bannerbanner
Лучшее свидание
Лучшее свидание

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 2

Джулия Джеймс

Лучшее свидание


Julia James

DESTITUTE UNTIL THE ITALIAN'S DIAMOND



Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме. Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. А.

Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.


Destitute until the Italian’s Diamond

© 2022 by Julia James



«Лучшее свидание»

© «Центрполиграф», 2023

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2023

Глава 1

Сальваторе Лучези осторожно выбрался из объятий женщины, прижимавшейся к нему всем телом.

– Джиа, все, хватит… – начал он спокойным голосом.

– Ах, Сальва! Разве ты не знаешь, что я без ума от тебя?

Тон женщины был одновременно и умоляющим, и требовательным. Она без приглашения заявилась в римскую квартиру Сальваторе, объясняя свою бесцеремонность их давним знакомством, выпросила у него коктейль, а после этого в буквальном смысле бросилась ему на шею.

Сальваторе сдержал тяжелый вздох. Он отлично знает, что Джаванна Фабрицци сходит по нему с ума! Но даже если бы она не была дочерью его ближайшего делового партнера, его все равно не соблазнили бы ее смуглая красота и молодость – девушке едва исполнилось двадцать. В его вкусе были совсем другие женщины – спокойные длинноногие блондинки.

Они, считал он, создавали великолепную оправу для его собственного облика – высокого итальянца со смуглой кожей, темными глазами и волосами. И тоже без всякого тщеславия он признавал, что природа наградила его чертами, которые женщины находят красивыми, и телом, которому завидовали мужчины.

– Джиа, дорогая, – сказал он, отступая на шаг и удерживая ее за руки. – Я польщен… любой мужчина был бы польщен на моем месте. Но ты дочь Роберто – только сумасшедший решился бы связываться с тобой! – попытался пошутить он.

Джиа стала для него большой проблемой. Избалованная любящим отцом, она обладала переменчивым характером и могла в любой момент устроить сцену, а у него сейчас не было желания ссориться с ней.

– Сальва! – закричала она. – Мне не нужна короткая связь с тобой! – Она губами потянулась к нему, и ему пришлось приложить усилие, чтобы удержать ее на расстоянии. – Я хочу большего!

Сальваторе пристально посмотрел на нее. Где-то в глубине души стало подниматься неприятное предчувствие, и ее следующие слова, произнесенные драматичным тоном, показали ему, насколько он был прав в своих подозрениях.

– И папа тоже! Он сам сказал мне! И он прав, абсолютно прав! Это было бы идеально! – Она глубоко вздохнула и, приоткрыв очаровательный ротик, устремила на него алчный взгляд. – Я хочу за тебя замуж! – громко заявила она.


Лана вместе с остальными моделями стояла за кулисами. Когда наступила ее очередь, она под грохочущую музыку вышла на подиум. После десяти лет в модельном бизнесе она смогла бы пройти по узкой сцене даже с закрытыми глазами.

«Неужели когда-то все это казалось мне увлекательным и интересным?» – подумала она с внутренним вздохом, ловко разворачиваясь у края подиума и на мгновение замирая, уперев одну руку в бок. Да, так и было, ответила она самой себе, трогаясь в обратный путь, но сейчас, почти в двадцать семь, ей хочется все это бросить.

Только вот позволить этого она себе не может.

На нее навалилась усталость. Ноги дико болели от туфель на толстенной платформе и высоченных каблуках. В течение всей Недели моды она работала без остановки, участвуя то в фотосессиях, то в непрерывной череде показов. Вот и сегодня ей еще предстоит прием для ВИП-персон, и явиться на него должны все модели.

Полчаса спустя Лана общалась с гостями, прикидывая, когда можно будет сбежать, чтобы отдохнуть перед завтрашним днем с очень плотным графиком. Налив себе стакан минеральной воды, она без всякого интереса огляделась. В зале было полно моделей, стилистов, редакторов – в общем, всех, кто принадлежал к яркому миру высокой моды, – и все они толпились вокруг дизайнера и его главных помощников.

Лана поймала на себе взгляд какого-то мужчины, но не обернулась, а лишь плотнее сжала губы. Однажды она уже ответила на такой вот взгляд, и это стало самой большой ошибкой в ее жизни.

«Как же я могла быть такой глупой? Впустить Малькольма в свою жизнь!»

Почему она с самого начала не разглядела, что он за человек? Хотя что тут удивительного, с болью в сердце подумала Лана, она тогда мечтала только об одном: чтобы в ее жизни появился кто-то – кто угодно! – с кем она не будет чувствовать себя одинокой.

В глазах Ланы промелькнула печаль. Она с трудом пережила то кошмарное время четыре года назад, когда в страшной аварии погибли родители, и появление Малькольма во многом помогло ей. Тогда она вообразила, будто дорога ему, однако вскоре выяснилось, что для него важно красоваться на фоне модели, так как это помогало ему, начинающему актеру, быстро продвигаться вверх.

Печаль в душе Ланы уступила место неуемной ярости. Потом уже выяснилось, что для него было важно и кое-что другое. Ее квартира в Ноттинг-Хилл. Квартира, которую она купила сама, за которую заплатила деньгами, скопленными за долгие годы работы в модельном бизнесе, и теми, что достались ей в наследство после гибели родителей. Малькольм очень заинтересовался ее квартирой…

Лана заставила себя мысленно встряхнуться. Она здесь для общения с гостями, а не для того, чтобы снова переживать из-за вероломства Малькольма. Глотнув воды, она решительно нырнула в толпу.


Сальваторе принял бокал с шампанским от проходящего мимо официанта, отпил немного и с полным безразличием оглядел зал. Он был вынужден приехать в Лондон, потому что его пригласили на прием как инвестора одного модного дома, однако мыслями он был в Риме. Там, где ему предстояло решить одну важную проблему.

С Джаванной, вернее, с ее отцом. Потому что Роберто, как и заявила Джиа, смотрел на мир теми же глазами, что и его дражайшая дочка.

«Это идеальная партия! – с деланым восторгом сказал ему Роберто. – Тебе не найти более красивой жены, – добавил он. – И я бы с радостью отдал ее тебе и тем самым спас от охотников за приданым! – Он прищурился. – У тебя есть какие-нибудь возражения против того, чтобы жениться на моей дочери?» – довольно резко осведомился он.

Сальваторе тогда удалось сохранить бесстрастное выражение лица.

«А разве мало таких возражений, как то, что она избалованная принцесса и младше меня на пятнадцать лет?»

«Любой мужчина счел бы за честь жениться на Джаванне! – продолжал давить Роберто. – Нет надобности напоминать тебе, Сальваторе, как тесно мы с тобой связаны – у нас множество совместных предприятий. Женитьба на Джаванне станет залогом того, что наше сотрудничество продолжится, а партнерство окрепнет».

Так вот что стоит за этой абсурдной идеей! Что ж, его ответ будет категоричным и жестким, и после этого наступит время им с Роберто положить конец тем деловым связям, которые зародились еще во времена отца Сальваторе.

Однако произойдет это не сразу – какие-то проекты надо закончить, а из каких-то выйти без потерь и осложнений. Ему не нужно, чтобы Роберто противостоял ему или блокировал его в отместку за отказ жениться на его дочери. Придется каким-то образом убедить Роберто в том, что это неудачная затея.

Уехать – это было первым шагом. Неожиданное приглашение в Лондон на модное шоу оказалось очень кстати.

Сальваторе огляделся по сторонам, сделал еще глоток шампанского. Внезапно толпа людей расступилась, и он увидел женщину. Бокал едва не выпал из его пальцев.

Великий боже! Она фантастически красива! Золотистые волосы, изящная фигура. Алое вечернее платье облегает длиннющие ноги. Сальваторе не мог отвести от нее глаз. В зале было полно эффектных женщин, разодетых в пух и прах, но его внимание было приковано только к этой…

«Красавица… писаная красавица».

Этот эпитет идеально подходил ей. Совершенные черты, высокие скулы, широко поставленные глаза… и рот, созданный для поцелуев.

Блондинка повернула голову и увидела его.

И замерла словно громом пораженная.

* * *

Лана застыла. К ней шел мужчина. Люди расступались перед ним, и она знала почему. Знала она, и почему ее пульс внезапно участился…

Высокий – выше ее, – в смокинге, подчеркивающем ширину его плеч, темноволосый, темноглазый…

У нее перехватило дыхание.

«Он богат. Он из тех невидимых покровителей, которые платят за нас, а потом собирают прибыль, которую мы делаем для них».

Но больше она думать не могла.

Он остановился перед ней.

И неожиданно все, кто был в зале, исчезли, и остался только он.


Сальваторе не отрывал взгляда от нее. Вблизи она оказалась еще прекраснее. Ее зеленые глаза напоминали сверкающие изумруды.

Он отсалютовал ей бокалом с шампанским.

– Вы модель, – произнес он низким голосом, в котором явственно слышалось веселье.

Лана ответила не сразу.

– А вы денежный мешок.

Она точно так же отсалютовала ему своим стаканом.

Сальваторе рассмеялся. Его смех был искренним.

– Ну, я точно не из райских пташек, которых здесь так много, причем в лице мужчин и женщин, – парировал он.

Ему вдруг стало легко на душе, а пикировка отвлекла его от проблем с Роберто и его драгоценной доченькой.

– Расскажите мне, – проговорил он, желая вовлечь ее в разговор, – как приняли эту коллекцию?

– Ходят слухи, что двум модным редакторам она нравится… тому, что из Нью-Йорка, меньше. Зато китаец широко улыбается, а это хорошо, потому что китайский рынок огромен. О чем, – с нажимом добавила она, – вы прекрасно знаете.

– Да, но мне было приятно услышать, что китаец улыбается, – сказал Сальваторе.

Ему нравилось беседовать с ней, но этой беседе не суждено было продлиться. К нему уже спешил один из его соотечественников.

– Синьор Лучези! Как же я рад, что вы здесь!

Итальянец заключил его в объятия, а потом стал приглашать присоединиться к особой группе, собравшейся вокруг знаменитого дизайнера. Сальваторе хотелось отделаться от него и снова сосредоточить свое внимание на красавице, но та уже шла к выходу из зала. И тогда он решил, что обязательно перехватит ее позже.

Однако двадцать минут спустя, отдав должное тем, кто собрался вокруг дизайнера, он оглядывал зал в поисках красавицы и не находил ее. Куда же она делась?


Лана стояла в остановочном павильоне и ждала автобуса. Она радовалась тому, что ей удалось сбежать. Сожалела она об одном – о том мужчине, «денежном мешке».

Обычно она не поддерживала общение с теми, с кем знакомилась на подобных приемах. Но сейчас все было по-другому.

«Почему?»

Она устремила взгляд в холодную ночь. По проезжей части сновали машины. Ответ на вопрос сформировался сам собой.

«Потому что красивее мужчины я не встречала».

Лана вспомнила, как забилось ее сердце, когда их взгляды встретились.

Жаль, что беседа была такой короткой.

Она мысленно вздохнула. Ну и что из того, что он произвел на нее такое сильное впечатление? Они разошлись в разные стороны, и на этом все закончилось. Какой смысл мечтать о чем-то большем?

Она устало переступила с ноги на ногу. К счастью, в плоской обуви боль была не такой сильной. Она успела переодеться в удобную одежду, собрала волосы в самый обычный хвост и смыла с лица косметику.

Вытянув шею, Лана посмотрела вдоль проезжей части.

Автобуса видно не было.

Но вместо автобуса перед павильоном остановился роскошный длинный серебристо-серый лимузин. Задняя дверь открылась, и из машины высунулся мужчина в смокинге.

– Ага, – послышался знакомый голос того самого богатого итальянца, – вот вы где!

* * *

Сальваторе ликовал от того, что ему удалось найти блондинку. Он сразу узнал ее даже в плаще и с хвостом.

Отстегнув ремень безопасности, он вылез из машины.

– Куда вы исчезли? – спросил он, оглядывая девушку с ног до головы.

Да, как он и предполагал, без нарядного платья, затейливой прически и макияжа она была ошеломительно красива. И его реакция на нее была не менее сильной.

– Я ушла пораньше, – ответила она, пожимая плечами.

Он улыбнулся:

– Хорошо, тогда давайте вместе поужинаем.

На ее лице явственно отразилось удивление… и что-то еще. Нечто, от чего он почувствовал себя самым сильным мужчиной в мире. Ощущение ему понравилось.

Однако она покачала головой:

– Мой день окончен. Я еду домой. У меня дико болят ноги.

Было ли в ее голосе сожаление? Сальваторе не смог определить это.

Сальваторе взял ее под локоть.

– Тогда я подвезу вас. – Он оглядел улицу. – Автобуса и в помине нет, а вы, кажется, замерзли. Кроме того, собирается дождь.

Через секунду в крышу павильона ударили первые капли дождя, и блондинка не стала сопротивляться, когда Сальваторе повел ее к машине.

– Что мне сказать водителю? – спросил он.

Она назвала адрес – тихая улочка в Ноттинг-Хилл. Выполняя указания Сальваторе, шофер изменил маршрут и двинулся к Бейсуотер-роуд, вместо того чтобы ехать на Парк-лейн, где находилась гостиница.

– Надеюсь, для вас это не такой большой крюк, – извиняющимся тоном сказала блондинка. – Хотя вы сами предложили!

– Совсем не большой, – ответил он и улыбнулся ей. Ее лицо то освещалось фарами встречных машин, то терялось в тени. – Может, вы все же передумаете насчет ужина? В Ноттинг-Хилл есть великолепные рестораны!

Она снова покачала головой, что удивило его. Обычно женщины не отклоняли его приглашение на ужин.

– Спасибо, но мне действительно нужно домой.

Ее голос звучал сдержанно, но он подозревал, что на самом деле она не так индифферентна, как пытается показать. И радовался тому, что она отказалась от приглашения. Возможно, есть смысл в том, чтобы не торопить события. Бросившись искать ее, он действовал импульсивно, а импульсивность никогда не была чертой его характера. Вступая в связь с какой-нибудь женщиной, он всегда все тщательно обдумывал и намеренно ограничивал срок, да и женщин он выбирал с огромной осторожностью.

Тогда почему с этой блондинкой им вдруг стал руководить порыв?

Вопрос требовал ответа, однако Сальваторе отмахнулся от него.

– А мы могли бы поужинать в другой вечер? – спросил он.

Ради этого он бы с радостью продлил свое пребывание в Лондоне.

На мгновение она задумалась, а потом покачала головой. На этот раз Сальваторе был уверен в том, что на ее лице отразилось сожаление.

– У меня и так много проблем. Не хочу осложнять жизнь еще больше, – ответила она.

– Еще больше? – удивился он. – Вы с кем-то в отношениях?

Если так, то он точно не будет иметь с ней дела.

Однако она покачала головой, причем довольно решительно:

– Нет, слава богу! Теперь нет!

Сальваторе пристально взглянул на нее.

– Разбитое сердце? – спросил он.

Если так, то она точно не для него. В том, что касается женщин, он предпочитает тех, с кем просто, без осложнений.

– Сердце-то цело, а вот мой банковский баланс в плачевном состоянии! – вдруг выпалила она. В ее голосе явственно прозвучал гнев. – Благодаря моему бывшему парню! Это означает, что мне придется работать без выходных. – Она открыто встретила его взгляд. – Я не смогу выкроить время для ужина. Или… – Она сделала паузу. – Или для чего-то другого.

– Грустно это слышать, – сказал он.

– Он снял со счета четыреста тысяч фунтов, полученных под залог моей квартиры, – с горечью произнесла она. – А потом сбежал!

Сальваторе изогнул бровь. Для женщины без финансового тыла это огромная сумма.

Она отвернулась.

– Простите. Даже не знаю, почему я заговорила об этом, – устало произнесла она.

Они миновали Ноттинг-Хилл-гейт и ехали по Кенсингтон-парк-роуд.

– Я живу на следующем перекрестке. Там налево! – воскликнула блондинка.

Шофер, ехавший по указаниям навигатора, повернул налево и остановился у красивого дома с ухоженной террасой.

Сальваторе посмотрел в окно. Неудивительно, что ее бывшему удалось заполучить такую большую сумму – недвижимость в этом районе недешевая.

Блондинка будто прочитала его мысли.

– Многие годы работы моделью плюс наследство, – сказала она. – А этот ублюдок заложил ее под половину стоимости и сбежал! – Она сокрушенно покачала головой. – Простите, – снова извинилась она. – Я не вправе взваливать на вас свои проблемы.

Она отстегнула ремень. Шофер уже открывал для нее дверь.

Оглянувшись на Сальваторе, она стала вылезать из машины.

– Спасибо, что подвезли. Сожалею, что не получилось с ужином ни сегодня, ни в другой раз, но… в общем… – Она замолчала и покачала головой.

Что было в ее глазах? Сожаление?

Встав на тротуар, она наклонилась и сказала в открытую дверь:

– Спокойной ночи.

На этот раз Сальваторе был уверен в том, что в ее голосе звучало сожаление.

Блондинка легко взбежала на крыльцо с блестящей черной дверью и достала из сумки ключи. В следующую секунду она вошла внутрь. Не оглянувшись.

Шофер сел за руль, и Сальваторе велел ему ехать в гостиницу. Он поужинает в своем номере… в одиночестве.

Жаль.

Глава 2

После Лондона Сальваторе отправился в Нью-Йорк и Чикаго, а потом вернулся в Рим. Он и радовался тому, что покидает Лондон, и сожалел об этом, а все из-за красавицы-блондинки, той, к которой он воспылал желанием, едва увидел ее, и которая заявила, что у нее нет для него времени.

Правда, теперь он знал, почему у нее нет времени. Отягощенная огромным долгом, она была вынуждена работать без отдыха. Неожиданно он нахмурился. А может, она рассказала ему об этом, так как надеялась, что он заплатит за нее? Ведь он не отрицал, что он «денежный мешок»…

Сальваторе отверг это подозрение. Если бы заинтересовалась его деньгами, она бы приняла приглашение на ужин… и ухватилась бы за шанс завести с ним роман.

У него на письменном столе зазвонил телефон. Он схватил трубку, радуясь возможности отвлечься от дум о женщине, у которой для него не было времени.

Голос на линии был совсем не тем, который он хотел бы услышать. Звонил Роберто. Под предлогом, будто им нужно обсудить дела одного совместного предприятия, в которое оба вложили крупные суммы, он сразу стал настаивать, чтобы Сальваторе присоединился к нему на обед. Сальваторе – не без настороженности – принял приглашение, и вскоре разговор опять перешел на Джаванну.

– Моей дорогой Джаванне нужен мужчина постарше… такой, который направлял бы и оберегал ее!

– Роберто, я не могу быть этим человеком, – сказал Сальваторе.

После этих слов на лице его собеседника появилось упрямое выражение – Роберто любил, чтобы все было так, как он хочет. «Каков отец, такова и дочь», – цинично подумал Сальваторе.

– Почему?

В вопросе явственно звучал вызов.

Раздражение Сальваторе достигло высшего предела. Надо что-то придумать, чтобы остановить Роберто, но при этом так, чтобы это не создало проблем, когда дойдет очередь до финансового отделения от него. Нечто такое, что напрочь лишило бы Роберто повода давить на него.

В голову Сальваторе пришла только одна идея.

– Потому что, – решительно произнес он, – у меня уже есть близкие отношения. С женщиной, – добавил он, видя, как меняется лицо Роберто, – на которой я собираюсь жениться.

Слова были произнесены.

Сальваторе не мог понять, откуда у него взялась эта идея. Однако у него появилось неприятное чувство, что он только что сжег все мосты…


Лана устало поднялась в автобус. Она работала весь день – три показа подряд, на завтра у нее был такой же плотный график. А вот послезавтра обещает быть полегче – всего лишь один кастинг. Она нахмурилась: странное место выбрали для этого кастинга, где-то в Сити. Нет никаких подробностей о клиенте, о фирме. Она согласилась только потому, что не отказывалась ни от какой работы.

«Так не может продолжаться, – сказала она себе. – Я гроблю себя, а денег хватает, только чтобы выплатить высоченные проценты».

Малькольм не стал заморачиваться с мелкими займами. Он просто подал заявление на кредит от ее имени, использовав адрес электронной почты, которую создал за нее, и подделав ее подпись в документах. Деньги поступили на их совместный счет – он уговорил ее открыть его якобы для того, чтобы им было проще платить коммуналку, – а потом были мгновенно переведены на его счет. После этого он покинул ее и сбежал.

В тот день, вернувшись домой с работы, она не нашла в квартире ни его, ни его вещей. Зато на столе лежало письмо от совершенно незнакомого ипотечного кредитора. В письме сообщалось, какую сумму она им должна и какова процентная ставка по кредиту.

Малькольм теперь был неизвестно где и преспокойно жил на ее деньги. Все – и банк, и адвокат, и полиция – сочувственно выслушивали ее жалобы, но так как привлечь к ответственности за явное мошенничество было некого, ей ничего не оставалось, как изо дня в день работать на износ.

Лана невидящим взглядом уставилась в окно.

Как бы много ни работала, размышляла она, у нее есть только один способ расплатиться по кредиту: продать квартиру, а потом найти себе какое-нибудь жилье на окраине Лондона. Печальная перспектива. Она ощутила, как в ней снова поднимается злость на Малькольма. Тут в памяти всплыла встреча с красавцем-итальянцем четыре недели назад и то, как она рассказывала ему о предательстве бывшего по пути к ее дому.

«Вот идиотка, – подумала Лана, – вывалила на него все свои проблемы. Разоткровенничалась с совершенно чужим человеком».

Правда, и красавец-итальянец был предельно откровенен с ней. Он пригласил ее на ужин, а ужин – Лана отлично это знала – стал бы первым шагом к любовной связи. Связи, на которую у нее не было времени. О чем она честно сказала.

Ее сердце сжала печаль. Первый мужчина, вызвавший у нее интерес после того, как Малькольм подложил ей свинью, а она взяла да ушла… Однако ничто не мешало Лане думать о нем. За все время, прошедшее с того модного показа, она так и не смогла забыть его. Позируя перед фотографами на утомительных фотосессиях, споря со стилистами, она продолжала мысленно любоваться его темными глазами, опушенными длинными ресницами, его совершенной формы ртом и так же мысленно заново переживать их встречу.

Хотя сожалеть было поздно – он не предпринимал попыток связаться с ней. Он отлично знал, где она живет, поэтому найти ее ему ничего не стоило. Он мог узнать ее адрес и через модный дом – ведь как-никак он был инвестором. Однако ничего этого он не сделал.

Что ж, она упустила свой шанс. Может, это и к лучшему.

Лана достала телефон и просмотрела расписание на следующий день. Работа – вот ее приоритет. Больше ничего. И никаких красавцев-итальянцев.


Сальваторе прошел к окну своего просторного кабинета в Сити, служившего офисом, когда он приезжал по делам в Лондон. Правда, в настоящий момент он думал вовсе не о делах…

Безумие какое-то, сказал себе он, качая головой. И вовсе нет, тут же возразил он. Все очень практично. Чем больше он анализировал преимущества, тем более разумным выглядело все предприятие. После того заявления, которое он сделал Роберто под действием импульса, чтобы пресечь все попытки женить его на Джаванне – между прочим, оно очень помогло, – Сальваторе тщательно взвесил все за и против и пришел к единственному выводу: все против можно ограничить – и даже управлять ими, что же до за…

Одно за точно было. И оно никак не было связано с его желанием отделаться от Джаванны и ее отца. Оно было связано с той женщиной, о которой он никак не мог не думать. Хотя не понимал почему. Прошел почти месяц с того модного показа, и времени, чтобы забыть ее, было достаточно. Однако он не забыл.

И сейчас…

На письменном столе зазвонил телефон.

Она здесь.


Лана прошла за секретаршей через приемную в роскошный кабинет, плохо представляя, зачем она оказалась здесь. На медной табличке на двери значилось лишь «ООО „Лучези“». Может, это итальянский модный дом, о котором она никогда не слышала?

Когда секретарша вышла и закрыла за собой дверь, Лана оглядела просторное помещение с голубовато-серым ковром, парой диванов, обитых серой кожей, и огромным письменным столом красного дерева. За столом кто-то сидел.

На страницу:
1 из 2