Полная версия
Марианна и чудовище
Оказывается, он наблюдал за ней.
– Это он? – приподнял он бровь.
Марианна кивнула. Тут Брайан вскочил на ноги.
– Какого черта! Она меня видела! – ткнул он пальцем в Марианну. – Мы так не договаривались!
– Сядь! – резко приказал сэр Томас. – С ней я разберусь. Где девчонка?
– Где деньги? – неохотно занял свое место бандит. Видимо, ледяной тон сэра Томаса убедил его, что Марианны не стоит опасаться.
Ее спутник достал из внутреннего кармана пухлый сверток и подал ему.
– Остальное, когда покажешь девушку.
Брайан схватил сверток и заглянул. Удовлетворенно кивнув, он встал и поманил их за собой в грязный неуютный коридор, которого Марианна в полумраке холла сперва не заметила.
– Если ты ее хоть пальцем тронул, полной цены тебе не видать, – как бы невзначай обронил сэр Томас.
– Я не идиот! – огрызнулся Брайан.
Он остановился у третьей по коридору двери и достал из кармана ключи. Марианна затаила дыхание.
За дверью оказался скромно обставленный номер. На кровати сидела девушка, руки ее были связаны вместе и привязаны веревкой к железной спинке кровати. Платье ее испачкалось, а прическа сбилась на сторону.
– Тина! – ахнула Марианна и бросилась к сестре.
– Марианна! – вскричала та и залилась слезами.
Пока Марианна боролась с тугими узлами, сэр Томас и Брайан о чем-то тихо беседовали у двери. Веревки никак не желали поддаваться, но тут ее подвинули сильные руки.
– Давай я.
Сэр Томас с ножом в руке приблизился к Тине. Марианна зажмурилась, но он ловко перерезал веревки, освободив пленницу, а потом…
Он схватил ее за предплечье и полоснул ножом по рукаву. Марианна вскрикнула, Тина дернулась. Проведя рукой по гладкому плечу, сэр Томас проделал то же самое с другой рукой. Тогда только Марианна поняла: он ищет клеймо – особую метку, которую ставят на плечо рабам. У Тины ее не было.
– Идем! – заявил сэр Томас, спрятав нож – куда он дел его в своем идеальном дорогом костюме?
Он взял обеих девушек под руки и повел к выходу. Марианна оглянулась. Брайан смотрел им вслед с мерзкой усмешкой.
***
Сэр Томас усадил их в машину, на этот раз заняв место спереди. Тина без остановки рыдала, прижавшись к сестре. Но они никуда не ехали, автомобиль стоял, словно дожидаясь чего-то.
Марианна уже хотела спросить, но увидела, как переднее стекло опустилось и к окну склонилась темная мужская фигура. Сэр Томас протянул мужчине такой же сверток, какой давал Брайану, очевидно, с деньгами.
– Спасибо, Робин, – проговорил он.
Фигура отошла. Окно закрылось. Тогда автомобиль наконец тронулся.
Марианна понимала, что лучше молчать, но все же не удержалась от вопроса:
– За что вы заплатили Робину?
Сэр Томас ответил не сразу, лишь через несколько секунд, не оборачиваясь, произнес без всякого выражения:
– За то, чтобы грязный червяк, похитивший твою сестру, получил по заслугам.
Марианна была удивлена: сэр Томас, главный рабовладелец города, против работорговцев? Но его следующие слова развеяли эти мысли:
– Он залез на чужую территорию и поплатится за свою наглость.
– Значит, здесь похищать девушек можете только вы? – вырвалось у нее.
Сэр Томас медленно обернулся, его глаза блеснули в свете фонарей.
– Именно так. Если каждый заезжий проходимец станет промышлять в моем городе, то бизнес полетит к чертям. Так что, как законопослушный гражданин, я сдал его полиции. Там его ждет смертная казнь.
– Смертная казнь? – похолодела Марианна.
Даже Тина вдруг прислушалась и утерла слезы.
– Да, по закону за работорговлю полагается высшая мера, – ухмыльнулся сэр Томас, словно смеялся над нелепым законом или же над иронией, по которой на виселицу отправится дерзкий мошенник, а он сам будет прекрасно продолжать свою деятельность.
Марианне стало гадко, захотелось сказать что-нибудь, чтобы стереть с его лица эту надменную ухмылку, но она вспомнила о прижавшейся к ней Тине – ведь сестра была здесь, целая и невредимая, – и сдержалась.
– Куда мы едем? – лишь поинтересовалась она.
– Уже приехали.
Действительно, автомобиль замер. В окно Марианна увидела до боли знакомый дом. Сердце радостно подпрыгнуло, и она скорее открыла дверь.
– Куда ты собралась? – остудил ее радость ледяной голос сэра Томаса.
– Домой! Я провожу Тину.
Та всхлипнула, как ребенок.
– Нет, – сказал сэр Томас. – Тина пусть идет, а ты едешь со мной.
У Марианны защипало в глазах.
– Почему я не могу проводить ее? Ей страшно, она столько пережила! Я не убегу от вас, вернусь через минуту!
Он тяжело вздохнул.
– Что я говорил тебе, Марианна? Если я прошу о чем-то, ты делаешь.
– Вы не просите, а приказываете! – не выдержала она. – А я вам не рабыня!
Она выскочила за улицу, увлекая за собой Тину, и быстрым шагом направилась по дорожке к дому.
– Спасибо, Мари… Марианна, – всхлипнула Тина.
– Бессердечное животное, вот он кто! – злилась она. – Как ты себя чувствуешь?
– Я… Я нормально… Но я так испугалась! – и она снова заплакала, не в силах больше ничего произнести.
На пороге Марианна обернулась. Втайне она боялась, что сэр Томас бросится за ней и силой вернет в машину. Но погони не было. Тогда сестры наконец вошли в дом.
Марианна кликнула служанку и перебудила весь дом. Отец выбежал навстречу в халате, но по его красным глазам видно было, что, несмотря на поздний час, он еще не ложился.
Утирая подступившие слезы, Марианна обняла родных и сказала:
– Мне нужно идти.
Отец взглянул на нее очень серьезно, а потом снова обнял.
– Прости меня! Прости, Марианна! Ты сотворила чудо – вернула Тину! Но, Боже мой, какой ценой!
– Папа, он меня не обижает. Он, видно, решил, что, пожив в его доме, я влюблюсь без памяти и сама стану вешаться на него. Но этого не случится. Он дал мне слово, что потом отпустит.
– Слово! Слово этого бандита ничего не стоит! Останься дома.
Марианне не хотелось признавать, что она и сама подумала об этом. Она покачала головой.
– Я не могу. Он там ждет меня. Если я не выйду, он разозлится и, кто знает, чем нам это грозит. Он вытащил Тину, так что я должна вернуться.
– Мы можем обмануть его, скажем, что ты ушла через черный ход! – с тревогой взял ее за руку отец.
Но Марианна еще помнила темную тень возле машины. Ничто не мешает сэру Томасу послать такую и за ней.
– Мне придется вернуться, папа, – она освободила руку и, быстро поцеловав Тину, нехотя повернула дверную ручку.
В саду стояла та же ночная тишина. Только теперь дорожку освещал свет из окон. Марианна быстро дошла до автомобиля, желая скорее покончить с этим.
– Не думал снова тебя увидеть, – усмехнулся сэр Томас с переднего сидения, когда она уселась.
– Могу уйти, – бросила Марианна раздраженно.
Сам поставил ее в идиотское положение, а теперь насмехается!
– Не можешь, – так же небрежно заявил он.
Автомобиль тронулся. Марианна все еще была зла, потому сказала, хотя шофер тоже мог ее слышать:
– Ваш дурацкий план не сработает! Я не стану вашей любовницей! Ни через три, ни через тридцать три месяца! Все это нелепый фарс!
– Твои нападки – нелепый фарс, – холодно отозвался он. – А мой план я еще даже не начал приводить в исполнение.
– Просто отпустите меня домой! – взмолилась она.
– Я выполнил свою часть сделки, – теперь в его голосе тоже слышалось раздражение. – Будь добра, и ты исполни свою.
Дальше продолжать разговор у Марианны пропала охота. Сжавшись на заднем сидении, она утирала набегающие слезы и молчала до конца пути.
Глава 3. Спектакль
После бессонной ночи Марианна встала около полудня. Голова болела, и в нее лезли неприятные мысли. Да еще и за окном все заволокло плотным туманом.
Умывшись и одевшись, Марианна с опаской спустилась вниз. Вдруг сэру Томасу не понравится, что она пришла так поздно? Какие у него были на нее планы?
Но в гостиной никого не было, а в столовой расставляла стулья незнакомая горничная, худая и угловатая.
– Где сэр Томас? – спросила ее Марианна.
Девушка дернулась от ее голоса, обернулась и тут же потупилась, словно ее застали за чем-то постыдным.
– Уехал по делам, мисс, – склонила она голову, как будто боялась, что Марианна ее ударит.
Марианне стало неловко, девушка выглядела такой жалкой. Впрочем, чего ещё ожидать, когда хозяин тиран!
– Как тебя зовут? – как можно мягче спросила она.
– Марта, мисс.
– Когда вернется сэр Томас, ты знаешь?
– Нет, мисс. Он обычно возвращается вечером, но иногда после обеда, – опустив голову еще ниже, говорила Марта.
– Взгляни на меня, – не выдержала Марианна.
Девушка подняла на нее испуганное лицо.
– Я тебя не обижу, не нужно меня бояться. Принеси мне завтрак, – попросила она, а когда Марта уже хотела идти, добавила: – И если сэр Томас станет дурно с тобой обращаться, скажи мне!
Марта бросила на нее взгляд широко распахнутых глаз и поспешила выполнить поручение.
Усевшись за стол, Марианна покачала головой. Зачем она это сказала? Разве она сама может противостоять сэру Томасу? Но видеть страх этой девушки было невыносимо.
Вскоре ей принесли яичницу с беконом, фасоль в томатном соусе и чудесные хрустящие тосты с маслом. Марианна порадовалась мастерству повара и умяла все это с большим аппетитом.
А после завтрака она пошла в сад прогуляться.
Небо было хмурым, мелкий дождь то прекращался, то снова начинал накрапывать сверху. Марианна медленно бродила по дорожке вокруг дома, поеживаясь, и размышляла.
Выходит, что сэр Томас занят своими делами, и его не будет до вечера. Судя по ответу служанки, это для него не редкость. По крайней мере Марианне не придётся постоянно лицезреть его злобную физиономию. Но что, если пойти дальше? Поехать домой, навестить отца и Тину, забрать необходимые вещи? Ведь он ничего не узнает!
Конечно, слуги могут рассказать хозяину, что она уезжала. Из страха. Вон как Марта боится его! Но Марианна могла бы проскользнуть незамеченной и быстро вернуться…
Она продолжила променад, выбрав дорожку ближе к высокой кованой ограде поместья. Марианна была уверена, что здесь ее уже не видно из дома. Оглядевшись по сторонам, она быстро добежала до конца дорожки и вышла к воротам. Они были закрыты, но, похоже, не на замок. Марианна осторожно толкнула створку.
– Мисс…! Постойте! – раздался крик позади.
К ней спешил пожилой мужчина с седыми бакенбардами. Марианна вспомнила, что видела его в холле, это был дворецкий.
Она надменно поджала губы.
– В чем дело?
– Сэр Томас велел не выпускать вас на улицу, – выпалил запыхавшийся преследователь.
– Любопытно, как вы собираетесь меня остановить? – вздернула нос Марианна.
– Поймите, он накажет вас, – произнёс старик и негромко добавил: – И нас тоже.
Ей стало не по себе. Если из-за нее сэр Томас накинется на слуг…
– Скажите ему, что я сбежала незаметно!
– Это не важно. Все равно мы будем виноваты.
Нет, ее замучает совесть.
– Послушайте, я вернусь через час. Только навещу родных, – убеждала она. – Сэр Томас ни о чем не узнает!
– Узнает, мисс, – обреченно сказал старик. – Он всегда узнаёт.
Тяжело вздохнув, Марианна двинулась обратно к дому.
В холле она набрала номер Натали. Ей нужно было с кем-то поговорить. Вскоре их соединили, а горничная на том конце провода позвала хозяйку.
– Марианна! О боже мой! Как ты? Где ты? – налетела с вопросами подруга. – Я как раз хотела ехать к твоему отцу, узнать о тебе! А Тина? Что с ней?
– Да помолчи же ты, Нат! Дай сказать!
И Марианна рассказала ей все.
– И теперь я не знаю, что делать. Я хочу выбраться отсюда. Потому что жить три месяца с этим монстром не собираюсь!
Натали помолчала, а потом произнесла:
– Тебе нужно дать ему то, что он хочет.
– Что? Предлагаешь провести с ним ночь? – возмутилась Марианна.
А Натали снова заговорила быстро-быстро:
– Нет, надо сделать так, чтобы он подумал, что ты провела с ним ночь! Послушай, у моей мамы есть успокаивающие капли. Она пьет их на ночь и потом спит как убитая. Из пушки не разбудишь! Если бы он выпил эти капли, а ты бы обставила все так, будто ночевала с ним, то…
– Это просто безумие! – ужаснулась Марианна.
Куда только подевалась ее скромная и благоразумная подруга?
– Да, но ты такая отчаянная, что точно сможешь разыграть спектакль! А наутро рыдай, устрой истерику, пока он не отвезет тебя домой. Он будет знать, что получил своё, этого должно хватить.
– А если он не поддастся? Если захочет повторить? – прикидывала все изъяны плана Марианна. – Если поймет обман, он убьет меня!
– Тогда придется бежать. Но не домой, а куда-то гораздо дальше. Ты можешь уехать к родственникам?
Марианна вспомнила о своем дядюшке, у которого обычно проводила лето. Почему она не подумала об этом раньше?
– Я не знаю, Нат…
– Ты же не боялась вчера ехать к нему совсем одна, а тогда он мог легко силой затащить тебя в постель, а то и убить! И теперь не струсишь.
Марианна подумала, что тогда на кону была жизнь и свобода Тины, а теперь…
– Мне нельзя выходить из его дома. Ты можешь принести мне капли?
Натали зашептала, будто их могли подслушать.
– Завтра перед дневным чаем я поеду примерять платье к модистке, а на обратном пути могу попросить шофера остановить у дома сэра Томаса. Будь у ворот в половину пятого.
– Договорились!
На этом разговор завершился. Марианна глубоко вздохнула, чтобы унять дрожь. Вот это авантюра! Неужели у нее хватит смелости пойти на такой риск? С другой стороны, если все получится, то через пару дней она вернется домой и забудет сэра Томаса, как страшный сон.
Но все же сначала нужно как-то пережить эти пару дней. Поэтому Марианна позвонила домой, чтобы попросить привезти ей необходимые вещи.
– Алло! – раздался в трубке голос их экономки, Аннет.
– Аннет, это я, Марианна.
И она подробно выспросила у экономки, как дела у Тины и отца, объяснила, что нужно привезти для нее и разузнала новости знакомых. Вдруг хлопнула входная дверь. Краем глаза Марианна увидела, что вернулся сэр Томас.
– Мне пора, Аннет! – положила она трубку и тогда лишь заметила, что сэр Томас пришел не один.
Рядом с ним снимал черный котелок ухоженный молодой джентльмен.
– Добрый день! – сказала Марианна.
Но сэр Томас нахмурился и резко приказал:
– Иди к себе!
Марианна опешила от такой грубости, но возразить не решилась. Впрочем, чего ожидать от такого, как он! Но его спутника подобное обращение с дамой нимало не смутило. Он прошел в дом как ни в чем не бывало.
«Неотесанные мужланы!» – оскорбленно подумала Марианна и прошествовала вверх по лестнице, громко топая каблуками.
Вскоре к ней в комнату пришла Мейбл. Поставив на туалетный столик поднос с едой, она сказала:
– У сэра Томаса важный посетитель, он просил вас не спускаться к ланчу.
Марианна фыркнула.
– Кто же этот плохо воспитанный господин?
– Я не знаю, мисс, но вряд ли он задержится надолго.
– С чего ты взяла? – удивилась она.
– Сэр Томас просил накрыть в гостиной. Обычно для гостей мы накрываем в столовой, а потом уж они переходят в гостиную или на террасу. Видно, их беседа будет короткой.
Марианна равнодушно дернула плечами и принялась за еду.
***
Гость сэра Томаса действительно вскоре ушел, а Марианне доставили ее вещи. Она не спешила выходить из комнаты и встречаться с хозяином дома. Слуги сами принесли чемоданы к ней. Мейбл помогала развешивать платья в шкафу.
Горничная охотно делилась последними сплетнями, обещала купить ей пару модных журналов и отвечала на вопросы Марианны о распорядке дня сэра Томаса.
– Да, он почти каждый день уезжает в город по делам, – щебетала девушка. – Спать ложится ровно в десять, а встает рано. Хотя иногда возвращается ночью и навеселе, но это редко случается. Гостей мы видим еще реже.
– А вы знаете господина по имени Робин? – невинно спросила Марианна, вспомнив вчерашние события. – Это друг сэра Томаса?
– Робин? – нахмурилась та. – Нет, не припомню. Говорю же, мы здесь редко видим его друзей.
Марианну удивляло, что Мейбл говорит о хозяине довольно тепло, без неприязни или страха, которых она ожидала. Ведь вторая горничная явно была напугана. Тогда она сказала:
– Марта не так разговорчива, как ты. Она боится сэра Томаса.
– Да, так и есть, мисс, – Мейбл отвернулась, складывая чулки в ящик. – Она новенькая, еще не привыкла.
– А ты, выходит, привыкла? – не могла взять в толк Марианна.
– Я у сэра Томаса с малолетства служу. Дворецкий, Гордон, мой папаша.
Марианна вспомнила старика, что перехватил ее сегодня у ворот.
– И что же, к рабству можно привыкнуть? – не удержалась она, хоть и знала, что лезет не в свое дело.
Мейбл изумленно взглянула на нее.
– Рабству? У нас слуги все свободные. Рабов в доме нет.
Настала очередь Марианны удивляться:
– Как же нет? Весь город знает, что есть!
Заговорщически понизив голос, Мейбл сказала:
– Сэр Томас не такой дурак, чтобы их держать в собственном доме. Если и есть у него девушки, но уж не для домашней работы.
Марианна покраснела и расхотела продолжать этот разговор. В конце концов, хорошо, что она с ними не встретится.
Сэр Томас вернулся только к ужину. За столом он пару раз пытался завязать с Марианной светскую беседу, но она нарочно отвечала холодно и односложно. А про себя лишь удивлялась его лицемерию: строит обаятельного джентльмена, а сам… Отвратительный человек, с которым она не хотела иметь ничего общего. Вскоре он оставил свои попытки.
Перед сном Марианна заперла дверь на ключ. Просто на всякий случай. А потом долго лежала и обдумывала план Натали. Как заставить сэра Томаса выпить капли? Придется изобразить к нему интерес, а это будет непросто. Настолько ли она хорошая актриса? Но она представила, как здорово будет вернуться домой, и наконец уснула.
***
Следующий день прошел так же обыденно. Сэр Томас уехал еще до того, как Марианна проснулась. После завтрака она решила обследовать дом.
Переходя из одной комнаты в другую, Марианна удивлялась, что для такого богача, сэр Томас жил довольно скромно. В большинстве комнат мебель была закрыта чехлами, и видно было, что их редко снимали. Никаких золотых статуй, дорогих картин или поражающего воображение убранства она не нашла. Дом был похож на своего хозяина – сдержанный, практичный, оформленный дорого, но не вычурно. Сэр Томас не стремился выставить свое богатство напоказ. При этом он не чурался технических новинок, например, во всех комнатах было сделано электрическое освещение, телефон стоял не только в холле, как в доме Марианны, но и был проведен в кабинет, а в ее комнате и в некоторых других были оборудованы новомодные батареи.
Осмелев, Марианна заглянула даже в кабинет сэра Томаса. Он был с пола до потолка уставлен книгами, но Марианна нашла там для себя мало интересного. Основу библиотеки сэра Томаса составляли энциклопедии, книги по экономике, физике, медицине и научные журналы. Художественная литература была на разных языках: тусские авторы на отдельной полке – Достоевский, Пушкин, Карамзин; у французов, судя по обложкам, сэр Томас уважал приключения – множество томов Дюма, Жюля Верна, а также Гюго, Флобер и Стендаль; нашлось несколько современных английских романов и стихотворных сборников. Были книги, о языке которых Марианна могла лишь догадываться: то ли турецкий, то ли арабский. Она решила, что сэру Томасу скорее всего просто нравится коллекционировать книги, вряд ли он мог читать на всех этих языках.
На единственном свободном месте между полками висел чертеж дирижабля. Марианна покачала головой и вышла из кабинета. Похоже, сэр Томас изо всех сил старался показать, как он поддерживает прогресс, хотя на самом деле глубоко погряз в Средневековье.
Марианна прогулялась и пообедала, она с нетерпением ждала половины пятого и все боялась, что ей что-нибудь помешает. Она решила, что если помех будет слишком много, то это будет дурным знаком, и тогда она выбросит из головы свою безумную затею.
Но все прошло наилучшим образом. Чтобы дворецкий снова не гонялся за ней, она предупредила о встрече с подругой. Натали прибыла точно в условленное время и передала Марианне бутылочку с каплями и записку с инструкцией, сколько капель потребуется.
Остаток дня Марианна обдумывала свой план. Она хотела воплотить его немедленно, пока страх не победил безрассудство, и, кусая губы от волнения, ждала возвращения сэра Томаса.
Он приехал лишь к ужину. За столом Марианна постаралась быть чуть любезнее, чем вчера, чтобы он не заподозрил ее в слишком быстрой перемене настроения. Но сэр Томас сегодня был задумчив и поглощен собственными мыслями, отвечая сухо и невпопад. Марианне стало даже обидно, что ее старания оказались напрасными. Она поспешила закончить ужин и уйти.
Наконец пробило десять. Ещё днём Мейбл указала ей спальню сэра Томаса. Марианна надела ночную сорочку и изящный пеньюар, приготовила два бокала с вином на подносе (которые она выпросила у Мейбл), а затем подошла к двери, глубоко вдохнула и постучала.
Сэр Томас открыл и, похоже, немало удивился, увидев её на пороге.
– Марианна?
Он еще не успел раздеться, но рукава рубашки уже были расстегнуты, а воротничок ослаблен. Марианне вдруг пришло в голову, что с таким удивленным взглядом и небрежным нарядом он похож на нормального человека. Но она отогнала эти мысли и начала приводить в исполнение свой план.
– Я бы хотела с вами поговорить, – от волнения голос её звучал очень тихо.
– Идем в кабинет, – хотел он выйти.
– Нет! – Марианна потупилась. – Лучше позвольте мне зайти.
На лице сэра Томаса появилось насмешливое выражение, словно он точно знал, зачем она явилась. Он пропустил её внутрь.
Марианна оказалась в его спальне. Обстановка там была такой же подчеркнуто сдержанной, как и во всем доме. Осторожно поставив поднос на столик у кровати, она начала:
– Я хочу поблагодарить вас за спасение Тины. Здесь для меня все так непривычно, я так оробела, что могла показаться вам невежливой, но вы должны знать, что я очень ценю ваше вмешательство.
Она заставила себя взглянуть ему в глаза. В них можно было прочесть все ту же насмешку. «Так и знал, что ты придешь, глупая птичка, – говорил его взгляд. – Напрасно строила из себя невинность».
– Я хотела бы предложить вам выпить вина, – выдавила Марианна, – и затем продолжить… разговор.
– Разумеется, – бросил он и протянул руку.
Она подала ему вино, а сама крепко сжала пальцами свой бокал.
– Но прежде, может быть, объяснишь, почему ты воспылала ко мне непреодолимой страстью? – поинтересовался он, небрежно держа в руке напиток.
Кровь бросилась Марианне в лицо, она закусила губу. Настал момент показать свои актерские таланты, но сердце в груди колотилось, как бешеное, Марианне казалось, что оно выдаст ее с головой.
– Я много думала в эти дни, – начала она, – о себе, о вас, о нашем договоре. Вы были правы: вы исполнили свою часть соглашения, теперь пришла пора мне исполнить мою и вернуться домой.
– Что ж, выпьем за это! – с усмешкой бросил он.
Марианна пригубила вино, но увидела, что сэр Томас не пьет, а смотрит на нее. И взгляд его уже не был насмешливым.
– Что-то не так, сэр?
– Что ты добавила в мой бокал? – вкрадчиво спросил он.
От его тона у Марианны похолодели пальцы.
– Н-ничего, – голос предательски дрогнул.
– Тогда пей! – он протянул ей свое вино, не сводя с нее глаз.
Марианна взяла бокал, но она знала, что для нее доза снотворного была слишком большой. Может быть, если немного пригубить, то ничего не случится?
– До дна! – приказал сэр Томас.
Она в ужасе подняла на него взгляд.
– Или сама признаешься, или я силой волью это тебе в глотку, – вновь тихо и вкрадчиво произнес он, глаза его сверкали сталью. – Неужели ты вздумала меня отравить?
– Нет! Нет, что вы! – дрожа, воскликнула Марианна. – Это всего лишь снотворное!
– И зачем оно тебе понадобилось?
– Я хотела… я только хотела…
Руки затряслись. Сэр Томас подхватил у нее оба бокала и поставил на столик. Но стоило ему отвернуться, как Марианна вышла из оцепенения и бросилась прочь.
Выскочив в коридор, она захлопнула дверь и побежала в свою комнату. Дыхание прерывалось, голые ступни пружинили на ковре, а сзади слышались шаги. Марианна не успела одолеть и половины коридора, как ее дернуло назад, послышался треск разрываемой ткани пеньюара. Потеряв равновесие, Марианна упала и в ужасе свернулась в комок. Теперь он точно ее убьет!
Однако ее тут же подняли и поставили на ноги сильные руки, и перед лицом вновь оказались полные ярости глаза сэра Томаса.