку Доддс, поглядев на запястья свидетелей.
– Нет-нет, это – подарок от благодарного клиента, – смутился Тирелл, поспешно пряча своё левое запястье поглубже в рукав пиджака. (Сайкс на сей раз не стал ему противоречить, но на всякий случай тоже убрал левую руку подальше от взглядов наблюдательных следователей.)
– С какой целью вы вчера прибыли в данный парк? – планомерно продолжал Доддс.
– Да просто так – немного побродить по природе, – улыбнулся Тирелл, – С утра позвонил я Сайксу и предложил: "Послушайте, а почему бы нам с вами не проведать наш старый парк отдыха? Говорят, на следующей неделе погода испортится ещё сильнее. Так давайте же не будем тянуть кота за хвост…"
– Вообще-то это сказал я вам, а не вы мне! – возмутился Сайкс.
– Итак, вы явились в парк и уселись на одну из скамеек неподалёку от дальнего выхода, – продолжал Доддс, – Некоторое время спустя мимо вас прошёл незнакомый вам джентльмен в длинном оранжевом пальто… В какое время это произошло?
– Где-то после трёх часов дня, – ответил Тирелл.
– В четвёртом часу пополудни, – поправил его Сайкс.
– В каком направлении относительно вас он проходил: слева направо или справа налево? – не унимался Доддс.
– Справа налево, – ответил Тирелл.
– Слева направо, – автоматически возразил Сайкс.
– Я бы попросил вас хоть немного подумать, прежде чем отвечать! – не выдержал Ченнон, – Бастинс двигался из глубины парка в сторону дальнего выхода. Ваша скамейка стояла слева по ходу его движения – то есть, вы сидели к нему правым боком. Стало быть, он проходил мимо вас справа налево; не так ли?
– Уж не знаю какой бок с какой стороны находится у Тирелла, – не растерялся Сайкс, – Но вообще-то мы оба в тот момент как раз повернулись спиной к дороге, чтобы сосчитать, сколько ворон прыгает возле мусорного ящика позади скамейки… Значит, к этому прохожему мы были повёрнуты не правыми боками, а левыми! – он бросил победоносный взгляд на вконец запутавшегося приятеля.
– Будем считать, что с этим вопросом мы разобрались, – не стал углубляться в ненужные споры Доддс, – Идём дальше! Когда джентльмен в оранжевом пальто подошёл к вашей скамейке, у него в кармане вдруг сработало мобильное устройство связи… Где именно он в этот момент находился: прямо напротив скамейки, чуть дальше в сторону дальнего выхода или чуть ближе?
– Чуть дальше в сторону ближнего, – ответил Тирелл.
– Чуть ближе в сторону дальнего, – возразил Сайкс.
– А каким именно образом сработал его мобильник: Он загудел, запищал или забибикал? – поинтересовался Маклуски.
– Загудел, – ответил Тирелл.
– Запищал, – опроверг Сайкс.
– Нам точно известно, что мобильники Бастинса и Милличипа при вызове играют какую-то мелодию, – выдал справку Ченнон.
– И что же произнёс этот джентльмен, когда поднёс мобильник к уху? – осведомился у свидетелей Доддс.
– Он завопил на весь парк: "Как убит? Этого не может быть! Мы расстались всего несколько минут назад! Я вам не верю! Где доказательства?" – ответил Сайкс (на сей раз раньше Тирелла), – При этом он был настолько взволнован, что схватился обеими руками за голову…
– Он не мог за неё схватиться! В одной руке он держал мобильник, – со снисходительной улыбкой напомнил приятелю Тирелл, – И не так уж громко он вопил… Он сказал тихо, просто и по-деловому: "Убит? Да-да, я вас понял. Сейчас подойду!"
– Упоминал ли он при этом про кусты возле строительного забора? – уточнил Маклуски.
– Да, разумеется, – подтвердил Тирелл, – Он прямо так и сказал: "Лежит в кустах возле забора? Да-да, очень хорошо!" – потом развернулся и пошёл назад…
– Да не говорил он ничего про кусты и заборы! – возмутился Сайкс.
– Итак, Бастинс развернулся и двинулся в обратном направлении, – поспешил перейти к следующей теме Доддс, – В каком темпе он передвигался: быстром, медленном или умеренном?
– Он помчался по дорожке со скоростью профессионального спринтера, – ответил Сайкс, – Да ещё выкрикивал на бегу: "Куда смотрит администрация? В выходной день невозможно спокойно пройтись по парку – того гляди, тебя угрохают в кустах под каким-то забором!" – и так далее, в течение минут пяти.
– За пять минут профессиональный спринтер убежал бы от вас километра на три, – прикинул Доддс.
– Разумеется, ничего он на бегу не кричал, – опроверг Тирелл, – И он вообще не бежал, а тихонько трусил по дорожке…
– Двигаемся дальше! Джентльмен в оранжевом пальто скрылся из виду… А некоторое время спустя вы и сами поднялись со скамейки, чтобы прогуляться до строительного забора, – продолжал допрос Доддс, – Через сколько минут это произошло?
– Наверно, минут через пять-шесть, – прикинул Тирелл.
– Скорее, через четыре-пять, – уточнил Сайкс.
– А теперь расскажите нам, каким образом вы добрались до места убийства! – предложил обоим свидетелям Доддс.
– Всё произошло как бы само собой, – скромно улыбнулся Тирелл, – Мы с Сайксом немного прошлись по асфальтовой дорожке и сами не заметили, как дошагали до этого забора. И тогда я сказал: "А почему бы нам не заглянуть в кусты с той стороны строительного городка? Вдруг там действительно кого-то прикончили…?"
– Это я предложил вам заглянуть в кусты, а не вы мне! – поправил его Сайкс.
– А откуда вы узнали, что в кустах возле строительного забора произошло убийство? – не замедлил с каверзным вопросом Маклуски, – По вашей версии, Бастинс при разговоре по мобильнику не упоминал ни про кусты, ни про заборы…
– Это была версия Тирелла, а не моя! – без тени смущения опроверг Сайкс, – Итак, я убедил Тирелла проверить сообщение об убийстве. Мы с ним прошлись вдоль боковой секции забора, завернули за угол, продрались через кусты и…
– А ну-ка уточните: В каком темпе вы преодолели дистанцию от вашей скамейки до угла строительного забора? – поинтересовался Доддс, – Вы двигались с умеренной скоростью или тоже мчались во весь опор, как спринтеры на стометровке?
– Да уж какие из нас спринтеры! – добродушно рассмеялся Тирелл, – Мы шли по дорожке лёгким прогулочным шагом…
– В темпе, немного ниже среднего, – внёс уточнение Сайкс.
– И вот заходим мы за кусты – и натыкаемся там на эту весёлую компанию, – углубился в воспоминания Тирелл, – Один из этих типов был одет в оранжевое пальто. Я сразу узнал в нём нашего нового знакомого… (Как потом выяснилось, его звали Бастинс.) Я так ему и сказал: "Это ведь вы совсем недавно пробежали мимо нашей скамейки; не правда ли?"
– У меня уже уши вянут от вашего вранья! – не смог сдержаться Сайкс, – Тоже мне проницательный вундеркинд…! На самом деле вы сперва обратились с этим вопросом не к Бастинсу, а к Милличипу…
– Ну и что с того? – невозмутимо парировал Тирелл, – Эти два типа были одеты в одинаковые халаты. Их бы и собственный начальник не смог отличить одного от другого… Можно подумать, вы сами проявили очень глубокую проницательность! Кстати, когда вы увидели лежащего на земле третьего типа в оранжевом халате, вы радостно воскликнули: "Ага! Это – тот самый гаврик, который недавно пробежал мимо нашей скамейки!" Потрясающая догадливость, не правда ли? – обратился он к Чен-нону, – У него не хватило ума подумать: А каким же образом этому типу могли сообщить по мобильнику о его же собственном убийстве в кустах возле строительного забора?
– И что же ответил вам Милличип, когда вы ошибочно приняли его за пробегавшего мимо вашей скамейки? – проявил неожиданную заинтересованность Маклуски.
– Сперва он и сам не мог понять, о чём идёт речь, – усмехнулся Тирелл, – Мне пришлось ему объяснять: "Несколько минут назад вы проходили мимо нас с Сайксом, когда мы сидели на скамейке в дальнем углу парка. В этот момент у вас зазвонил мобильник. Вам сообщили об убийстве в кустах у строительного забора, и вы тут же побежали назад… Или это были не вы?" Милличип немного подумал, а потом повернулся к Бастинсу и сказал: "Вы слышите? Оказывается, мой звонок застал вас на том конце парка, на глазах у двух свидетелей!" "Я уже и сам не помню, в каком месте тогда находился", – ответил Бастинс.
– Стало быть, вы не смогли как следует разглядеть этого типа с мобильником, когда он проходил мимо вашей скамейки? – назвал вещи своими именами Доддс.
– Мы в тот момент сидели к нему спиной и наблюдали за воронами, – напомнил Тирелл, – А когда мы к нему повернулись, он уже и сам стоял к нам спиной…
– Но голос-то вы его слышали? – уточнил Маклуски.
– Это был не голос, а дикий вопль, – вернулся к своей прежней версии Сайкс, – Разумеется, потом, возле забора, когда он заговорил нормальным голосом, мы уже не смогли его узнать…
– Пожалуй, вот и всё, о чём мы хотели вас расспросить! – подвёл итог допросу Доддс.
Но вот наконец бестолковые свидетели были выпровожены из штаба расследования обратно в комнату отдыха при первом посту… Ченнон устало откинулся на спинку стула, шумно выдохнул и не без иронии поинтересовался:
– Ну как? Прояснилась, по-вашему, картина убийства или нет?
– Проясняется помаленьку, – не спешил терять оптимизм Доддс.
– А вот мне представляется, что допрос этих двух бестолочей прошёл совершенно впустую, – возразил Ченнон, – Ни одного полезного факта из их показаний выудить невозможно…
– А вы надеялись, что ваши свидетели окажутся на месте преступления с биноклем, хронометром и измерительной рулеткой, да ещё будут вести непрерывную письменную фиксацию происходящих событий? – усмехнулся Маклуски, – К сожалению, подобное бывает лишь в сказках и фантастических романах – да ещё в некоторых не самых умных детективах. Обычные же свидетели предпочитают сидеть спиной ко всему самому важному и считать ворон…
– Итак, подведём краткий итог допроса наших свидетелей! – предложил сам себе Ченнон, – Помогли ли они нам выйти на след преступника? Чёрта с два! Помогли ли они нащупать слабину в чьём-либо алиби? Тоже нет! – вынужден был признать он, – Как ни крути, все пятеро подозреваемых имеют просто непробиваемое алиби на время убийства…
– На наш взгляд, к Бастинсу и Милличипу это не относится, – позволил себе небольшую ложку мёда Доддс.
– Почему не относится? – Ченнон смерил своих коллег из Центральной полиции недоумевающим взглядом, – Напомню: Мы установили, что убийца стрелял в Хорси с той стороны строительного забора. Для того, чтобы выкинуть пистолет в цистерну и прибыть на место убийства, ему потребовалось бы не менее десяти минут. Милличип же появился там уже через минуту-другую…
– А вот Бастинс подоспел туда как раз через десять-двенадцать минут после выстрела, – напомнил Маклуски.
– Но за это время он успел побывать на другом конце парка, где его видели Сайкс и Тирелл, – возразил Ченнон.
– Это ещё ни о чём не говорит, – небрежно махнул рукой Доддс, – Мы с вами убедились, что от той скамейки до места убийства можно добежать всего за пять минут…
– Я что-то не пойму, куда вы клоните! – пожал плечами Ченнон, – Ну, допустим, Бастинс застрелил Хорси не с той стороны забора, а с этой. Затем он со спринтерской скоростью за пять минут сгонял на тот конец парка, попался на глаза свидетелям и с той же скоростью примчался обратно… Ну и что с того? Времени выкинуть пистолет в цистерну у него всё равно не оставалось; не так ли?
В штабе расследования повисла напряжённая задумчивая тишина. Пару минут спустя её нарушил голос Маклуски:
– Однако статистические исследования неопровержимо свидетельствуют о том, что сотрудники крупных коммерческих структур чаще всего погибают от рук собственных сослуживцев. Далее в этом списке идут их деловые партнёры и конкуренты – и только потом какие-то случайные враги…
– Скорее всего, с алиби Бастинса и Милличипа что-то нечисто, – поделился подозрением Доддс, – Этот странный звонок на глазах у двоих свидетелей сильно смахивает на некую хитроумную инсценировку… Заметьте: Если бы не показания Сайкса и Тирелла, любой следователь полиции (даже вы, Ченнон) сразу заподозрил бы Бастинса в убийстве Хорси!
– Я уже высказал вам своё мнение: Сайкс и Тирелл ввиду своей потрясающей бестолковости и высокой порядочности не стали бы участвовать в каких-то хитроумных противозаконных инсценировках, – остался на прежней позиции Ченнон.
– Значит, они бесхитростно попались на крючок к хитроумным фальсификаторам, – сделал очевидный вывод Маклуски.
– Бастинса и Милличипа тоже нельзя назвать гигантами мысли, – усмехнулся Ченнон, – Оба они – здоровые чугунные лбы с квадратными подбородками и опилками вместо мозгов… И я не понимаю, о какой такой хитроумной инсценировке вы вдруг заговорили, – повёл последовательное наступление на аргументацию коллег он, – Каким образом Бастинс смог добиться, чтобы Милличип позвонил ему по мобильнику ровно в тот момент, когда он (Бастинс) на другом конце парка проходил мимо скамейки с двумя свидетелями?
– Нет ничего проще, – хмыкнул Доддс, – Вот вам примерный сценарий: Бастинс в попытках обеспечить себе алиби бродит по дальним задворкам парка и наконец замечает впереди двух каких-то бестолковых типов на какой-то скамейке. Он тут же вызывает по мобильнику Милличипа и просит перезвонить ему через полминутки. Ответный вызов раздаётся в тот самый момент, когда Бастинс как раз поравнялся со скамейкой…
– Этот вариант не проходит, – прервал его Ченнон, – Я уже успел поговорить с компанией, обслуживающей мобильники Бастинса и Милличипа. Мне выдали официальную справку: За весь вчерашний вечер с этих двух номеров имел место только один звонок – с мобильника Милличипа на мобильник Бастинса. Время звонка – примерно пятнадцать тридцать; продолжительность разговора – приблизительно одна минута (с округлением в большую сторону); содержание беседы неизвестно. (Операторы уверяют, что не подслушивают и не записывают разговоры своих абонентов.) Очевидно, речь идёт о том самом звонке, свидетелем которого стали Сайкс и Тирелл – поскольку никому больше Бастинс и Милличип вчера вечером не звонили…
– А вдруг это был не Бастинс, а какой-то другой тип в другом оранжевом пальто и с другим мобильником? – не замедлил с каверзным вопросом Маклуски, – Ведь наши свидетели не смогли как следует разглядеть проходившего мимо них незнакомца; не так ли?
– Уточню: Подобные длинные оранжевые пальто являются фирменной униформой сотрудников охранной службы "Брандсбойта", – поставил коллег в известность Ченнон, – Данная форма одежды была изготовлена по особому заказу только для этих троих сотрудников – Бастинса, Милличипа и Хорси. Других незнакомцев в таких пальто вчера в парке быть не могло!
– А мог ли это быть Бастинс, но сразу с двумя мобильниками? – подкинул ещё одну шальную идею Доддс, – Допустим, он позвонил Милличипу по второму мобильнику, дабы ввести в заблуждение операторов мобильной связи…
– Но тогда и у Милличипа должно было быть два мобильника! (Ведь на его первый мобильник вчера вечером никто не звонил.) – резонно заметил Ченнон, – Послушайте, а вам не кажется, что вы на пустом месте плодите ненужные сложности? Ваша гипотеза о хитроумной инсценировке с этим звонком не выдерживает никакой критики… Вы полагаете, что Бастинс разыграл перед случайными свидетелями весь этот спектакль только ради того, чтобы они подтвердили полиции его алиби? Но позвольте: А вдруг эти свидетели пять минут спустя встанут со скамейки и вообще уйдут из парка? В этом случае полиция уже никогда не узнает об их существовании… (Ведь никто не мог заранее предвидеть, что Сайксу и Тиреллу взбредёт в голову лично наведаться на место убийства!) В общем, эта инсценировка для обеспечения алиби Бастинсу представляется мне какой-то сомнительной… или даже откровенно бредовой, – снисходительно ухмыльнулся он.
– Кое в чём вы, безусловно, правы, – отдал должное коллеге Маклуски, – И всё же нас не перестаёт не покидать ощущение, что вчера в нашем парке имела место некая досадная путаница, из-за которой некоторые из участников событий были перепутаны с некоторыми другими, а у наших главных подозреваемых тем самым появилось якобы непробиваемое алиби. Ведь мы уже выяснили, что в этой оранжевой униформе все трое сотрудников "Брандсбойта" были практически неотличимы друг от друга…
– О какой ещё путанице вы говорите? – не понял Чен-нон, – Вы подозреваете, что преступник на самом деле хотел расправиться с Бастинсом или Милличипом, но по ошибке угрохал Хорси?
– Нет-нет, мы имеем в виду путаницу в показаниях свидетелей, – уточнил Доддс, – Нам придётся поверить Строблу в том, что Милличип вылез из кустов вскоре после выстрела, а Бастинс появился на месте событий лишь десять минут спустя… (Этот свидетель видел обоих подозреваемых вблизи и вряд ли мог ошибиться.) А вот Сайкс с Тиреллом заметили лишь оранжевый халат проходившего мимо них незнакомца – и даже узнать его по голосу они потом не смогли. Значит, мы не можем быть уверены, что этим незнакомцем точно был Бастинс…
– То же самое относится и к показаниям Робертса, – подхватил нить рассуждений коллеги Маклуски, – Из окна своего магазина он разглядел три человеческие фигуры в одинаковых оранжевых пальто. Отличить их одну от другой он возможности не имел… Он не может знать, в каком именно порядке они разбрелись по парку после окончания разговора на скамейке. Эти подробности известны нам лишь со слов Бастинса и Милличипа… Но если они сами прикончили Хорси, то доверять их показаниям нам вряд ли стоит!
– Возможно, и не стоит, – не стал спорить Ченнон, – Однако в этих показаниях, как ни крути, всё выглядит гладко. Никаких хронологических неувязок мне пока обнаружить не удалось…
– Так уж и никаких? – не смог поверить Доддс.
– А где вы видите неувязку? – Ченнон в сомнениях склонился над разноцветным планом парка.
– Из вашей хронологической картины отчётливо выпирает одна странная прореха, – подсказал ему Маклуски, – Это выглядит тем более настораживающе, что все прочие хронологические моменты вроде бы удачно сходятся…
– Мы имеем в виду вот что, – раскрыл секрет Доддс, – По словам свидетелей Сайкса и Тирелла, Бастинс после звонка Милличипа бегом помчался обратно к строительному забору; сами же свидетели отправились в путь лишь несколько минут спустя, да и то не в самом быстром темпе. Между тем, по словам свидетеля Стробла, они прибыли на место убийства всего на полминуты позже Бастинса… Но как такое может быть?
– А ведь верно! – признал Ченнон, сверив хронологические пометки на своём разноцветном плане, – Выходит, Бастинс по дороге до строительного забора задержался где-то минут на десять? Да, очень любопытно!
– Кстати, что он сам говорил по этому поводу на вчерашнем допросе? – осведомился Маклуски.
– Да так, ничего определённого, – махнул рукой следователь полиции, – По его словам, он был настолько потрясён известием об убийстве Хорси, что совсем память потерял. Он не помнит, в каком месте застал его звонок Милли-чипа и каким путём он потом добирался до места убийства… Впрочем, он признаёт, что регулярно посещает наш парк и успел хорошо его изучить. Сложно поверить, что он вдруг заблудился в этих трёх соснах в самый неподходящий момент… Но может быть, его десятиминутная задержка как-то связана с попаданием нашего пистолета в цистерну с водой? – задумался он, – Допустим, дело было так: Милличип сам написал анонимную записку Хорси с предложением встретиться на углу строительного забора – а тот, разумеется, не догадывался о её авторстве. И вот Хорси отправляется на свидание… Милли-чип выжидает несколько минут и тоже подходит к забору, где и убивает Хорси. (Кто сказал, что убийца стрелял с той стороны забора? Нет-нет, эта гипотеза ничем не подтверждается! Хорси с тем же успехом могли прикончить и с этой стороны.) Сразу после этого Милличип перебрасывает пистолет через забор и…
– …и удачно попадает прямо в цистерну с водой, – позволил себе пошутить Доддс.
– Не мелите чепухи! Цистерна стоит слишком далеко от забора, – напомнил Ченнон, – Нет, пистолет просто перелетает на территорию строительного городка и остаётся лежать на земле. Милличип же тем временем звонит по мобильнику Бастинсу и сообщает ему об убийстве, а заодно просит подобрать и спрятать куда-нибудь выкинутый им пистолет. (Разумеется, мы исходим из предположения, что два наших оранжевых друга действовали заодно.) Ну а Бастинс в это время бродит на другом конце парка, дабы обеспечить себе алиби на время убийства…
– Зачем же ему алиби, если он никак в этом убийстве не участвует? – не понял Маклуски.
– Возможно, он опасался, что полиция всё равно его заподозрит, – выдвинул предположение Ченнон, – и решил заранее принять меры.
– Но тогда ему вообще не следовало приходить вчера в этот парк! – резонно заметил Доддс, – Мог бы просидеть весь вечер в какой-нибудь забегаловке в компании двух десятков свидетелей – это дало бы ему куда более непробиваемое алиби…
– Послушайте, перестаньте цепляться к мелочам! – потерял терпение Ченнон, – Мы точно знаем, что Бастинс в момент убийства оказался в дальнем конце парка. А каким образом его туда занесло – это мы выясним как-нибудь потом… Итак, я продолжу свою реконструкцию: Бастинс отвечает на звонок Милличипа и делает вид, будто потрясён известием о гибели Хорси. (Тем самым он рассчитывает привлечь внимание свидетелей, сидящих на скамейке, чтобы они потом подтвердили его алиби.) Резко развернувшись, он сломя голову бежит обратно к строительному забору… Но перед тем, как объявиться на месте убийства, он забирается на территорию строительного городка, находит там пистолет, брошенный Милличипом, и выкидывает его в цистерну – и только затем присоединяется к Милличипу и Строблу. На все эти дополнительные манёвры у него ушло бы как раз примерно десять минут… Вот мы и устранили эту хронологическую несуразность! – с чувством честно исполненного долга отрапортовал он.
– Зато попутно создали другую, – обратил внимание Маклуски, – В этом варианте Бастинс должен был появиться на месте убийства не через десять-двенадцать минут после выстрела (как утверждает Стробл), а через двадцать-двадцать две минуты!
– Да чтоб их всех…! – не смог сдержать разочарования следователь по уголовным делам, – Теперь эти несчастные десять минут торчат из нашей хронологии уже с другой стороны… Но неужели мы с вами не найдём на них управу?