
Полная версия
Легенды Иномирья: Королева Инириды
Вероника отправила последний лист бумаги в огонь и взяла Алика за руку. Они влюблённо посмотрели друг другу в глаза, обнялись и поцеловались, излучая безмятежное всеохватывающее счастье.
Белое пламя победы на вершине башни Королевского дворца горело семь суток. Порой в нём мелькали золотые прожилки. Белый и золотой – цвета флага Инириды.
***
Авторское послесловие
***
Несколько лет прошло с тех пор, как жители Иномирья впервые обратились к нам. За это время нам была дана возможность не только читать их книги, но даже видеть описанные в этих книгах события.
По просьбе жителей Иномирья мы стали переводить их книги на наш язык. При этом нам было разрешено изменять текст таким образом, чтобы он был более доступным для читателей нашего мира. Например, мы не стали перегружать текст единицами измерения, принятыми в Иномирье, а вместо этого использовали привычные для нас метры, литры и килограммы.
Для определения времени мы применили наше деление суток на 24 часа, чтобы читатель не ломал себе голову, что же такое 32-й час. Здесь надо отметить только тот факт, что при делении иномирских суток на 24 часа один час Иномирья получается почти вдвое длиннее нашего часа.
С месяцами дело обстояло сложнее, поэтому мы использовали неологизм «эруна», приблизительно похожий по звучанию на соответствующее иномирское слово. Дело в том, что наши месяцы – это условное деление года на приблизительно равные промежутки времени, тогда как в Иномирье эруны исчисляются астрономически и соответствуют прохождению звезды Мираивы по семи основным созвездиям. Вот почему самая короткая эруна длится 7 суток, а самая длинная – 70.
Вместо слова «год» мы использовали слово «эра», чтобы подчеркнуть различия в летосчислении, а также в продолжительности жизни людей нашего мира и людей Иномирья.
Здесь надо отметить ещё некоторые отличия, которые не были упомянуты. Дело в том, что людей, которых в Иномирье называют толстыми, мы бы назвали просто упитанными, а тех, кого называют тощими, мы бы, скорее всего, назвали очень стройными. Вообще, жители Иномирья отличаются завидной красотой, сохраняющейся на протяжении почти всей их жизни. Существуют, конечно, и некоторые исключения, но они обычно являются или результатом неправильного образа жизни, или последствием какого-нибудь несчастного случая.
Теперь о флоре и фауне Иномирья. Мы не стали заниматься подробными ботаническими и зоологическими описаниями, а попросту использовали наши наименования, чтобы хоть как-то проиллюстрировать растительный и животный мир. Для персонажей, действующих в книгах Иномирья, их флора и фауна являются объектами вполне обыденными, поэтому мы использовали наши всем известные слова: «берёза», «сосна», «рябина», «лошадь», «божья коровка». Разумеется, некоторые особенности не удалось игнорировать. Так, например, иномирские лошади не нуждаются в побоях, чтобы выполнять людскую волю. Кроме того, они намного более изящны и утончённы на вид, а также имеют гораздо больше вариантов масти.
Для описания иномирской пищи мы также использовали наши названия блюд. Единственное, что следует отметить, – так это то, что жители Иномирья нуждаются в гораздо меньших объёмах пищи, чем мы. Этот факт в сочетании с весьма плодородной почвой практически полностью устраняет в Иномирье такую проблему, как нехватка продовольствия.
Теперь упомянем о действительно трудных для понимания предметах, как то: растворяющее море, растворение тела, Хрустальный мир, альтерация и Великая Гора.
Феномен растворяющего моря нам был не совсем понятен, поэтому мы попросту постарались описать его так, как он описан в книгах Иномирья. Мы предполагаем, что он каким-то образом связан с системой пищеварения и с феноменом растворения физического тела.
Растворение физического тела в Иномирье начинается после полной остановки процессов физической жизнедеятельности и продолжается в среднем трое суток, в течение которых тело постепенно становится прозрачным и в итоге полностью исчезает. Для ускорения этого процесса обычно используют огонь.
Жители Иномирья уверены, что с растворением физического тела сознание не прекращает своё существование, а продолжает жизнедеятельность в Хрустальном мире (который иногда именуют Туманным миром). Таким образом, жизнедеятельность физического тела и жизнедеятельность сознания – это разные вещи. В качестве синонимов слова «сознание» мы использовали слова «разум», «психика» и «душа».
Альтерация – колоссально сложное понятие Иномирья, которое мы попытались определить как «способность изменять формы силой мысли при помощи природной Энергии». Под «формой» здесь подразумевается не только физическая форма, но также мысли, чувства, память, образы воображения и, по большому счёту, всё сущее, за исключением великого непостижимого Абсолюта. Подвержено ли альтерации само сознание, являющееся основой мышления, нам пока не известно. Надо отметить, что в Иномирье теме альтерации посвящены целые библиотеки философской и практической литературы, поэтому нам не представляется возможным дать в ближайшее время исчерпывающее толкование этого понятия. Альтерация теснейшим образом связана с религиями Иномирья. Изначально мы хотели перевести этот термин словом "магия", но жители Иномирья, ознакомившись со всеми теми смыслами, которые вкладываются у нас в это слово, решительно воспротивились подобному переводу, позволив оставить его лишь в лексиконе ведьм, а также для обозначения зловредной ведьминской практики, благодаря которой ведьмы воруют у Природы некоторые альтерационные способности. В то же время жители Иномирья не имели ничего против использования слова "алхимия" для обозначения иномирской науки, соединяющей альтерацию и химию.
Великая Гора, как и море, остаётся для нас тайной. Мы предполагаем, что она поднимается за пределы того слоя атмосферы, который пригоден для физической жизнедеятельности обычных людей, что делает невозможным восхождение на неё выше определённого уровня. Происхождение Великой Горы неизвестно, однако с уверенностью можно сказать, что оно не вулканическое. Есть предположение (пока ничем не подтверждённое), что оно может быть полностью или отчасти искусственным. Почитаемая жителями Иномирья вершина Великой Горы, сияющая мягким светом, также остаётся для нас необъяснимым феноменом.
Существует один маленький нюанс в понимании слова «Иномирье». В этом послесловии мы называем Иномирьем тот мир, который описан в книге, тогда как сами жители Иномирья называют Иномирьем наш мир.
О цели, с которой жители Иномирья обратились к нам и позволили перевести их книги, мы расскажем позже. Цель эта очень вдохновляющая и затрагивает не только нас, но и многих других людей нашего мира. Пока дадим лишь один намёк: в переводимых нами книгах есть некоторые места, которые представители Иномирья велели передать как можно точнее, и это было одним из главных условий нашего сотрудничества.
Теперь об авторстве. Как мы уже сказали, авторами книг являемся не мы, но, учитывая юридическую нестандартность ситуации, а также тот факт, что мы подошли к работе по переводу вполне творчески, жители Иномирья позволили нам в нашем мире подписаться авторами переведённых книг.
Наше сотрудничество с жителями Иномирья и наша литературная работа продолжаются. На данный момент мы перевели рассказ-предысторию и первую книгу из целого цикла произведений, который мы назвали
«ЛЕГЕНДЫ ИНОМИРЬЯ».
С уважением,
Вера Валентинова и Святослав Святогоров
***
Словарь
***
А
Альтамира – почётное именование особо сильной альтераты. Имя великой альтераты древности, ставшее нарицательным.
Альтерата – женщина, преуспевшая в искусстве альтерации.
Альтератор – мужчина, преуспевший в искусстве альтерации.
Альтерация – способность изменять формы силой мысли при помощи природной Энергии.
З
Заринга – оружие, схожее с рапирой.
К
Квинтия – пятая эруна (месяц), длится 61 день.
Керинга – оружие наподобие копья.
Л
Лета – мелкая монета Инириды.
Лиринга – оружие, подобное кинжалу.
М
Милара – оружие типа сабли, меча или шпаги с лезвиями.
Миларинга – оружие, ассоциирующееся с алебардой.
Мираива – звезда (солнце), вокруг которой вращается планета Ратха.
Р
Ратха – планета, вращающаяся вокруг звезды Мираивы (солнца).
Релурта – оружие вроде лука.
Ремелта – оружие, похожее на арбалет.
Ритара – музыкальный инструмент наподобие ситара.
С
Садоводства – отдельно стоящие домики с полями, огородами и садами возле них.
Садовницы и садовники – любые земледельцы.
Секундия – вторая эруна (месяц), длится 39 дней.
Сияющая Мирайва – популярное именование Мираивы (солнца).
Столинцы – жители столицы.
Столинка – жительница столицы.
Т
Таинственная Соблазнительница – пятое созвездие, в котором Мираива (солнце) находится в эруне (месяце) квинтии. Это созвездие хорошо видно на небе в первой половине ночей терцируны.
Терцируна – третья эруна (месяц), длится 52 дня.
Э
Эра – год.
Эруна – месяц.
***
Персоналии
***
Вероника – Королева Инириды, Главная Альтерата Инириды.
А
Аделаида – сестра-служительница Храма Великой Матери города Ореаны.
Азалия – коронная стражница, начальница восьмёрки, сестра Розалины.
Алессандро – однокурсник Вероники на альтерационных курсах, альтератор.
Алёнушка – девочка 5 эр, альтерата.
Алик – сводный брат и жених Вероники.
Алар – лесовик, жених Ирис.
Алисия – королева Квазиленда, ведьма.
Анастасия – служанка Алисии, ведьма.
Арктурия – агентесса Райнарда.
Аюна – подруга Вероники.
Б
Бельс – свитник Алисии.
Биканта – свитница Алисии.
Блээр – сын короля Инириды Августа Цэндича Третьего.
В
Вилкс – старик-садовник.
Выморут – мирный житель города Ореаны.
Г
Гаркел – директор Южного замка.
Гонаив – младший сын Лейтема.
Грасия – сестра-служительница Храма Великой Матери города Ореаны.
Грета – свитница Алисии.
Густав – старый пограничник из горной сторожки.
Д
Дурган – сын Анастасии, шпион.
Ж
Жетулия – опекунша Алёнушки.
И
Имиас – старший сын Лейтема.
Инесса – подруга Вероники, швея.
Ирис – лесовичка из Восточного квазилендского леса, альтерата.
Итамбе – жена Ультина.
Итаньен – главный кузнец оружейного завода.
Итуши – старуха-травница.
К
Каямбе – работник Лусеи.
Кентана – внучка Вилкса.
Крон – пограничник из горной сторожки.
Л
Лаура – старшая коронная стражница из Пограничного замка.
Лейтем – содержатель таверны «Приют путника».
Ливар – приёмный отец Вероники и Алика, содержатель таверны «Земляничная полянка».
Лилия – певица и поэтесса.
Литис – приёмная мать Вероники и Алика, наставница Пригорного Храма Великой Матери, альтерата.
Лусея – странствующая коммерсантка.
М
Мадлен – наставница Храма Великой Матери города Ореаны.
Маргарита – управляющая отделением торговой гильдии в Приморском городе.
Муар – свитник Алисии.
Н
Нард – младший помощник при Храме Великой Матери города Ореаны.
П
Паришон – мирный житель города Ореаны.
Р
Райнард – премьер-министр Инириды, альтератор.
Рамэла (Рамси) – коронная стражница из Пограничного замка, позже – старшая коронная стражница.
Рифандия – жена премьер-министра Райнарда, охранница, альтерата.
Розалина – коронная стражница, сестра Азалии.
Роктон – работник Лусеи.
Рудрик – воин Освободительной армии.
С
Селина – глава торговой гильдии Инириды, альтерата.
Серафиния – старшая наставница Храма Великой Матери города Ореаны.
Т
Тишпик – служащий министерства церемоний.
Турин – пограничник из горной сторожки.
У
Ультин – директор Оружейного замка и оружейного завода.
Ф
Флорина – агентесса Райнарда (№ 14), альтерата.
Фрас – свитник Алисии, бывший младший служащий министерства почты.
Фредерик – композитор и аккомпаниатор на ситаре.
Х
Хофу – кухарка Оружейного замка.
Э
Эгидас – садовник из садоводства близ Приморского города.
Элен – подруга Вероники.
Элисса – однокурсница Вероники на альтерационных курсах, альтерата-алхимичка.
Эльза – медичка, агентесса Райнарда.
Ю
Юрдин – младший помощник при Храме Великой Матери города Ореаны.
***
Карта Инириды

____________________________
Художники:
Святослав Святогоров
Мила Лес
Редактор:
Святослав Святогоров
Корректор:
Вера Вересиянова
Оформление сносок авторское.
v.4
__________________________________
Дорогой друг!
Мы надеемся, что тебе понравилась наша книга. Цветную карту Инириды и новости о нашем творчестве ты можешь найти на сайте «Фэнтези Легенды Иномирья» по адресу:
legendyinomirya.ru
или в сообществах «Фэнтези ЛЕГЕНДЫ ИНОМИРЬЯ» в социальных сетях по адресам:
vk.com/legendyinomirya
ok.ru/legendyinomirya
fb.com/legendyinomirya
twitter.com/legendyinomirya
instagram.com/legendyinomirya
my.mail.ru/community/legendyinomirya
legendyinomirya.livejournal.com
legendyinomirya.blogspot.com
Мы будем очень благодарны, если ты поделишься информацией о книге со своими друзьями.

__________________________________