bannerbanner
Тайна Пансофа
Тайна Пансофа

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 5

– Просто, – Майкл запнулся и задумался. – Просто не хочу в вас разочаровываться. Для меня было бы трагедией, ляг она с кем-нибудь из вас в постель. Я думал, у вас вкус лучше, – поспешно ответил Майкл.

– А ты не заморачивайся, наш спор чисто мужской, точнее сказать, самцовый, – ответил за Тома Ник.

– Ладно, дело ваше, но я все равно вас не понимаю, – с обидой отозвался он. – Тратить время на обычную деревенщину, два болвана, – тихо бубнил себе под нос Майкл.

– А мы и не ждем, что ты нас поймешь. Тебе нужно только разбить наше рукопожатие! – почти одновременно сказали Ник и Том.


Следующий день прошел почти так же, как и предыдущий. Майкл сидел букой и смотрел в окно, Том и Ник внимательно слушали Камиллу, одновременно строя ей глазки и пытаясь заигрывать. От всех попыток заговорить на личные темы она ловко уходила и тем самым, незаметно для себя, привлекла внимание третьего.

Майкл по-прежнему думал о ней с отвращением, не понимая, как девушка может позволить себе ходить в старых джинсах, которые принадлежали, скорее всего, ее дедушке, и бесформенной футболке с надписью Just too cute. Он привык видеть вокруг себя красивых ухоженных женщин. Только лучшая могла претендовать на то, чтобы зваться девушкой Майкла Юджина.

Джейн сочетала в себе все лучшие качества, данные женщинам от Бога. Она была стройна, красива, умна, любила его всем сердцем. Так он, по крайней мере, думал. Его отец считал их брак делом решенным, да и он не был против жениться на этой совершенной девушке.

Любое физическое уродство вызывало в нем отвращение. Он помнил, как еще в начальной школе по его указу все мальчишки в классе закидали уродливую одноклассницу с большой бородавкой на носу мелом. Он не мог понять, как девочка может быть уродиной, и считал, что таким не место рядом с ним, она просто не может дышать одним воздухом с ним.

С тех пор, конечно, он стал значительно терпимее к несовершенствам окружающих, но по-прежнему окружал себя только привлекательными женщинами. К остальным он относился всего лишь терпимо, позволяя этим людям жить, стараясь просто на них не смотреть.

А эта Камилла явно далека от его идеала. В ней было все, что он ненавидел в женщинах: непропорциональную фигуру, мальчишеский вид, нагловатый характер и взбалмошность. Она была яркой представительницей того типа девушек, которые вызывали в нем лишь раздражение. Он не мог понять, что привлекло его внимание теперь, но убедил себя в том, что это всего лишь огромное количество ее недостатков и его желание разобраться, чем же она так привлекла его друзей.

Прислушиваясь к разговору между друзьями и Камиллой, он уловил легкое нетерпение в голосе Ника, который, судя по всему, начинал злиться на отсутствие интереса к нему с ее стороны. Он привык побеждать, и ее поведение было для него непонятным. В любой точке мира девушки любой национальности сами падали к его ногам. Но не Камилла. Эта девушка держалась вежливо, но отстраненно, она четко выполняла свою работу и не допускала лишних движений со стороны парней.

Но больше всего Майкла удивило поведение Тома.

Он не понимал, почему этот разборчивый парень, который отвергал множество женщин, уделяя внимание лишь самым-самым, вдруг заинтересовался невзрачной кнопкой?

Пытаясь понять происходящее и наблюдая за увертками и безразличием девушки, Майкла вдруг осенило. Он чуть не расхохотался, но сдержался, предвкушая разговор за ужином сегодня вечером. Настроение его улучшилось, и он даже снизошел до того, чтобы послушать, о чем говорит пигалица.

У Камиллы был суховатый, но приятный голос. «И для деревенщины она неплохо говорит на английском», – подумал Майкл, отдавая ей должное.

Его открытие в какой-то степени его успокоило, и он даже поднял на нее глаза, чтобы рассмотреть лицо. Но, к сожалению, сидел он на заднем сиденье и сумел рассмотреть лишь ее профиль и затылок. При всей азиатской наружности она все-таки не была похожа на привычных для него азиаток, по некоторым признакам чувствовалось, что она метиска. От этого стало еще интересней разузнать о ней побольше, рассмотреть получше.

Такая возможность представилась ему, когда они проезжали по горным тропам по пути к озеру, которое местные жители называли «мертвым». Камилла уговорила друзей остановиться, чтобы попробовать жареную рыбку, по ее словам, обитающую только в озере Иссык-Куль. Машина остановилась возле небольшой юрты5, рядом на костре стояла большая сковородка с огромным количеством масла внутри. Сковорода держалась на самодельной железной подставке на четырех ногах. Рыбки были маленькие, поэтому жарились почти мгновенно, как чипсы. На вкус это было просто божественно. Камилла заказала салат из крупнонарезанных помидоров и огурцов и самодельный хлеб. Ели на капоте машины, так как единственный столик был занят.

– Я еще не пробовал ничего подобного в своей жизни, – с набитым ртом промычал Том, – все косточки стали съедобные, – с детской непосредственностью добавил он.

– Я рада, что вы оценили. Такое можно попробовать только на Иссык-Куле, – с гордостью ответила Камилла.

Майкл, поглощавший рыбку за рыбкой, краем глаза наблюдал за девушкой и заметил, что глаза у нее светло-карие. Чувствовалось, что человек все время находится под солнцем, потому что золотистый загар на лице контрастировал с белой шеей. Азиатские скулы, тонкий подбородок, средней посадки лоб – все это вряд ли могло увлечь его, единственным достоинством оставались глаза и губы. Губы притягивали к себе взгляд однозначно. Верхняя тонкая в виде бантика и нижняя полная, как ни странно, выглядели так, словно были только что накрашены розовой помадой. Глаза, может быть, и не имели форму как у газели, но обладали удивительным выражением и глубиной.

– Что это за рыба? – неожиданно даже для самого себя спросил Майкл.

Удивленная Камилла пристально посмотрела на него и увидела, что он смутился и даже немного порозовел. Чтобы не смущать парня дальше, она быстро ответила:

– Это чебак6, точнее, мы его так называем. Водится эта разновидность только в этих местах. Если быть точной, по миру, конечно, еще водятся чебаки, но этот вид уникален.

В продолжение разговора она спросила, не хотят ли ребята искупаться в озере.

– Южное побережье отличается от северного, здесь вода холоднее, но чище, – сказала Камилла.

Друзья с радостью согласились, и она повезла их на дикий пляж, который, по ее словам, был лучшим на южном побережье. Удобно разместившись на теплом песочке, Камилла наблюдала за тремя мальчишками, которые дружно плескались в воде.

По-другому назвать эту троицу она не могла. Было сразу видно, что парни избалованы, богаты и привыкли получать все и сразу. Двое беззастенчиво ее кадрили, третий изображал обиженного недотрогу.

Ей было забавно наблюдать за их попытками заболтать ее и что-нибудь выведать. Работа с туристами научила ее ставить барьеры и не допускать временных подопечных слишком близко к сердцу.

Через два часа, когда вся компания прибыла к Мертвому озеру, друзья поняли, почему его так называют. Количество соли в воде превышает норму. Наподобие известного Мертвого моря на его поверхности можно лежать, не совершая движений и не боясь утонуть, хотя плавать затруднительно, потому что руки и ноги постоянно выталкивает наверх. Друзья по разу зашли в озеро, намазались полезной грязью и отправились в обратный путь. Дорога была узкой и извилистой, было ощущение, что машина вот-вот сорвется со скалы.

Но Камилла профессионально справилась со всеми неожиданностями, скорее всего, частые поездки с туристами научили ее всем маневрам. Остаток дня путешественники провели по большей части в машине, потому что остальные достопримечательности они осматривали мельком, не задерживаясь подолгу. К ночи Камилла выгрузила уставшую компанию возле отеля, а сама отправилась к себе, предварительно оговорив завтрашний день. Было решено опять ехать на южное побережье озера и посмотреть красивое ущелье.


– Я сегодня кое-что понял, – сказал Майкл друзьям после ужина, сделав глоток пива из большой кружки.

– Да неужели? И что же? – спросил Том, сдерживая улыбку.

– Вы оба полные болваны! Вы запали на телку, которая вовсе и не телка, – с вызовом ответил он.

– Кошмар, – деланно ужаснулся Ник. – И что же навело тебя на эту мысль?

– Да по ней сразу видно, она лесбиянка. Поведение, манеры, да все говорит о том, что она розовая, – с торжеством выпалил Майкл.

– Да, ты прав, у нас никаких шансов, – улыбаясь во весь рот, продолжал издеваться Том.

– Что ты ржешь? Я абсолютно серьезно, я два дня за ней наблюдаю, она лесбиянка, – со злостью крикнул Майкл.

– Ладно, ладно, – озираясь по сторонам, сказал Ник. – Ты, главное, успокойся.

– Не надо меня успокаивать, я знаю, что говорю, – он обиженно посмотрел на друзей.

– Слушай, Майкл, ты знаешь меня с детства, всю мою жизнь меня окружают женщины. Ты можешь поверить мне на слово, уж я-то в них разбираюсь, она – абсолютный натурал. Может быть, она застенчива или сама еще не разобралась со своей сексуальностью, точно не знаю, а может, и вообще невинна, – спокойно ответил Ник.

– Ты бредишь! – Майкл с удивлением посмотрел на друга. – Девственница? В ее возрасте? Ты себе льстишь! – сказал он.

– Я не уверен, но собираюсь сам это проверить. Надеюсь, что так оно и есть. Стать ее первым любовником было бы просто замечательно, – мечтательно пропел Ник.

– Не думаю, что ты прав. По мне она просто отгораживается от всех, и на данный момент у меня нет большего желания, чем разобрать этот барьер и подобраться к самой сути ее души, – спокойно сказал Том.

– Вы просто не видите себя со стороны, вы выкладываетесь, пыжитесь, а ей просто на вас наплевать. Я вам говорю, она лесбиянка, – упрямо стоял на своем Майкл.

– Тем она желанней, мой друг, – подмигнув ему, сказал Ник.

– Хорошо, я посмотрю на вас, когда вы будете раскаиваться в своих словах, – с деланным спокойствием отрезал Майкл.

Глава 7

Экскурсия к ущелью Джеты-Огуз7 должна была занять весь день. Джеты-Огуз в переводе с кыргызского языка означает «Семь быков». Ущелье славится скалами, по рельефу напоминающими быков, которые лежат на земле. Скалы эти красного цвета и стоят ровно в ряд. Человеку с воображением представляется маленькое стадо, которое прилегло отдохнуть.

– А почему ущелье называется именно так? – спросил Том.

– Есть множество легенд о происхождении ущелья и его названия, – ответила Камилла. – По моему мнению, самая красивая эта.

И девушка начала рассказ.

«В горном краю жили два знатных и могущественных хана. Однажды жадный и злой хан похитил у своего соседа красавицу–жену. После этого два рода начали воевать между собой.

Мудрец посоветовали злому хану:

– Твой враг требует, чтобы ты вернул ему жену. Можешь выполнить его желание – убей женщину, а ее труп передай тому, кто добивается ее возвращения. Что может ответить твой враг, ведь его требование ты исполнил. Сердце твое будет спокойно, ибо он не сможет владеть женщиной, которую ты ему возвратишь…

Совет понравился жадному хану. Чтобы исполнить злой замысел, он устроил в горах большой поминальный той8.

Множество людей съехались в гости. Семь красных быков были убиты, чтобы приготовить поминальное кушанье.

Когда был повален и убит последний, седьмой бык, злой хан сам вонзил нож в сердце возлюбленной. Горячая кровь брызнула из раны и окропила горы. До сего времени видна эта кровь на утесах. Вместе с алою кровью из раны хлынула кипящая вода, горячий поток затопил долину. В кипящей воде погибли гости и весь многочисленный род хана-убийцы.

Волны потока далеко отнесли приготовленные для поминального пира туши красных быков», – закончила повествование, Камилла.

– Красивые у вас легенды, – сказал Ник, ласково посмотрев на нее.

– Спасибо, хотя легенды у всех одинаковые, все они учат доброте, честности и порядочности, – ответила она.

Пейзаж действительно был захватывающим. Красные скалы, хвойные деревья, красивейшие водопады. Камилла показывала эту красоту и сама получала величайшее удовольствие от созерцания богатейшей природы родного края. Ее распирала гордость за свою Родину, снова и снова она убеждалась, что нет ничего красивее и богаче, чем природа Кыргызстана.

Сколько раз она привозила сюда туристов, и каждый раз у нее захватывало дух от могущества этого края. Было здесь одно место, которое навевало приятные и в то же время болезненные воспоминания, и каждый раз, приводя сюда туристов, она боялась выдать свои чувства.

– Посмотрите на эту скалу. Она вам что-нибудь напоминает? – спросила Камилла, подъезжая к месту. Посмотрев на друзей, она не увидела на их лицах понимания и поторопилась объяснить. – Эта скала называется «Разбитое сердце», еще одна достопримечательность Джеты-Огуза.

– И у этой скалы, конечно, есть своя легенда? – нетерпеливо спросил Томас.

– Совершенно верно, и очень красивая, – вежливо ответила она. – Эта легенда о любви, преданности и жестокости, – начала свой новый рассказ Камилла.

«Во времена давно минувшие жил хан, отличавшийся жестоким характером. Всего у него было много. Много владений, много богатства, много слуг. В его гареме было много жен. И дожил он до возраста 75 лет. Однажды, когда хан охотился вблизи своего лагеря, он увидел молодую девушку, которая была так красива, как будто приходилась дочерью Солнцу. Невозможно было оторвать взгляд от ее грациозной походки, длинных, заплетенных в косы волос. Хан решил завладеть ею во что бы то ни стало. Не раздумывая, он послал своих людей схватить девушку и доставить к нему.

Девушка была родом из бедной семьи. С детства ее обручили с молодым человеком. Судьбе было угодно, чтобы они, когда выросли, горячо полюбили друг друга. Как только им стало известно, что воины хана были посланы за девушкой, молодые влюбленные решили убежать высоко в горы и спрятаться там. Мысль о возможной разлуке была для них невыносимой. Они пустились в путь, но посланцы хана, покорные его воле, схватили влюбленных, убили юношу, а девушку привязали к седлу лошади и направились к лагерю хана. Переход через горные перевалы, горе и чувство безнадежности, которые овладели девушкой, сделали свое дело. Ее сердце не выдержало, и она умерла.

Прошло время, и на том месте возникла гора. Если стоять у подножия горы и смотреть на ее вершину, то на фоне неба отчетливо видны очертания разбитого человеческого сердца. В средней части горы выступает красная глина. Кажется, что сердце кровоточит», – замолчав, Камилла подняла глаза вверх.

И задумчиво добавила:

– Легенды всегда красивее, чем жизнь. В жизни обычно все куда прозаичней.

Побродив по всем красивым местам, поднявшись к водопаду и завершив свой путь у самой верхней части долины, которую замыкает многометровая гора с красивейшей двойной вершиной Огуз-Баши («голова быка»), путники двинулись в обратную дорогу. По пути останавливались, чтобы попить свежего кумыса – кобыльего молока, купить фруктов и искупаться в озере под лучами заходящего солнца.

Том и Ник договорились пригласить Камиллу на ужин в ресторане их отеля. Друзья не стали тянуть время и на обратном пути спросили девушку, не согласится ли она поужинать с ними. Она ответила, что с удовольствием, только приведет себя в порядок перед ужином.

Все, кроме Майкла, были в предвкушении хорошего вечера. Ник даже заранее забронировал столик, сделал предварительный заказ, так он волновался. В назначенное время все трое ждали девушку в холле. Двое из друзей дико волновались, а третий не понимал, к чему столько суеты. Проходящие мимо них девушки чуть в обморок не падали, завидев Ника. Он превзошел самого себя, надев белую рубашку от именитого дизайнера и узкие джинсы, выгодно подчеркивающие его прекрасное тело.

Майкл тоже отличился. Всегда пренебрегавший классическим стилем, он вдруг нацепил на себя пиджак, который казался совершенно неуместным.

– Она, как всегда, опаздывает! – со злостью сказал Майкл. – Невыносимая девица. Вы как хотите, я пошел ужинать, – сказал он, направляясь в сторону ресторана.

Он уселся за стол, ругая про себя своих друзей и бесясь от их фикс-идеи.

Через пятнадцать минут в зал вошли его друзья, ведя под ручку девушку. Майкл вначале не узнал ее, но, присмотревшись, понял, что глаза его не обманывают. Это не может быть Она! Что делает с женщиной обычное платье, подумал он.

– Привет, Майкл, – по-приятельски сказала Камилла. – Простите за опоздание, мне просто до вас добираться довольно далеко, – добавила она, лучезарно улыбаясь.

Майкл как будто проглотил язык и молча смотрел на девушку. Складывалось впечатление, что он вот-вот бросится вон с криками «Чур меня, ведьма!».

Не обращая внимания на ошарашенного Майкла, Ник галантно отодвинул стул для девушки. Она села, сдерживая улыбку.

– Вы выглядите обворожительно, – сказал Том, глядя на нее.

– Спасибо, не могла же я появиться в ресторане в шортах, – искренне ответила Камилла.

– Да, это было бы весьма неэтично, – отшутился Ник, – и к тому же жестоко. Не могли же вы оставить нас в неведении относительно вашей красоты, – добавил он, жадно вглядываясь в девушку.

Сама Камилла не находила в себе ничего привлекательного, но от комплимента на душе сделалось тепло. Она надела свое любимое платье, белое, летящее, французской длины, лучшее, по ее мнению, в гардеробе, и оно как раз подходило к такому случаю. С этим рестораном у нее тоже были связаны приятные ассоциации, и, пока собиралась, она невольно вспоминала, как в последний раз ужинала там.

Непокорные волосы, от природы волнистые, она укротила с помощью мусса, сотворив на голове подобие голливудской укладки. Легкие кудри теперь обрамляли ее лицо и выгодно подчеркивали тонкость скул. В отличие от современных девиц Камилла никогда не отращивала волосы до пояса, она всегда носила удлинённое каре, что, по ее мнению, было крайне удобно. Легкий макияж и высокий каблук – вот все, что она могла себе позволить. Терпеть не могла наштукатуренных девочек в диком мини и была сторонницей консерватизма во всем.

Ничего особенного в своем образе она не видела, но ей было приятно увидеть удивленно-восхищенные лица ее подопечных.

– Спасибо, но такой наряд для меня непривычен, я комфортней ощущаю себя в джинсах, – скромно ответила она.

– Что будете пить? – спросил подошедший официант, не отводя глаз от Камиллы.

– Я не на машине, поэтому от пива не откажусь, – ответила она.

Официант, ожидавший более гламурного заказа, чуть скривил губы, но, вежливо дождавшись ответа от всех сидящих, записал заказ и удалился.

– Это ваша постоянная работа? – спросил Том, неожиданно нарушив молчание.

– Нет, я работаю только летом, зимой у меня другое занятие, – ответила Камилла, игриво улыбнувшись.

– Чем вы занимаетесь, вы нам, конечно, не скажете? – спросил Ник, заранее зная ответ.

– Почему? – удивилась Камилла. – С удовольствием отвечу, правда, мое занятие покажется вам скучным, – сказала она, глядя в глаза Нику.

– Правда? Я думал, у вас все очень таинственно. Но вы зря думаете, что нам будет скучно, я с радостью послушаю о ваших занятиях, – приготовился слушать Ник.

– Ничего таинственного, я историк и работаю в музеях и на экскурсиях. Вот видите, ничего сверхъестественного, очень скучная и неинтересная работа, – с улыбкой ответила Камилла.

– А я всегда думал, что историки люди веселые, – сказал Томас шутливым тоном.

– Ну, это смотря где и кто. У нас в стране мало музеев и мало желающих узнать исторические факты, вот и приходится искать дополнительный заработок, сопровождая туристов, – с легкой грустью в голосе ответила она.

– А почему вы не переедете жить в другую страну, где вам было бы интересно? – неожиданно спросил Майкл, который до сих пор молчал и тупо пялился на нее.

– Просто у меня с родиной безответная любовь, я ее люблю, а она меня нет, – улыбаясь, сказала она. – После учебы мне предлагали хорошую работу с перспективой карьерного роста, но я отказалась, решив, что буду полезна для родины здесь, – печально сказала Камилла.

– А где вы учились? – спросил Майкл.

– В Лондоне, но по окончании учебы вернулась домой, – ответила она.

Вот откуда превосходный английский, подумал Майкл, отметив про себя, что не уловил британского акцента в ее речи.

– Но вы могли бы быть полезны в международной организации, – сказал Том.

– Да, но я, к сожалению, не могу сидеть в четырех стенах и пялиться в компьютер, – ответила она, – я не умею сидеть на месте.

– Значит, вы романтик, таких в наши дни мало, – очарованно сказал Том.

– Согласна. Пусть не быть мне миллионером, зато я занимаюсь тем, что мне по душе. А разве вы не хотели бы делать то, что вам нравится? – спросила Камилла, обращаясь ко всем.

Ей ответил Майкл.

– Иногда случается, что зарабатывание денег приносит истинное удовольствие!

– Ну, значит, вы тоже счастливый человек и понимаете меня, – улыбаясь, сказала она. – Ну, теперь ваша очередь, чем вы все занимаетесь?

Друзья переглянулись.

– Мы вместе учились, теперь пытаемся найти себя, – ответил ей за всех Ник и рассмеялся, взглянув на Майка.

– Очень красочное объяснение, – с улыбкой сказала Камилла, – не переживайте, я не буду вас расспрашивать, – она сделала глоток из кружки и продолжила. – Какими судьбами в наших краях?

– Мы приезжали на охоту, – ответил Майкл, расправив плечи, – и она была чрезвычайно успешна.

– Да, мы здорово погоняли горных козлов, – не дал договорить Майклу Том.

Майкл озадаченно посмотрел на друга, но умолк, поняв его намек, и кивнул в знак согласия.

Камилла, которая наблюдала за этой сценой, отметила про себя, что парни что-то скрывают, но расспрашивать не стала. По опыту она знала, что лучше не вмешиваться, целее будешь.

В целом вечер прошел в приятной обстановке. Девушка оказалась интересной собеседницей, умело шутила и обладала разносторонними знаниями. Никогда еще друзья не были настолько очарованы, даже Майкл вынужден был признать, что Камилла необычная девушка, очень непосредственная и даже странная. Ник думал о том, что такой трофей в его списке будет числиться под номером один, а Том не мог разобраться в своих чувствах и был от этого крайне смущен. Камилла после трех кружек пива стала словоохотливей и с жаром, даже со страстью, рассказывала о своей стране.

Зазвучала музыка, и к танцполу потянулись люди.

– Тогда почему вы такие бедные? – спросил Майкл в образовавшейся паузе, – если у вас столько ресурсов и возможностей.

– В этом весь вопрос, – усмехнулась девушка, – мы еще не умеем использовать весь потенциал и живем сегодняшним днем. Но когда мы будем готовы, у нас будет такой руководитель, который сможет вывести страну на тот уровень, который она заслуживает.

– Простите, пожалуйста, но вы опять говорите о руководителе, но ведь страной руководит народ, и от ваших поступков в частности зависит будущее, – сказал с раздражением Майкл. Его всегда раздражало, что все беды принято списывать на руководство.

– Может быть, вы правы. Одним словом, мы еще не готовы принять всю ответственность на себя. И может быть, от этого все наши беды, – не желая спорить, закончила Камилла.

Она оглянулась на танцпол и добавила:

– Я хочу танцевать, кто со мной?

Не дожидаясь ответа, поднялась и направилась к танцующим, оглянулась и жестом позвала друзей присоединиться. Но друзья медлили, слегка растерявшись от неожиданности. Глядя на нее, казалось, что ей не была нужна компания, она танцевала одна, не обращая ни на кого внимания.

Двигалась она плавно в такт музыке, глаза были закрыты, и казалось, что она слилась с музыкой и природой. После того как слегка подвыпивший и потому осмелевший парень из шумной компании по соседству подошёл к ней и пригласил к ним в круг, Том поднялся с места и отправился на танцпол. Девушка улыбнулась ему и, обняв за шею, продолжала танцевать, не обратив внимания на обиженного молодого человека. Музыка не располагала к танцу вдвоем, но, судя по всему, это мало трогало Камиллу, она продолжала плавно двигаться, вынуждая и Тома двигаться в такт. Наблюдавшие за этой сценой Ник и Майкл сидели с видом крайнего недоумения. Ник был в шоке от пьяной девушки, Майкл, еще раз убедившийся в отсутствии у нее хороших манер, думал о том же.

Веселая песня закончилась, и заиграла медленная композиция. Том обрадовался возможности подольше побыть с Камиллой, которая не собиралась его отпускать и продолжала двигаться в медленном темпе. Том никогда еще не был так очарован ни одной девушкой. Она влекла его к себе не только физически, ему хотелось знать о ней больше, понять ее натуру и открыть для себя ее душу. Он был счастлив возможности быть рядом с ней, прикоснуться к ее телу и волосам, вдохнуть их аромат и пропустить сквозь пальцы. Как из сна его вывело прикосновение, Ник стоял позади и улыбался одним уголком рта.

На страницу:
3 из 5