Полная версия
Кошмарной летней ночью
Р. Л. Стайн
Кошмарной летней ночью
Copyright © 1993 by Scholastic Inc. All rights reserved
© А. Уманский, перевод, 2019,2020
© Т. Покидаева, перевод, 2020
© ООО «Издательство АСТ», 2024
* * *Ночь ожившего болванчика
1– Ммммм! Ммммм! Ммммм! – Крис Пауэлл изо всех сил пыталась привлечь внимание своей сестры-близняшки.
Линди Пауэлл подняла глаза от книги в мягкой обложке, чтобы посмотреть, в чем дело. Вместо миловидного личика сестры она увидела розовый пузырь жвачки размером почти с голову Крис.
– Ничего так, – без особого восторга промолвила Линди. Внезапно она вскинула руку и указательным пальцем проткнула пузырь.
– Ай! – взвизгнула Крис: розовая жвачка забрызгала ей щеки и подбородок.
Линди захохотала:
– Попалась!
Крис в ярости схватила книгу сестры и захлопнула ее.
– Упс, страничку потеряла! – Она прекрасно знала, как Линди ненавидит терять страницу.
Нахмурясь, Линди вырвала у нее книгу. Крис отдирала розовую жвачку с лица.
– Это был самый большой пузырь, какой я выдувала, – сказала она с обидой. Резинка никак не хотела отлипать от подбородка.
– Я выдувала и побольше, – презрительно усмехнулась Линди.
– Просто не верится, – проворчала их мать, входя в комнату и кладя стопку аккуратно сложенного белья в ногах кровати Линди. – Вы уже соперничаете из-за жвачки?
– Мы не соперничаем, – буркнула Линди. Откинув за плечо хвостик светлых волос, она снова уткнулась в книгу.
У обеих девочек были прямые светлые волосы. Но Линди отпускала свои подлиннее, обычно стягивая сбоку в хвост. Крис же всегда стриглась очень коротко. Это был единственный способ различить близняшек, в остальном они походили друг на дружку как две капли воды. У обеих – широкие лбы и круглые голубые глаза. У обеих, когда они улыбались, на щеках появлялись ямочки. Обе легко краснели – на бледных щеках вспыхивали пятна румянца. Обе считали, что носы у них малость толстоваты. Обе мечтали хоть чуточку подрасти. Лучшая подруга Линди, Элис, переросла ее на целых семь сантиметров, даром что ей еще и двенадцати не стукнуло.
– Все отскреблось? – Крис потирала подбородок, покрасневший и липкий.
– Не все, – снова оторвалась от книги Линди. – В волосах немного осталось.
– Ну здорово, – пробурчала Крис. Она запустила пальцы в волосы, но никакой жвачки не обнаружила.
– Опять попалась, – рассмеялась Линди. – Ну и простофиля!
Крис раздраженно зарычала.
– Почему ты всегда такая вредная?
– Это я-то вредная? – Линди взглянула на сестру с видом оскорбленной невинности. – Я ангел. Кого хочешь спроси.
Крис недовольно повернулась к матери, складывающей носки в ящик комода.
– Мам, когда у меня будет своя комната?
– После дождичка в четверг, – усмехнулась миссис Пауэлл.
Крис застонала:
– Вот вечно ты так.
Мать пожала плечами:
– Ты же знаешь, Крис, лишней площадью мы не располагаем.
Она повернулась к окну. Яркий солнечный свет пробивался сквозь тюлевые занавески.
– Такой денек хороший. И чего вы дома торчите?
– Ну мам, мы же не маленькие девочки, – закатила глаза Линди. – Нам по двенадцать лет. Староваты уже играть на улице.
– А теперь-то все снялось? – спросила Крис, продолжая стирать розовые пятна с подбородка.
– Пусть будет. Так у тебя цвет лица лучше, – ответила Линди.
– Как бы мне хотелось, девочки, чтобы вы были друг к другу немножко добрее, – вздохнула миссис Пауэлл. Снизу вдруг донесся визгливый лай. – Чего это Тявке опять неймется? – раздраженно спросила она. Маленький черный терьер поднимал гвалт по поводу и без. – Почему бы вам не взять на прогулку Тявку?
– Неохота, – пробурчала Линди, уткнувшись носом в книжку.
– А как же чудесные новенькие велосипеды, что вы получили на день рождения? – спросила миссис Пауэлл, положив руки на бедра. – Те самые, без которых вы жить не могли? Которые одиноко стоят в гараже и ждут не дождутся, когда вы удостоите их вниманием?
– Ладно, ладно, мам, только не ехидничай. – Линди захлопнула книжку. Встала, потянулась, бросила книжку на покрывало.
– А ты хочешь? – спросила ее Крис.
– Чего хочу?
– Прокатиться на великах? Можно сгонять до спортплощадки, поглядеть, нет ли кого из школы…
– Ты просто хочешь поглядеть, нет ли там Робби, – скривилась Линди.
– И что с того? – Крис залилась краской.
– Давайте. Хоть свежим воздушком подышите, – подытожила миссис Пауэлл. – Пока. Я в магазин.
Крис погляделась в зеркало на трюмо. Большую часть жвачки удалось отодрать. Крис пригладила руками короткие волосы.
– Пошли. Давай уже наконец выйдем, – сказала она. – Кто последний, тот тухлое яйцо. – И рванула к двери, обогнав сестру на полшага.
Когда они выбежали с черного хода (Тявка проводил их визгливым лаем), солнце высоко стояло в безоблачном небе. Погода была сухая, ни ветерка. Как будто не весна, а самый разгар лета.
Обе девочки были в шортах и футболках без рукавов. Линди нагнулась поднять дверь гаража, но тут же остановилась. Ее внимание привлекла стройка по соседству.
– Гляди, уже и стены есть, – сказала она сестре, показав пальцем через задний двор.
– Быстро, однако, строят. С ума сойти, – отозвалась Крис, проследив за ее взглядом.
За зиму строители сровняли старый дом с землей. Новый бетонный фундамент заложили в марте. Линди и Крис частенько бродили там, когда рабочих не было, пытаясь прикинуть, где какие будут комнаты.
А сейчас появились и стены. Постройка, выглядевшая теперь совсем как настоящий дом, высилась среди штабелей досок, гор красно-бурой земли, штабелей бетонных блоков, набора электропил и других инструментов, а также всевозможных машин.
– Сегодня никто не работает, – заметила Линди.
Они сделали несколько шагов к новому дому.
– Как думаешь, кто здесь поселится? – спросила Крис. – Может, симпатичный парень наших лет. Может, даже симпатичные парни-близнецы.
– Фу-у! – скривилась Линди. – Парни-близнецы? Какая ты пошлая! Прям не верится, что мы из одной семьи.
Крис нередко от нее доставалось. Девочкам нравилось, что они близнецы – и в то же время это раздражало. Все одно на двоих – одежда, комната, даже внешность, и это сближало их сильнее, чем большинство других сестер. Но это же сходство зачастую выводило их из себя.
– А рядом никого. Давай обследуем новый дом, – предложила Линди.
Крис последовала за ней через двор. Белка, сидевшая на стволе старого клена, проводила их подозрительным взглядом.
Они пролезли через брешь между низкими кустами, разделявшими два двора. Затем, огибая штабеля досок и кучи земли, подошли к бетонному крыльцу.
Над проемом, где должна быть парадная дверь, приколотили лист плотного пластика. Крис отогнула краешек, и сестры бочком проскользнули в дом.
Внутри царил прохладный, пахнущий опилками полумрак. Стены успели оштукатурить, но еще не покрасили.
– Осторожнее, – предупредила Линди. – Гвозди. – Она указала на огромные гвозди, разбросанные по всему полу. – Наступишь – подхватишь столбняк и помрешь.
– А ты и рада будешь, – сказала Крис.
– Помирать не надо, – ответила Линди. – Обойдешься столбняком. – Она хихикнула.
– Ха-ха, – бросила Крис. – Тут, наверное, будет гостиная, – сказала она, осторожно пробираясь к камину у дальней стены.
– Потолок как в церкви, – сказала Линди, разглядывая темные стропила высоко над головой. – Необычненько.
– Попросторнее нашей гостиной, – отметила Крис, выглянув из огромного панорамного окна на улицу.
– Здорово пахнет. – Линди глубоко вдохнула. – Опилочки. Сосновые.
Они прошли по коридору и обследовали кухню.
– Это проводка? – спросила Крис, указав на связку черных проводов, свисавшую с потолочных балок.
– А ты потрогай и узнаешь, – посоветовала Линди.
– Ты первая! – парировала Крис.
– Вот кухня маленькая, – проговорила Линди, заглядывая в ниши на стене, предназначенные для шкафчиков. Она выпрямилась и уже хотела предложить сестре осмотреть второй этаж, как вдруг услышала какой-то звук.
– Что? – Ее глаза широко раскрылись от удивления. – Там кто-то есть?
Крис замерла посреди кухни.
Они прислушались.
Тишина.
И тут раздался легкий дробный топоток. Совсем рядом. В доме.
– Пошли отсюда! – прошептала Линди.
Крис уже нырнула под пластик, закрывавший дверной проем. Соскочив с заднего крыльца, она понеслась к своему двору.
Линди остановилась у подножия крыльца и оглянулась на недостроенный дом.
– Эй, смотри! – окликнула она сестру.
Из ближайшего окна выскочила белка. Она приземлилась на все четыре лапки и поскакала к старому клену во дворе Пауэллов.
Линди рассмеялась:
– Всего-навсего глупая белка!
Крис остановилась у кустов.
– Уверена? – спросила она, вглядываясь в тень, отбрасываемую домом. – А то громкая какая-то белка.
Повернувшись к дому, она, к своей досаде, обнаружила, что Линди исчезла.
– Эй, ты куда делась?
– Да здесь я, – отозвалась Линди. – Что я нашла!
Крис не сразу удалось ее разглядеть. Линди стояла за огромным мусорным баком в дальнем конце двора.
Крис приставила ладонь козырьком к глазам. Сестра склонилась над баком. Похоже, она разгребала какой-то мусор.
– Что там? – крикнула Крис.
Линди расшвыривала мусор и явно не слышала.
– Да что там такое? – Крис неохотно приблизилась к баку на пару шагов.
Линди не отзывалась.
Очень медленно она вытащила что-то из мусора. И обеими руками начала поднимать. Крис увидела безвольно болтающиеся руки и ноги, голову с каштановыми волосами…
Голова? Руки и ноги?
– О нет! – в ужасе вскричала она, закрыв лицо руками.
2Ребенок?
Разинув рот, она смотрела, как Линди поднимает безжизненное тельце из мусорного ящика. Застывшее лицо, широко раскрытые, остекленевшие глаза. Каштановые волосы на макушке. Похоже, ребенок был одет в серый костюмчик…
Его руки и ноги безжизненно болтались.
– Линди! – Горло Крис сдавил страх. – Он… он живой? – С колотящимся сердцем она бросилась к сестре, крепко сжимавшей бедняжку в руках. – Он живой? – повторяла Крис задыхаясь.
Тут она остановилась, потому что Линди с хохотом крикнула:
– Не живой ни разу!
Только тогда до Крис дошло, что никакой это не ребенок.
– Кукла! – взвизгнула она.
Линди подняла куклу повыше.
– Это болванчик чревовещателя, – пояснила она. – Его кто-то выкинул, представляешь? А он в отличном состоянии. – Тут она заметила, что Крис вся красная и еле дышит. – Что с тобой, Крис? А-а-а… Решила, что это настоящий мальчик? – Она презрительно рассмеялась.
– Нет. Конечно нет, – заявила Крис.
Линди высоко подняла болванчика и стала осматривать его спину в поисках нитей для управления ртом.
– Я настоящий мальчик! – пропищала она сквозь зубы, стараясь не шевелить губами.
– Какая чушь, – отрезала Крис, закатив глаза.
– Я не чушь. Сама чушка! – резким скрипучим голосом ответила за болванчика Линди. При этом она тянула за нить на его спине, отчего деревянные губы открывались и закрывались, пощелкивая при движении. Линди переместила руку выше и нашла другую нить, чтобы повращать его глазами.
– Да он небось кишит букашками, – скорчила Крис гримаску. – Брось его обратно в помойку.
– Вот еще. – Линди потерла пальцами деревянные волосы куклы. – Я его себе оставлю. – Она меня себе оставит, – повторила она за болванчика.
Крис подозрительно разглядывала деревянного человечка. Его каштановые волосы были нарисованы прямо на голове. Голубые глаза могли двигаться только вправо-влево и не моргали. Ярко-красные губы изгибались в жутковатой усмешке. На нижней губе сбоку имелся небольшой скол, отчего она не полностью смыкалась с верхней.
Одет он был в темный двубортный костюм поверх белой рубашки с воротничком. Правда, воротничок крепился прямо к груди, поскольку рубашка была нарисованная. Большие кожаные ботинки болтались на концах длинных тонких ног.
– А звать меня Слэппи! – сообщила за болванчика Линди, открывая и закрывая его ухмыляющийся рот.
– Чушь, – повторила Крис, покачав головой. – Почему Слэппи?
– Не нравится – иди на фиг! – проговорила за него Линди, стараясь не шевелить губами.
Крис застонала:
– Линди, мы на великах едем или как?
– Боишься, как бы бедняжка Робби не заскучал? – спросила Линди устами Слэппи.
– Положи уже эту гадость, – раздраженно бросила Крис.
– Я не гадость! – пропищал Слэппи голоском Линди, вращая глазами. – Сама гадость!
– У тебя губы шевелятся. Фиговый ты чревовещатель.
– Буду совершенствоваться.
– Ты что, серьезно решила его оставить? – воскликнула Крис.
– Мне нравится Слэппи. Он милашка, – ответила Линди, прижимая болванчика к груди. – Я милашка, – сказала она за него. – А ты – чучело.
– Заткнись! – рявкнула на болванчика Крис.
– Сама заткнись! – проверещал он в ответ.
– На кой он тебе? – спросила Крис, шагая за сестрой к тротуару.
– Я всегда любила марионеток, – ответила Линди. – Помнишь, какие у меня были классные марионетки? Я часами играла без устали.
– Я ведь тоже любила играть с марионетками, – напомнила Крис.
– У тебя вечно нитки путались, – буркнула Линди. – Куда тебе.
– Но что ты будешь делать с этим болванчиком?
– Не знаю. Может, придумаю номер, – задумчиво проговорила Линди, пересадив Слэппи на другую руку. – Спорим, я подниму на этом деньжат? Ну, там, буду на детских праздниках выступать, давать представления… С днем рождения! – пропищала она за Слэппи. – Гони монету!
Крис не засмеялась.
Девочки миновали недостроенный дом. Линди баюкала Слэппи, придерживая одной рукой за спину.
– По-моему, он жуткий. – Крис поддала ногой камушек на дороге. – Ты бы бросила его обратно в помойку.
– Фигушки, – отрезала Линди. – Фигушки, – добавила она за Слэппи, помотав его головой и вращая его голубыми глазами. – Как бы я тебя саму в помойку не выкинул!
– Да он у тебя грубиян, – проворчала Крис.
– А я-то тут при чем? – засмеялась Линди. – Все претензии к Слэппи.
Крис насупилась.
– Тебе просто завидно, – сказала Линди. – Ведь его я нашла, а не ты.
Крис хотела возразить, но тут послышались звонкие голоса. Подняв глаза, она увидела, что навстречу бегут дети Маршаллов, живущих в конце квартала. Это были славные рыжие ребятишки, за которыми Линди и Крис частенько присматривали.
– Что это? – спросила Эми Маршалл, указав на Слэппи.
– Он умеет говорить? – добавил ее младший брат Бен, остановившись немного поодаль. На его веснушчатой рожице отразился легкий испуг.
– Привет, я Слэппи! – сказала за болванчика Линди. Она качнула Слэппи на одной руке, чтобы он сел прямо, свесив руки по бокам.
– Где ты его взяла? – спросила Эми.
– А глаза у него двигаются? – спросил Бен, по-прежнему не осмеливаясь подойти.
– А у тебя глаза двигаются? – парировал Слэппи.
Малыши расхохотались. Бен сразу позабыл о робости. Он подошел и взял Слэппи за руку.
– Ай! Не так крепко! – заверещал Слэппи. Бен ойкнул и выпустил его руку. Они с сестрой тут же залились смехом.
– Ха-ха-ха! – Линди заставила Слэппи смеяться, откинув его голову назад и широко раскрывая деревянный рот.
Ребятишки пришли в восторг. Они буквально покатывались со смеху.
Страшно довольная своим успехом, Линди взглянула на сестру. Крис с несчастным видом сидела на бордюре, подперев голову руками.
Завидует, поняла Линди. Она видит, что детям нравится Слэппи и что мне удалось привлечь к себе внимание. И завидует.
«Вот теперь я точно его оставлю!» – решила она, радуясь своей маленькой победе.
Она заглянула в ярко-голубые глаза болванчика. Удивительно, но ей показалось, что и он на нее смотрит. Его глаза блестели на солнце, а в широкой улыбке читалось понимание.
3– Кто звонил? – спросила миссис Пауэлл, отправляя в рот вилку спагетти.
Линди скользнула на свое место за столом.
– Это была миссис Маршалл. С конца квартала.
– Опять просит посидеть детьми? – Миссис Пауэлл потянулась за миской с салатом, затем повернулась к Крис: – Тебе положить?
Крис вытерла соус с подбородка салфеткой:
– Давай потом.
– Нет, – ответила Линди. – Она просит устроить представление. У Эми на именинах. Со Слэппи.
– Твоя первая настоящая работа, – улыбнулась миссис Пауэлл.
– Эми и Бен прямо в него влюбились, – продолжала Линди. – Миссис Маршалл обещала заплатить двадцать долларов.
– Вот здорово! – воскликнула мать. Она взяла тарелку с салатом и передала мужу.
Прошла уже неделя с тех пор, как Линди вызволила Слэппи из мусорного бака. Теперь она каждый день часами сидела в комнате после уроков, репетируя с ним: ставила голос, училась не шевелить губами и сочиняла различные шутки.
Крис настаивала, что все это чепуха. «Вот уж не думала, что ты такая унылая», – сказала она сестре. И наотрез отказалась служить для нее зрителем.
Но когда в пятницу Линди принесла Слэппи в школу, Крис пришлось изменить свое мнение. Вокруг Линди, стоявшей у своего шкафчика, сразу собралась толпа ребят. Линди заговорила с ними от лица Слэппи, а Крис наблюдала из коридора.
«Ну, сядет сестренка сейчас в калошу», – подумала она.
К ее великому удивлению, ребята загалдели от восторга! Слэппи имел грандиозный успех. Даже Робби Мартин, парень, к которому Крис неровно дышала уже два года, пришел от Линди в восторг.
Глядя, как Робби смеется вместе со всеми, Крис крепко задумалась. А что, стать чревовещателем может быть очень даже забавно… Да и выгодно, чего уж там. Вот сейчас, например, Линди получит двадцать долларов за выступление у Маршаллов. А когда о ней пойдет молва, станет выступать и на других праздниках, заработает кучу денег…
После ужина сестры мыли посуду и вытирали полотенцами. Потом Линди спросила родителей, не хотят ли они оценить ее новый комический номер, и убежала в комнату за Слэппи.
Мистер и миссис Пауэлл удобно устроились на диване в гостиной.
– Может, Линди станет телезвездой, – сказала миссис Пауэлл.
– Отчего бы и нет, – отозвался мистер Пауэлл, с блаженной улыбкой откинувшись на спинку дивана. Тявка гавкнул и влез между ними, бешено вращая обрубком хвоста.
– Ты же знаешь, тебе на диван нельзя, – вздохнула миссис Пауэлл. Но и пальцем не шевельнула, чтобы прогнать нахала.
Крис уселась на пол возле лестницы, поодаль от остальных, подперев руками подбородок.
– Какая-то нынче ты невеселая… – заметил отец.
– А можно и мне болванчика? – внезапно спросила Крис. Она совершенно не собиралась этого говорить. Как-то само вырвалось.
Линди вернулась в гостиную, держа Слэппи за талию.
– Готовы? – Она перетащила стул в центр комнаты и села.
– Ну, можно? – повторила Крис.
– Ты действительно хочешь такого же? – удивилась миссис Пауэлл.
– Что она хочет? – спросила Линди.
– Крис говорит, что тоже хочет болванчика, – пояснила мать.
– Ну уж нет! – вспылила Линди. – Что ты вечно у меня передираешь?
– По-моему, это весело, – пылая щеками сказала Крис. – У тебя выходит, а я чем хуже!
– Что бы я ни делала, ты вечно меня копируешь! – взорвалась Линди. – Почему бы хоть разок не заняться чем-то своим? Ступай наверх и перебери свою коллекцию побрякушек. У тебя такое хобби, а мне оставь чревовещание.
– Девочки… – начала миссис Пауэлл, примирительно подняв руку, – прошу, вот только не надо скандалов из-за куклы.
– Я правда думаю, что справлюсь лучше, – заявила Крис. – По-моему, у Линди неважно с юмором.
– Все считают иначе, – парировала Линди.
– Это нехорошо, Крис, – сказала миссис Пауэлл.
– Короче, я считаю, что раз у Линди есть болванчик, то и у меня должен быть, – заявила Крис.
– Подражала, – покачала головой Линди. – Всю неделю ты от меня отмахивалась. Дескать, это сплошная дурь. А я знаю, с чего ты вдруг передумала. Небось завидно, что я подниму деньжат, а тебе шиш с маслом.
– Честно говоря, мне бы очень хотелось, чтобы вы перестали ругаться по любому поводу, – раздраженно произнес мистер Пауэлл.
– Ну так что, можно мне тоже болванчика? – спросила его Крис.
– Они прилично стоят, – ответил мистер Пауэлл, глянув на супругу. – В хорошем состоянии – больше сотни долларов. Не думаю, что нам сейчас это по карману.
– А почему бы вам не поделить Слэппи? – предложила миссис Пауэлл.
– Что-о?! – разинула рот Линди.
– Вы всегда всем делитесь, – продолжала мать. – Почему бы не поделиться и Слэппи?
– Ну мам… – заныла Линди.
– Отличная идея, – подхватил мистер Пауэлл. Он кивнул Крис. – Попробуйте. Уверен, вскоре одна из вас утратит к этому интерес. А то и вы обе.
Крис встала и подошла к Линди. Протянула руки за болванчиком.
– Я не против и поделиться, – сказала она, заглянув сестре в глаза. – Можно на секундочку?
Линди покрепче сжала Слэппи в руках.
Внезапно голова болванчика откинулась назад, рот распахнулся.
– Отвали, Крис! – зарычал он хрипло. – Пошла к черту, дура набитая!
Прежде чем Крис успела отпрянуть, деревянная рука Слэппи взметнулась и отвесила ей затрещину.
4– Ай! – вскрикнула Крис, поднеся ладонь к покрасневшей щеке. Она отпрянула. – Ты что, Линди! Больно же!
– Я? – воскликнула Линди. – Я вообще не при делах! Это Слэппи!
– Ты мне дурочку не строй, – сказала Крис, потирая щеку. – У меня аж искры из глаз посыпались.
– Но я этого не делала! – закричала Линди. Она повернула Слэппи лицом к себе: – Зачем ты так с Крис?
Мистер Пауэлл вскочил с дивана:
– Перестань морочить голову и извинись перед сестрой.
Линди склонила голову Слэппи.
– Мне очень жаль, – проговорила она за него.
– Нет уж. Давай-ка своим голосом, – потребовал отец, скрестив руки на груди. – Слэппи Крис не бил. Это ты.
– Ладно, ладно, – покраснев, проворчала Линди. Она окинула Крис злым взглядом. – Мне очень жаль. На. – Она сунула Слэппи в руки сестре.
От неожиданности Крис чуть не выронила болванчика. Слэппи оказался гораздо тяжелее, чем она думала.
– И что мне теперь с ним делать? – спросила она сестру.
Пожав плечами, Линди отошла к дивану и уселась рядом с матерью.
– Зачем было устраивать склоку? – прошептала ей на ухо мать. – Как дети малые…
Линди вспыхнула:
– Слэппи – мой! Почему у меня хоть раз не может появиться что-то свое?
– Иногда вы, девочки, так хорошо ладите, а иногда… – Голос миссис Пауэлл дрогнул.
Мистер Пауэлл присел на мягкий подлокотник кресла в другом конце комнаты.
– Как мне заставить его открыть рот? – спросила Крис, наклоняя болванчика вперед, чтобы изучить его спину.
– Там в прорези пиджака на спине есть такая ниточка, – нехотя отозвалась Линди. – Потяни за нее – и все.
«Не хочу, чтобы Крис возилась со Слэппи, – с горечью думала она.
Не хочу им делиться.
Почему мне нельзя иметь чего-нибудь своего? Почему приходится все делить с ней?
Почему Крис во всем старается мне подражать?»
Сцепив зубы, она ждала, когда злость пройдет.
* * *Той ночью Крис резко села в постели. Ей приснился дурной сон.
«Меня преследовали, – вспомнила она, слыша отчаянный стук своего сердца. – Но кто? И зачем?»
Этого она вспомнить не могла.
Она обвела взглядом темную комнату, ожидая, когда сердце успокоится. Хотя окно было открыто и занавески трепетали на ветру, духота стояла страшная.
На соседней кровати безмятежно спала Линди. Она тихонько похрапывала, приоткрыв рот, длинные волосы рассыпались по лицу.
Крис взглянула на радиобудильник, стоявший на тумбочке между кроватями. Почти три часа ночи.
Хотя она окончательно проснулась, кошмар никак не хотел отпускать. Ей до сих пор было не по себе, даже немного страшно, как будто ее до сих пор преследовал кто-то… или что-то. Затылок пощипывало от пота.
Она повернулась и хорошенько взбила подушку, пристроив повыше в изголовье. А когда откинулась на нее спиной, что-то вдруг привлекло ее внимание.
Кто-то сидел в кресле у окна. Кто-то смотрел на нее.
Она судорожно втянула воздух и лишь потом поняла, что это Слэппи.
В изжелта-бледном свете луны, струившемся в окно, глаза деревянного человечка зловеще мерцали. Он сидел вполоборота, выпрямив спину и положив изящную руку на подлокотник. Рот застыл в широкой глумливой усмешке, а взгляд, казалось, был устремлен прямо на Крис.
Крис тоже смотрела на него, разглядывая деревянное лицо в зловещем сиянии луны. Затем, бездумно, неосознанно, она тихонько выбралась из постели.
Ноги запутались в простыне, и Крис чуть не упала. Отпихнув ее ногой, она торопливо пересекла комнату и остановилась у окна.