bannerbanner
Penelope's Experiences in Scotland
Penelope's Experiences in Scotland

Полная версия

Penelope's Experiences in Scotland

Язык: Английский
Год издания: 2018
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 4

There they were indeed, filing down the grassy slopes of the Gardens, swinging across one of the stone bridges, and winding up the Castlehill to the Esplanade like a long glittering snake; the streamers of their Highland bonnets waving, their arms glistening in the sun, and the bagpipes playing ‘The March of the Cameron Men.’ The pipers themselves were mercifully hidden from us on that first occasion, and it was well, for we could never have borne another feather’s weight of ecstasy.

It was in Princes Street that we had alighted,—named thus for the prince who afterwards became George IV.—and I hope he was, and is, properly grateful. It ought never to be called a street, this most magnificent of terraces, and the world has cause to bless that interdict of the Court of Session in 1774 which prevented the Gradgrinds of the day from erecting buildings along its south side,—a sordid scheme that would have been the very superfluity of naughtiness.

It was an envious Glasgow body who said grudgingly, as he came out of Waverley Station, and gazed along its splendid length for the first time, “Weel, wi’ a’ their haverin’, it’s but half a street onyway!”—which always reminded me of the Western farmer who came from his native plains to the beautiful Berkshire hills. “I’ve always heard o’ this scenery,” he said. “Blamed if I can find any scenery; but if there was, nobody could see it, there’s so much high ground in the way!”

To think that not so much more than a hundred years ago Princes Street was nought but a straight country road, the ‘Lang Dykes’ and the ‘Lang Gait,’ as it was called.

We looked down over the grassy chasm that separates the New from the Old Town; looked our first on Arthur’s Seat, that crouching lion of a mountain; saw the Corstorphine Hill, and Calton heights, and Salisbury Crags, and finally that stupendous bluff of rock that culminates so majestically in Edinburgh Castle. There is something else which, like Susanna Crum’s name, is absolutely and ideally right! Stevenson calls it one of the most satisfactory crags in nature—a Bass rock upon dry land, rooted in a garden, shaken by passing trains, carrying a crown of battlements and turrets, and describing its warlike shadow over the liveliest and brightest thoroughfare of the new town. It dominates the whole countryside from water and land. The men who would have the courage to build such a castle in such a spot are all dead; all dead, and the world is infinitely more comfortable without them. They are all gone, and no more like unto them will ever be born, and we can most of us count upon dying safely in our beds, of diseases bred of modern civilisation. But I am glad that those old barbarians, those rudimentary creatures working their way up into the divine likeness, when they were not hanging, drawing, quartering, torturing, and chopping their neighbours, and using their heads in conventional patterns on the tops of gate-posts, did devote their leisure intervals to rearing fortresses like this. Edinburgh Castle could not be conceived, much less built, nowadays, when all our energy is consumed in bettering the condition of the ‘submerged tenth’! What did they care about the ‘masses,’ that ‘regal race that is now no more,’ when they were hewing those blocks of rugged rock and piling them against the sky-line on the top of that great stone mountain! It amuses me to think how much more picturesque they left the world, and how much better we shall leave it; though if an artist were requested to distribute individual awards to different generations, you could never persuade him to give first prizes to the centuries that produced steam laundries, trolleys, X rays, and sanitary plumbing.

What did they reck of Peace Congresses and bloodless arbitrations when they lighted the beacon-fires, flaming out to the gudeman and his sons ploughing or sowing in the Lang Dykes the news that their ‘ancient enemies of England had crossed the Tweed’!

I am the most peaceful person in the world, but the Castle was too much for my imagination. I was mounted and off and away from the first moment I gazed upon its embattled towers, heard the pipers in the distance, and saw the Black Watch swinging up the green steps where the huge fortress ‘holds its state.’ The modern world had vanished, and my steed was galloping, galloping, galloping back into the place-of-the-things-that-are-past, traversing centuries at every leap.

‘To arms! Let every banner in Scotland float defiance to the breeze!’ (So I heard my new-born imaginary spirit say to my real one.) ‘Yes, and let the Deacon Convener unfurl the sacred Blue Blanket, under which every liege burgher of the kingdom is bound to answer summons! The bale-fires are gleaming, giving alarm to Hume, Haddington, Dunbar, Dalkeith, and Eggerhope. Rise, Stirling, Fife, and the North! All Scotland will be under arms in two hours. One bale-fire: the English are in motion! Two: they are advancing! Four in a row: they are of great strength! All men in arms west of Edinburgh muster there! All eastward, at Haddington! And every Englishman caught in Scotland is lawfully the prisoner of whoever takes him!’ (What am I saying? I love Englishmen, but the spell is upon me!) ‘Come on, Macduff!’ (The only suitable and familiar challenge my warlike tenant can summon at the moment.) ‘I am the son of a Gael! My dagger is in my belt, and with the guid broadsword at my side I can with one blow cut a man in twain! My bow is cut from the wood of the yews of Glenure; the shaft is from the wood of Lochetive, the feathers from the great golden eagles of Locktreigside! My arrowhead was made by the smiths of the race of Macphedran! Come on, Macduff!’

And now a shopkeeper has filled his window with royal Stuart tartans, and I am instantly a Jacobite.

  ‘The Highland clans wi’ sword in hand,     Frae John o’ Groat’s to Airly,   Hae to a man declar’d to stand     Or fa’ wi’ Royal Charlie.  ‘Come through the heather, around him gather,   Come Ronald, come Donald, come a’thegither,   And crown your rightfu’ lawfu’ king,     For wha’ll be king but Charlie?’

It is the eve of the battle of Prestonpans. Is it not under the Rock of Dunsappie on yonder Arthur’s Seat that our Highland army will encamp to-night? At dusk the prince will hold a council of his chiefs and nobles (I am a chief and a noble), and at daybreak we shall march through the old hedgerows and woods of Duddingston, pipes playing and colours flying, bonnie Charlie at the head, his claymore drawn and the scabbard flung away! (I mean awa’!)—

  ‘Then here’s a health to Charlie’s cause,     And be’t complete an’ early;   His very name my heart’s blood warms     To arms for Royal Charlie!  ‘Come through the heather, around him gather,   Come Ronald, come Donald, come a’thegither,   And crown your rightfu’, lawfu’ king,     For wha’ll be king but Charlie?’

I hope that those in authority will never attempt to convene a Peace Congress in Edinburgh, lest the influence of the Castle be too strong for the delegates. They could not resist it nor turn their backs upon it, since, unlike other ancient fortresses, it is but a stone’s-throw from the front windows of all the hotels. They might mean never so well, but they would end by buying dirk hat-pins and claymore brooches for their wives, their daughters would all run after the kilted regiment and marry as many of the pipers as asked them, and before night they would all be shouting with the noble FitzEustace—

  ‘Where’s the coward who would not dare     To fight for such a land?’

While I was rhapsodising, Salemina and Francesca were shopping in the Arcade, buying some of the cairngorms, and Tam O’Shanter purses, and models of Burns’s cottage, and copies of Marmion in plaided covers, and thistle belt-buckles, and bluebell penwipers, with which we afterwards inundated our native land. When my warlike mood had passed, I sat down upon the steps of the Scott monument and watched the passers-by in a sort of waking dream. I suppose they were the usual professors and doctors and ministers who are wont to walk up and down the Edinburgh streets, with a sprinkling of lairds and leddies of high degree and a few Americans looking at the shop windows to choose their clan tartans; but for me they did not exist. In their places stalked the ghosts of kings and queens and knights and nobles; Columba, Abbot of Iona; Queen Margaret and Malcolm—she the sweetest saint in all the throng; King David riding towards Drumsheugh forest on Holy Rood day, with his horns and hounds and huntsmen following close behind; Anne of Denmark and Jingling Geordie; Mary Stuart in all her girlish beauty, with the four Maries in her train; and lurking behind, Bothwell, ‘that ower sune stepfaither,’ and the murdered Rizzio and Darnley; John Knox, in his black Geneva cloak; Bonnie Prince Charlie and Flora Macdonald; lovely Annabella Drummond; Robert the Bruce; George Heriot with a banner bearing on it the words ‘I distribute chearfully’; James I. carrying The King’s Quair; Oliver Cromwell; and a long line of heroes, martyrs, humble saints, and princely knaves.

Behind them, regardless of precedence, came the Ploughman Poet and the Ettrick Shepherd, Boswell and Dr. Johnson, Dr. John Brown and Thomas Carlyle, Lady Nairne and Drummond of Hawthornden, Allan Ramsay and Sir Walter; and is it not a proof of the Wizard’s magic art, that side by side with the wraiths of these real people walked, or seemed to walk, the Fair Maid of Perth, Jeanie Deans, Meg Merrilies, Guy Mannering, Ellen, Marmion, and a host of others so sweetly familiar and so humanly dear that the very street-laddies could have named and greeted them as they passed by?

Chapter IV. Susanna Crum cudna say

Life at Mrs. M’Collop’s apartments in 22 Breadalbane Terrace is about as simple, comfortable, dignified, and delightful as it well can be.

Mrs. M’Collop herself is neat, thrifty, precise, tolerably genial, and ‘verra releegious.’

Her partner, who is also the cook, is a person introduced to us as Miss Diggity. We afterwards learned that this is spelled Dalgety, but it is not considered good form, in Scotland, to pronounce the names of persons and places as they are written. When, therefore, I allude to the cook, which will be as seldom as possible, I shall speak of her as Miss Diggity-Dalgety, so that I shall be presenting her correctly both to the eye and to the ear, and giving her at the same time a hyphenated name, a thing which is a secret object of aspiration in Great Britain.

In selecting our own letters and parcels from the common stock on the hall table, I perceive that most of our fellow-lodgers are hyphenated ladies, whose visiting-cards diffuse the intelligence that in their single persons two ancient families and fortunes are united. On the ground floor are the Misses Hepburn-Sciennes (pronounced Hebburn-Sheens); on the floor above us are Miss Colquhoun (Cohoon) and her cousin Miss Cockburn-Sinclair (Coburn-Sinkler). As soon as the Hepburn-Sciennes depart, Mrs. M’Collop expects Mrs. Menzies of Kilconquhar, of whom we shall speak as Mrs. Mingess of Kinyuchar. There is not a man in the house; even the Boots is a girl, so that 22 Breadalbane Terrace is as truly a castra puellarum as was ever the Castle of Edinburgh with its maiden princesses in the olden time.

We talked with Miss Diggity-Dalgety on the evening of our first day at Mrs. M’Collop’s, when she came up to know our commands. As Francesca and Salemina were both in the room, I determined to be as Scotch as possible, for it is Salemina’s proud boast that she is taken for a native of every country she visits.

“We shall not be entertaining at present, Miss Diggity,” I said, “so you can give us just the ordinary dishes,—no doubt you are accustomed to them: scones, baps or bannocks with marmalade, finnan-haddie or kippered herring for breakfast; tea,—of course we never touch coffee in the morning” (here Francesca started with surprise); “porridge, and we like them well boiled, please” (I hope she noted the plural pronoun; Salemina did, and blanched with envy); “minced collops for luncheon, or a nice little black-faced chop; Scotch broth, pease brose or cockyleekie soup at dinner, and haggis now and then, with a cold shape for dessert. That is about the sort of thing we are accustomed to,—just plain Scotch living.”

I was impressing Miss Diggity-Dalgety,—I could see that clearly; but Francesca spoiled the effect by inquiring, maliciously, if we could sometimes have a howtowdy wi’ drappit eggs, or her favourite dish, wee grumphie wi’ neeps.

Here Salemina was obliged to poke the fire in order to conceal her smiles, and the cook probably suspected that Francesca found howtowdy in the Scotch glossary; but we amused each other vastly, and that is our principal object in life.

Miss Diggity-Dalgety’s forebears must have been exposed to foreign influences, for she interlards her culinary conversation with French terms, and we have discovered that this is quite common. A ‘jigget’ of mutton is of course a gigot, and we have identified an ‘ashet’ as an assiette. The ‘petticoat tails’ she requested me to buy at the confectioner’s were somewhat more puzzling, but when they were finally purchased by Susanna Crum they appeared to be ordinary little cakes; perhaps, therefore, petits gastels, since gastel is an old form of gateau, as was bel for beau. Susanna, on her part, speaks of the wardrobe in my bedroom as an ‘awmry.’ It certainly contains no weapons, so cannot be an armoury, and we conjecture that her word must be a corruption of armoire.

“That was a remarkable touch about the black-faced chop,” laughed Salemina, when Miss Diggity-Dalgety had retired; “not that I believe they ever say it.”

“I am sure they must,” I asserted stoutly, “for I passed a flesher’s on my way home, and saw a sign with ‘Prime Black-Faced Mutton’ printed on it. I also saw ‘Fed Veal,’ but I forgot to ask the cook for it.”

“We ought really to have kept house in Edinburgh,” observed Francesca, looking up from the Scotsman. “One can get a ‘self-contained residential flat’ for twenty pounds a month. We are such an enthusiastic trio that a self-contained flat would be everything to us; and if it were not fully furnished, here is a firm that wishes to sell a ‘composite bed’ for six pounds, and a ‘gent’s stuffed easy’ for five. Added to these inducements there is somebody who advertises that parties who intend ‘displenishing’ at the Whit Term would do well to consult him, as he makes a specialty of second-handed furniture and ‘cyclealities.’ What are ‘cyclealities,’ Susanna?” (She had just come in with coals.)

“I cudna say, mam.”

“Thank you; no, you need not ask Mrs. M’Collop; it is of no consequence.”

Susanna Crum is a most estimable young woman, clean, respectful, willing, capable, and methodical, but as a Bureau of Information she is painfully inadequate. Barring this single limitation she seems to be a treasure-house of all good practical qualities; and being thus clad and panoplied in virtue, why should she be so timid and self-distrustful?

She wears an expression which can mean only one of two things: either she has heard of the national tomahawk and is afraid of violence on our part, or else her mother was frightened before she was born. This applies in general to her walk and voice and manner, but is it fear that prompts her eternal ‘I cudna say,’ or is it perchance Scotch caution and prudence? Is she afraid of projecting her personality too indecently far? Is it the indirect effect of heresy trials on her imagination? Does she remember the thumbscrew of former generations? At all events, she will neither affirm nor deny, and I am putting her to all sorts of tests, hoping to discover finally whether she is an accident, an exaggeration, or a type.

Salemina thinks that our American accent may confuse her. Of course she means Francesca’s and mine, for she has none; although we have tempered ours so much for the sake of the natives, that we can scarcely understand each other any more. As for Susanna’s own accent, she comes from the heart of Aberdeenshire, and her intonation is beyond my power to reproduce.

We naturally wish to identify all the national dishes; so, “Is this cockle soup, Susanna?” I ask her, as she passes me the plate at dinner.

“I cudna say.”

“This vegetable is new to me, Susanna; is it perhaps sea-kale?”

“I canna say, mam.”

Then finally, in despair, as she handed me a boiled potato one day, I fixed my searching Yankee brown eyes on her blue-Presbyterian, non-committal ones, and asked, “What is this vegetable, Susanna?”

In an instant she withdrew herself, her soul, her ego, so utterly that I felt myself gazing at an inscrutable stone image, as she replied, “I cudna say, mam.”

This was too much! Her mother may have been frightened, very badly frightened, but this was more that I could endure without protest. The plain boiled potato is practically universal. It is not only common to all temperate climates, but it has permeated all classes of society. I am confident that the plain boiled potato has been one of the chief constituents in the building up of that frame in which Susanna Crum conceals her opinions and emotions. I remarked, therefore, as an, apparent afterthought, “Why, it is a potato, is it not, Susanna?”

What do you think she replied, when thus hunted into a corner, pushed against a wall, driven to the very confines of her personal and national liberty? She subjected the potato to a second careful scrutiny, and answered, “I wudna say it’s no’!”

Now there is no inherited physical terror in this. It is the concentrated essence of intelligent reserve, caution, and obstinacy; it is a conscious intellectual hedging; it is a dogged and determined attempt to build up barriers of defence between the questioner and the questionee: it must be, therefore, the offspring of the catechism and the heresy trial.

Once again, after establishing an equally obvious fact, I succeeded in wringing from her the reluctant admission, “It depends,” but she was so shattered by the bulk and force of this outgo, so fearful that in some way she had imperilled her life or reputation, so anxious concerning the effect that her unwilling testimony might have upon unborn generations, that she was of no real service the rest of the day.

I wish that the Lord Advocate, or some modern counterpart of Braxfield, the hanging judge, would summon Susanna Crum as a witness in an important case. He would need his longest plummet to sound the depths of her consciousness.

I have had no legal experience, but I can imagine the scene.

“Is the prisoner your father, Susanna Crum?”

“I cudna say, my lord.”

“You have not understood the question, Susanna. Is the prisoner your father?”

“I cudna say, my lord.”

“Come, come, my girl! you must answer the questions put you by the court. You have been an inmate of the prisoner’s household since your earliest consciousness. He provided you with food, lodging, and clothing during your infancy and early youth. You have seen him on annual visits to your home, and watched him as he performed the usual parental functions for your younger brothers and sisters. I therefore repeat, is the prisoner your father, Susanna Crum?”

“I wudna say he’s no’, my lord.”

“This is really beyond credence! What do you conceive to be the idea involved in the word ‘father,’ Susanna Crum?”

“It depends, my lord.”

And this, a few hundred years earlier, would have been the natural and effective moment for the thumbscrews.

I do not wish to be understood as defending these uncomfortable appliances. They would never have been needed to elicit information from me, for I should have spent my nights inventing matter to confess in the daytime. I feel sure that I should have poured out such floods of confessions and retractations that if all Scotland had been one listening ear it could not have heard my tale. I am only wondering if, in the extracting of testimony from the common mind, the thumbscrew might not have been more necessary with some nations than with others.

Chapter V. We emulate the Jackdaw

Invitations had been pouring in upon us since the delivery of our letters of introduction, and it was now the evening of our debut in Edinburgh society. Francesca had volunteered to perform the task of leaving cards, ordering a private victoria for the purpose, and arraying herself in purple and fine linen.

“Much depends upon the first impression,” she had said. “Miss Hamilton’s ‘party’ may not be gifted, but it is well-dressed. My hope is that some of our future hostesses will be looking from the second-story front-windows. If they are, I can assure them in advance that I shall be a national advertisement.”

It is needless to remark that as it began to rain heavily as she was leaving the house, she was obliged to send back the open carriage, and order, to save time, one of the public cabs from the stand in the Terrace.

“Would you mind having the lamiter, being first in line?” asked Susanna of Salemina, who had transmitted the command.

When Salemina fails to understand anything, the world is kept in complete ignorance.—Least of all would she stoop to ask a humble maidservant to translate the vernacular of the country; so she replied affably, “Certainly, Susanna, that is the kind we always prefer. I suppose it is covered?”

Francesca did not notice, until her coachman alighted to deliver the first letter and cards, that he had one club foot and one wooden leg; it was then that the full significance of ‘lamiter’ came to her. He was covered, however, as Salemina had supposed, and the occurrence gave us a precious opportunity of chaffing that dungeon of learning. He was tolerably alert and vigorous, too, although he certainly did not impart elegance to a vehicle, and he knew every street in the court end of Edinburgh, and every close and wynd in the Old Town. On this our first meeting with him, he faltered only when Francesca asked him last of all to drive to ‘Kildonan House, Helmsdale’; supposing, not unnaturally, that it was as well known an address as Morningside House, Tipperlinn, whence she had just come. The lamiter had never heard of Kildonan House nor of Helmsdale, and he had driven in the streets of Auld Reekie for thirty years. None of the drivers whom he consulted could supply any information; Susanna Crum cudna say that she had ever heard of it, nor could Mrs. M’Collop, nor could Miss Diggity-Dalgety. It was reserved for Lady Baird to explain that Helmsdale was two hundred and eighty miles north, and that Kildonan House was ten miles from the Helmsdale railway station, so that the poor lamiter would have had a weary drive even had he known the way. The friends who had given us letters to Mr. and Mrs. Jameson-Inglis (Jimmyson-Ingals) must have expected us either to visit John o’ Groats on the northern border, and drop in on Kildonan House en route, or to send our note of introduction by post and await an invitation to pass the summer. At all events, the anecdote proved very pleasing to our Edinburgh acquaintances. I hardly know whether, if they should visit America, they would enjoy tales of their own stupidity as hugely as they did the tales of ours, but they really were very appreciative in this particular, and it is but justice to ourselves to say that we gave them every opportunity for enjoyment.

But I must go back to our first grand dinner in Scotland. We were dressed at quarter-past seven, when, in looking at the invitation again, we discovered that the dinner-hour was eight o’clock, not seven-thirty. Susanna did not happen to know the exact approximate distance to Fotheringay Crescent, but the maiden Boots affirmed that it was only two minutes’ drive, so we sat down in front of the fire to chat.

It was Lady Baird’s birthday feast to which we had been bidden, and we had done our best to honour the occasion. We had prepared a large bouquet tied with the Maclean tartan (Lady Baird is a Maclean), and had printed in gold letters on one of the ribbons, ‘Another for Hector,’ the battle-cry of the clan. We each wore a sprig of holly, because it is the badge of the family, while I added a girdle and shoulder-knot of tartan velvet to my pale green gown, and borrowed Francesca’s emerald necklace,—persuading her that she was too young to wear such jewels in the old country.

Francesca was miserably envious that she had not thought of tartans first. “You may consider yourself ‘geyan fine,’ all covered over with Scotch plaid, but I wouldn’t be so ‘kenspeckle’ for worlds!” she said, using expressions borrowed from Mrs. M’Collop; “and as for disguising your nationality, do not flatter yourself that you look like anything but an American. I forgot to tell you the conversation I overheard in the tram this morning, between a mother and daughter, who were talking about us, I dare say. ‘Have they any proper frocks for so large a party, Bella?’ asked the mother.

На страницу:
2 из 4