Полная версия
Фрэнни и Зуи
Дамская комната в «Сиклерз» почти не уступала столовой размерами и в известном смысле – удобствами. Когда Фрэнни входила туда, при входе никого не было, как, вероятно, и внутри. Она немного постояла – так, словно ожидала некоего рандеву, – в центре кафельного пола. Теперь над бровями у нее выступили капельки пота, она ловила ртом воздух и была еще бледнее, чем в столовой. Она вдруг шмыгнула в самую дальнюю и уединенную на вид из семи-восьми кабинок – ей повезло, что там не требовалась монетка, – закрыла за собой дверь и не без трудностей задвинула щеколду. Не обратив никакого внимания на интерьер, она присела. Она стиснула колени, словно пытаясь стать меньше, компактнее. Затем прижала руки, вертикально, к глазам и сильно надавила основаниями ладоней, словно пытаясь парализовать зрительный нерв и утопить все образы в черной бездне. Вытянутые пальцы, хоть и дрожали, а может, как раз поэтому, выглядели необычайно изящными и нежными. Она застыла на какое-то время в такой напряженной, почти эмбриональной позе и расплакалась. Она проплакала пять минут. Она плакала навзрыд, не пытаясь подавить чувство горя и потерянности, издавая все те судорожные горловые звуки, какие издает ребенок в истерике, когда воздух рвется наружу, минуя полуопущенный надгортанник. Тем не менее, когда она наконец перестала, она перестала враз, без болезненных, режущих спазмов, обычно следующих за отчаянным приступом плача. Она перестала так резко, словно у нее в уме внезапно сменилась полярность, вызвав немедленный умиротворяющий эффект во всем теле, так что на заплаканном лице исчезли почти всякие эмоции. Она подобрала с пола сумочку, открыла ее и достала книжечку в салатовом тканевом переплете. Положила ее себе на колени – почти на самые коленки – и хорошенько всмотрелась в нее, словно лучшего места для салатовой книжечки и быть не могло. Затем взяла книжечку, подняла к груди и прижала – на миг, но крепко. Затем убрала в сумочку, встала и вышла из заточения. Она умылась холодной водой, вытерлась полотенцем из стопки над раковиной, накрасила губы, причесалась и вышла из уборной.
Шагая через зал к своему столику, выглядела она сногсшибательно, как и положено выглядеть девушке в режиме qui vive [6] в большой студенческий выходной. Когда она подошла быстрым шагом, улыбаясь, к своему стулу, Лэйн медленно встал, не выпуская салфетку из левой руки.
– Боже. Извини, – сказала Фрэнни. – Думал, я уже умерла?
– Я не думал, что ты умерла, – сказал Лэйн и отодвинул ей стул. – Я не понимал, что стряслось. – Он подошел к своему стулу. – Нельзя сказать, что у нас до черта времени, ты же знаешь. – Он уселся. – Ты в порядке? У тебя глаза слегка покраснели, – он всмотрелся в нее. – Ты окей или как?
Фрэнни закурила.
– Теперь – чудесно. Меня в жизни так не шатало. Просто фантастика. Ты заказал?
– Я тебя ждал, – сказал Лэйн, не сводя с нее взгляда. – В чем вообще дело? Желудок?
– Нет. И да и нет. Я не знаю, – сказала Фрэнни. Она опустила взгляд на меню у себя на тарелке и изучила его, не трогая. – Я только хочу сэндвич с курицей. И, может, стакан молока… А ты заказывай, что хочешь, и вообще. То есть возьми улиток и осьминожек, и всякое такое. Осьминогов. Я на самом деле ничуть не голодна.
Лэйн посмотрел на нее и выдохнул тонкую, донельзя характерную струйку дыма себе в тарелку.
– У нас будут просто кукольные выходные, – сказал он. – Сэндвич с курицей, господи боже.
Фрэнни это задело.
– Я не голодна, Лэйн… Извини. Хоспаде. Слушай, я тебя прошу. Ты заказывай, что хочешь – что такого? – и я буду есть, пока ты ешь. Но я не могу просто включить аппетит по твоему желанию.
– Хорошо, хорошо, – Лэйн повел шеей, привлекая внимание официанта. Он заказал сэндвич с курицей и стакан молока Фрэнни и улиток, лягушачьи лапки и салат – себе. Когда официант ушел, он взглянул на свои наручные часы и сказал: – Мы, кстати, должны быть в Тэнбридже в час пятнадцать, час тридцать. Не позже. Я сказал Уолли, мы, наверно, остановимся выпить, а потом, может, мы все вместе поедем на стадион в его машине. Не против? Тебе нравится Уолли?
– Я даже не знаю, кто это.
– Ты его раз двадцать видела, господи боже. Уолли Кэмпбелл. Господи. Если ты хоть раз его видела, ты его видела…
– А. Вспомнила… Слушай, не злись на меня, если я не сразу вспомню кого-то. Особенно когда он выглядит так же, как все, и говорит, и одевается, и ведет себя, как все. – Фрэнни заставила себя замолчать. Собственный голос показался ей придирчивым и стервозным, и ее захлестнула волна злобы на себя, просочившаяся сквозь лоб новыми каплями пота. Но, стоило ей заговорить, как голос снова зазвучал на повышенных тонах. – Не хочу сказать, что в нем что-то такое ужасное, – вовсе нет. Просто я уже четыре битых года повсюду вижу таких Уолли Кэмпбеллов. Я заранее знаю, когда они будут очаровашками, знаю, когда услышу от них по-настоящему грязные сплетни о ком-то из моих соседок, знаю, когда они спросят меня, что я делала летом, знаю, когда они возьмут стул, сядут на него задом наперед и будут трепаться таким ужасно тихим-претихим голосом… или сыпать именами таким ужасно тихим небрежным голосом. Есть неписаное правило, что люди в определенных социальных или финансовых кругах могут сыпать именами сколько им вздумается, лишь бы говорили что-то ужасно пренебрежительное о ком-то, как только назовут его, – что он козел, или нимфоман, или все время под кайфом, или какие-нибудь гадости. – Она снова замолчала и стала крутить пальцами пепельницу, стараясь не смотреть в лицо Лэйну. – Извини, – сказала она. – Дело не только в Уолли Кэмпбелле. Я просто срываюсь на нем, потому что ты его назвал. И потому, что он так выглядит, словно проводит лето в Италии или вроде того.
– Он был во Франции прошлым летом, к твоему сведению, – начал Лэйн. – Я понимаю, что ты имеешь в виду, – добавил он быстро, – но ты чертовски не…
– Ну хорошо, – сказала Фрэнни устало, – во Франции. – Она взяла сигарету из пачки на столе. – Дело не только в Уолли. С девушками то же самое, господи боже. То есть был бы он девушкой – кем-нибудь из моей общаги, к примеру, – он бы все лето писал пейзажи для какой-нибудь акционерной компании. Или катался по Уэльсу на велосипеде. Или снимал квартиру в Нью-Йорке и работал в журнале или рекламной компании. То есть все кругом такие. И все, что они делают, это… я не знаю… не обязательно плохо, или, там, низко, или хотя бы глупо. Но это все так ничтожно, и бессмысленно, и… уныло. А хуже всего, когда ты живешь богемной жизнью или откалываешь что-нибудь этакое, потому что ты такой же конформист, как и все, только по-другому. – Она замолчала, и лицо у нее побелело. Она качнула головой и бегло тронула лоб – проверить, нет ли у нее температуры, словно она была собственным ребенком. – Я так странно себя чувствую, – сказала она. – Думаю, я схожу с ума. Может, уже сошла.
Лэйн смотрел на нее с неподдельной тревогой – больше с тревогой, чем с любопытством.
– Ты чертовски бледная. По-настоящему бледная – ты это знаешь? – спросил он.
Фрэнни покачала головой:
– Со мной все прекрасно. Будет прекрасно через минутку. – Она подняла взгляд на официанта, принесшего их заказы: – О, твои улитки такие красивые. – Она поднесла сигарету к губам, но та уже потухла. – Куда ты девал спички?
Лэйн дал ей прикурить, когда официант ушел.
– Ты слишком много куришь, – сказал он и взял вилочку, лежавшую возле тарелки с улитками, но затем перевел взгляд на Фрэнни: – Я беспокоюсь за тебя. Серьезно. Какого черта с тобой стряслось за последние пару недель?
Фрэнни посмотрела на него, затем одновременно пожала плечами и покачала головой.
– Никакого. Совершенно никакого, – сказала она. – Ешь. Ешь своих улиток. Они ужасные, когда остынут.
– Ты ешь.
Фрэнни кивнула и опустила взгляд на сэндвич с курицей. К горлу подкатила тошнота, и она тут же вскинула взгляд и затянулась сигаретой.
– Как там пьеса? – спросил Лэйн, принимаясь за улиток.
– Я не знаю. Я в ней не играю. Бросила.
– Бросила? – Лэйн поднял взгляд. – Я думал, тебе безумно нравится эта роль. Что случилось? Ее отдали кому-то еще?
– Нет, не отдали. Роль была моя. Так скверно. Ой как скверно.
– Так что случилось? Ты ведь не бросила вообще учебу, а?
Фрэнни кивнула и отпила немножко молока. Лэйн хорошенько прожевал, проглотил улиток и сказал:
– Почему, господи боже? Я думал, ты, к чертям, помешана на театре. Это едва ли не единственное, о чем ты…
– Просто бросила – и все, – сказала Фрэнни. – Это стало смущать меня. Я стала чувствовать себя такой гнусной маленькой эгоманьячкой. – Она задумалась. – Я не знаю. Прежде всего мне стало казаться таким, что ли, дурновкусием играть на сцене. То есть выставлять свое эго. Я просто ненавидела себя, когда играла в этой пьесе и после, за кулисами. Везде носятся эти эго, чувствуя себя ужасно щедрыми и душевными. Целуются со всеми, и такие наштукатуренные, а потом стараются быть до жути естественными и приветливыми, когда твои друзья приходят к тебе за кулисы. Я просто ненавидела себя… А хуже всего, что я обычно как бы стыдилась играть в этих пьесах. Особенно в летнем репертуаре, – она взглянула на Лэйна. – И у меня были хорошие роли, так что не надо так смотреть. Дело не в этом. Просто мне стало бы стыдно, если бы, скажем, кто-нибудь, кого я уважаю – мои братья, например, – пришли и увидели, как я декламирую какие-нибудь реплики. Я ведь писала некоторым людям, чтобы они ни на что не приходили. – Она снова задумалась. – Кроме Педжин в «Удалом молодце» [7] прошлым летом. То есть там все могло бы быть как надо, только этот болван, игравший Молодца, убивал в зародыше все веселье. Он был таким лиричным – боже, до чего он был лиричным!
Лэйн доел улиток. Он сидел с нарочито бесстрастным видом.
– Он получил превосходные отзывы, – сказал он. – Ты слала мне отзывы, если помнишь.
Фрэнни вздохнула:
– Ну хорошо. Окей, Лэйн.
– Нет, то есть ты полчаса так говорила, словно ты единственный на свете человек, наделенный здравым смыслом, критическим взглядом. То есть, если лучшие критики решили, что он превосходно сыграл в этой пьесе, может, так и есть, может, ты не права. Не приходило такое на ум? Знаешь, ты еще не вполне достигла такой зрелой, старой…
– Он был превосходен, если говорить просто о таланте. Но, чтобы сыграть Молодца как следует, нужно быть гением. Гением, вот и все – ничего не поделаешь, – сказала Фрэнни. Она чуть выгнула спину, чуть приоткрыла рот и положила руку себе на макушку. – Мне так сонно и странно. Не знаю, что со мной такое.
– А сама ты гений?
Фрэнни убрала руку с головы.
– Ой, Лэйн. Пожалуйста. Не надо так со мной.
– Как «так»?..
– Я только знаю, что схожу с ума, – сказала Фрэнни. – Меня уже тошнит от этих эго-эго-эго. Моего и чьего угодно. Тошнит от всех, кто хочет добиться чего-то, сделать что-то выдающееся и все такое, быть кем-то интересным. Это отвратительно – правда, правда же. Мне начхать, кто что говорит.
На это Лэйн приподнял брови и откинулся на спинку прежде, чем заговорить.
– Ты уверена, что это что-то большее, чем страх конкуренции? – спросил он с наигранным спокойствием. – Я в этом не слишком разбираюсь, но готов поспорить, что хороший психоаналитик – то есть по-настоящему компетентный – вероятно, воспринял бы такое высказывание…
– Я не боюсь конкуренции. Совсем напротив. Разве не ясно? Я боюсь, что буду конкурировать – вот что пугает меня. Вот почему я бросила театральный факультет. Только потому, что я так ужасно хорошо перенимаю чужие ценности и мне нравится, что люди аплодируют мне и беснуются, не значит, что так и должно быть. Я этого стыжусь. Меня тошнит от этого. Тошнит от того, что не хватает смелости быть абсолютно никем. Тошнит от себя и всех вокруг, кто хочет вызвать какой-то всплеск. – Она ненадолго замолчала, затем вдруг поднесла стакан молока к губам. – Я так и знала, – сказала она, ставя стакан обратно. – Это что-то новое. Зубы у меня чудят. Стучат. Я чуть не укусила стакан позавчера. Может, я совершенно сбрендила и сама не понимаю. – Официант подал Лэйну лягушачьи лапки и салат, и Фрэнни взглянула на него. Он, в свою очередь, взглянул на ее нетронутый сэндвич с курицей. И спросил, не желает ли молодая дама поменять заказ. Фрэнни поблагодарила его и отказалась. – Я просто очень медленная, – сказала она.
Официант, уже немолодой, казалось, окинул взглядом ее бледный влажный лоб, затем кивнул и ушел.
– Не хочешь воспользоваться? – сказал вдруг Лэйн и протянул ей сложенный белый носовой платок. Голос его звучал сочувственно, по-доброму, несмотря на какое-то извращенное желание быть бесстрастным.
– Зачем? Мне нужно?
– Ты потеешь. То есть не потеешь, а лоб у тебя слегка влажный.
– Да? Какой кошмар! Извини… – Фрэнни подняла сумочку, открыла и стала в ней рыться. – У меня где-то «клинекс».
– Возьми мой платок, господи боже. Какая, к черту, разница?
– Ну… Мне нравится твой платок, и я не хочу намочить его, – сказала Фрэнни. В сумочке был бардак. Чтобы разобраться, Фрэнни выложила несколько вещей на скатерть, слева от нетронутого сэндвича. – Нашла, – сказала она. Достав зеркальце, она быстро промокнула лоб «клинексом». – Боже. Я точно привидение. Как ты выносишь меня?
– Что это за книжка? – спросил Лэйн.
Фрэнни буквально подпрыгнула. Она опустила взгляд на ворох всякой всячины из сумочки, образовавшийся на скатерти.
– Какая книжка? – сказала она. – Ты об этой? – она взяла книжку в тканевом переплете и убрала обратно в сумочку. – Так просто взяла, в поезде почитать.
– Дай-ка глянуть. Что это?
Фрэнни его как будто не слышала. Она снова открыла косметичку и быстро глянула на себя в зеркальце.
– Боже, – сказала она и убрала все – косметичку, бумажник, счет из прачечной, зубную щетку, баночку аспирина и позолоченную палочку для коктейлей – обратно в сумочку. – Не знаю, зачем я таскаю с собой эту дурацкую золотую палочку, – сказала она. – Один очень пошлый мальчик подарил ее мне на день рождения, когда я была второкурсницей. Он думал, это такой прекрасный и оригинальный подарок, и следил за моим лицом, пока я вскрывала упаковку. Я сто раз пыталась выбросить ее, но просто не могу. Меня с ней похоронят, – сказала она и задумалась. – Он все усмехался мне и повторял, что меня ждет удача, если буду всегда держать ее при себе.
Лэйн принялся за лягушачьи лапки.
– Так о чем вообще эта книжка? Или это, блин, такой секрет? – спросил он.
– Книжечка из сумочки? – сказала Фрэнни. Она смотрела, как он разделывает лягушачьи лапки. Затем взяла сигарету из пачки на столе и закурила. – Ой, не знаю, – сказала она. – Называется «Путь странника» [8]. – Она посмотрела какое-то время, как Лэйн жует. – Взяла в библиотеке. Ее упоминал этот препод по религиоведению, на которое я записалась в этом семестре.
Она затянулась сигаретой.
– Я просрочила на несколько недель. Все время забываю вернуть.
– Кто ее написал?
– Я не знаю, – сказала Фрэнни отвлеченно. – Какой-то русский крестьянин, наверно. – Она еще немного посмотрела, как Лэйн жует лягушачьи лапки. – Он ни разу себя не называет. Так и не узнаешь, как его зовут, за всю эту историю. Он просто рассказывает, что он крестьянин, и ему тридцать три, и у него сухая рука. И жена у него умерла. Это все в девятнадцатом веке.
Лэйн переключился с лягушачьих лапок на салат.
– Интересная? – сказал он. – О чем там?
– Я не знаю. Своеобразная такая. То есть это в основном религиозная книга. По-своему она, можно сказать, ужасно фанатичная, а по-своему нет. То есть там начинается с того, что этот крестьянин – странник – хочет выяснить, что имеется в виду в Библии, когда говорится, что ты должен молиться непрестанно. Ну, понимаешь. Безостановочно. В «Фессалоникийцах» или еще где-то. И вот он начинает ходить по всей России, искать кого-нибудь, кто ему скажет, как молиться непрестанно. И что говорить при этом. – Фрэнни, похоже, очень увлеклась тем, как Лэйн разделывал лягушачьи лапки. Она стала рассказывать дальше, не сводя глаз с его тарелки: – Все, что у него с собой, это такой мешочек с хлебом и солью. Потом он встречает этого человека, называемого старец – какого-то такого жутко мудрого божьего человека, – и старец ему рассказывает о книге под названием «Филокалия» [9]. Которую, похоже, написала группа жутко мудрых монахов, как бы утверждавших этот на самом деле поразительный способ молиться.
– Ни с места, – сказал Лэйн лягушачьим лапкам.
– В общем, странник узнает, как надо молиться, по словам этих очень мистических личностей… То есть он пробует раз за разом, пока не достигает совершенства и всякого такого. И тогда идет дальше по всей России, встречая всевозможных совершенно восхитительных людей, и рассказывает им, как молиться этим поразительным способом. То есть об этом на самом деле вся книга.
– Ужасно не хочется говорить, но от меня будет вонять чесноком, – сказал Лэйн.
– Он встречает одну такую семейную пару в одном из своих странствий, которая нравится мне больше всех, о ком я только в жизни читала, – сказала Фрэнни. – Он идет по дороге где-то в сельской местности, с котомкой за спиной, и к нему подбегают двое маленьких детишек и кричат: «Нищенькой! Нищенькой! Постой!.. Пойдем к маменьке, она нищих любит» [10]. И он идет с детьми домой, и из дома выходит такая очень приятная женщина, мать этих детей, и с причитаниями помогает ему снять грязные ботинки и подает чашку чаю. Затем домой приходит отец, и он, похоже, тоже любит нищих и странников, и они все садятся обедать. И за обедом странник спрашивает, кто все эти дамы, сидящие за столом, и муж ему говорит, что это все слуги, но они всегда садятся есть с ним и с женой, потому что они сестры Христовы. – Фрэнни вдруг села чуть прямее, смутившись. – То есть мне понравилось, что странник захотел узнать, кто все эти дамы. – Она смотрела, как Лэйн мажет масло на хлеб. – В общем, странник остается у них ночевать, и они с мужем засиживаются допоздна и говорят об этом способе непрестанной молитвы. Странник рассказывает ему, как это делать. А утром уходит, и с ним продолжаются всякие приключения. Он встречает всяческих людей – то есть об этом вся книга, на самом деле, – и рассказывает им всем, как молиться этим особым способом.
Лэйн кивнул. Он сунул вилку в салат.
– Господи, надеюсь, у нас будет время за выходной, чтобы ты глянула эту чертову работу, о которой я говорил, – сказал он. – Я не знаю. Я могу ни черта с ней не сделать – то есть не пытаться издать или что бы то ни было, – но мне бы хотелось, чтобы ты как бы просмотрела ее, пока ты здесь.
– Я с радостью, – сказала Фрэнни и стала смотреть, как он мажет маслом еще один ломтик хлеба. – Тебе может понравиться эта книга, – сказала она вдруг. – Она то есть такая простая.
– Звучит интересно. Ты не будешь свое масло, а?
– Нет, бери. Не могу одолжить ее тебе, она ведь и так уже просрочена, но ты, наверно, мог бы взять ее здесь в библиотеке. Уверена в этом.
– Ты так и не тронула чертов сэндвич, – сказал вдруг Лэйн. – Ты это знаешь?
Фрэнни опустила взгляд на свою тарелку, словно только что ее увидела.
– Сейчас, погоди минутку, – сказала она. Секунду-другую она сидела неподвижно, держа в левой руке сигарету, но не затягиваясь, а правой напряженно сжимая стакан с молоком. – Хочешь услышать, что это за особый способ молитвы, о котором ему старец рассказал? – спросила она. – Это на самом деле как бы интересно по-своему.
Лэйн разделывал последнюю пару лягушачьих лапок. Он кивнул.
– Само собой, – сказал он.
– Ну, как я и сказала, этот странник – простой крестьянин – начал все свое странствие, чтобы выяснить, что имеется в виду в Библии, когда говорится, что нужно молиться непрестанно. А потом он встречает этого старца – этого жутко мудрого божьего человека, о котором я говорила, который изучал «Филокалию» долгие-предолгие годы. – Фрэнни вдруг замолчала и задумалась, собираясь с мыслями. – В общем, старец первым делом рассказывает ему об Иисусовой молитве. «Господи Иисусе Христе, помилуй мя». То есть это она и есть. И он ему объясняет, что это лучшие слова, какими можно молиться. Особенно важно «помилуй», потому что это на самом деле такое колоссальное слово, которое может значить столько всего. То есть далеко не только милость. – Фрэнни снова замолчала и задумалась. Она теперь смотрела не на тарелку Лэйна, а за его плечо. – Короче, старец говорит страннику, что, если будешь повторять эту молитву снова и снова – сперва нужно делать это одними губами, – тогда в итоге что произойдет: молитва станет самостоятельной. Что-то происходит в итоге. Не знаю что, но что-то происходит, и слова синхронизируются с твоим сердцебиением, и тогда ты по-настоящему молишься непрестанно. И это оказывает на самом деле поразительный мистический эффект на все твое мироощущение. То есть в этом вся суть, в общем и целом. То есть ты это делаешь, чтобы очистить свое мироощущение и получить совершенно новое понимание того, в чем смысл всего.
Лэйн все доел. Теперь, когда Фрэнни снова замолчала, он откинулся, закурил и стал смотреть на ее лицо. Она же по-прежнему отвлеченно смотрела перед собой, за плечо Лэйна, словно едва сознавала его присутствие.
– Но в чем особенность, чудесная особенность: когда ты только начинаешь это делать, ты даже не должен иметь веру в то, что делаешь. То есть, даже если тебя ужасно смущает все это, это совершенно нормально. То есть ты никого и ничего не оскорбляешь. Другими словами, никто не просит тебя ни во что поверить, когда ты только начинаешь. Старец сказал, что тебе даже не надо думать о том, что ты говоришь. Все, что тебе нужно поначалу, это количество. Которое потом, со временем, само по себе переходит в качество. Собственными силами, вроде того. Он говорит, что любое имя Бога – вообще любое – обладает этой удивительной, самостоятельной силой и она начинает работать, когда ты ее как бы запустишь.
Лэйн сидел, ссутулясь, курил и всматривался прищуренным взглядом в лицо Фрэнни. Лицо у нее все еще было бледным, но совсем недавно оно было еще бледнее.
– Между прочим, это совершенно разумно, – сказала Фрэнни, – потому что в буддистских сектах Нэмбуцу люди знай себе твердят: «Наму амида буцу», что значит «Хвала Будде» или что-то такое, и происходит то же самое. В точности то же…
– Полегче. Давай полегче, – перебил ее Лэйн. – Прежде всего ты вот-вот пальцы обожжешь.
Фрэнни мельком глянула на свою левую руку и выронила дымящийся окурок в пепельницу.
– И в «Облаке незнания» [11] то же самое. Только со словом «Бог». То есть ты просто твердишь слово «Бог», – она посмотрела на Лэйна особенно пристально. – То есть суть в чем: ты в жизни слышал что-нибудь настолько по-своему чарующее? То есть очень трудно просто сказать, что это полнейшее совпадение, и на этом успокоиться – вот что так меня чарует. По крайней мере, это такое жутко… – Она не договорила. Лэйн беспокойно заерзал на стуле, и на лице у него возникло выражение – недоуменно приподнятые брови, – прекрасно ей известное. – Что такое? – спросила она.
– Ты действительно веришь во все это или что?
Фрэнни потянулась к пачке сигарет и достала одну.
– Я не сказала, что верю в это или не верю, – сказала она и осмотрела столешницу на предмет спичек. – Я сказала, это меня чарует. – Лэйн поднес ей огоньку. – Я просто думаю, это жутко странное совпадение, – сказала она, выдыхая дым, – что ты натыкаешься на такой совет… То есть все эти по-настоящему умудренные и совершенно не дутые божьи люди твердят тебе, что, когда ты непрестанно повторяешь имя Бога, что-то происходит. Даже в Индии. В Индии говорят медитировать на «Ом», что на самом деле значит то же самое и подразумевается тот же результат. То есть это нельзя объяснить чисто рационально, чтобы совсем без всякой…
– И каков же результат? – спросил вдруг Лэйн.
– Что?
– То есть каков этот подразумеваемый результат? Вся эта синхронизация и прочая тумба-юмба. Посадить себе сердце? Не знаю, знаешь ли ты, но ты можешь нанести себе… человек может не слабо нанести себе настоящий…
– Ты должен увидеть Бога. Что-то происходит в совершенно не физической части сердца – где, по словам индусов, обитает Атман [12], какую религию ни возьми, – и ты видишь Бога, вот и все. – Она смущенно стряхнула пепел с сигареты, но промахнулась мимо пепельницы, затем собрала пепел щепоткой и ссыпала в пепельницу. – И не спрашивай меня, кто или что есть Бог. То есть я даже не знаю, существует ли Он. Когда я была маленькой, я думала…
Она замолчала. Подошел официант, забрать тарелки и вернуть меню.
– Хочешь какой-нибудь десерт или кофе? – спросил Лэйн.