bannerbanner
Письмо к Элизе
Письмо к Элизе

Полная версия

Письмо к Элизе

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

Он перебежал туда, где оставил одежду, и с удивлением обнаружил сугроб.

– Оглядитесь вокруг, господин Бернард! Как намело!

Лес необыкновенно преобразился. Мало-помалу снег покрыл ветки деревьев, траву и опавшие листья; сильный ветер посеребрил иглы елей и стволы клёнов. Обоим мышам стало очень холодно, силы и трудовой задор разом покинули их. Бернард потянулся к забытой фляге с чаем и обнаружил там корочку льда.

– Пожалуй, надо заканчивать работу, – задумчиво сказал он. – Дёрн стелить ещё долго, а сугробы наметает быстро.

– И становится холоднее, – добавил Франц, натягивая полушубок. Он негромко выругался, когда снег с воротника съехал ему за шиворот.

– Господин почтальон, позвольте вас пригласить на обед.

Франц пробовал отказаться, но скорее из вежливости. Было видно, насколько он рад приглашению:

– Благодарю, господин дорожник! Утром, отправляясь в путь, я планировал добраться до вашего соседа, что живёт дальше на перевале, и у него заночевать. А завтра, подкрепившись, начать спуск в соседнюю долину. Однако теперь я вижу, погода портится. Будет не лишним сначала пообедать, а затем продолжить путь.

Довольные друг другом, мыши собрали инструмент и направились к башне. Канавка защищала их от ветра, идти было не так уж сложно.

– Я обратил внимание на листья возле места, где мы пилили сук. Они сложены так, будто кто-то в них прятался, – вдруг сказал Франц. Поскольку больше никого, кроме Бернарда, в окрестностях не наблюдалось, вопрос был формой вежливости, и мышак, конечно, сразу это понял.

– Да, я спрятался. Мне показалось… – здесь он замялся, и это не укрылось от Франца, который был не так-то прост, как можно подумать о деревенском почтальоне. – В общем, мне показалось, что приближается кто-то большой.

– Вы имеете в виду зверя? – уточнил Франц и на всякий случай прислушался, однако за воем ветра не услышишь мягкого топота рыси.

– Я не знаю, что это было, только вдруг перестал дуть ветер и всё в лесу замерло. Так ведь не бывает, – пробовал объяснить Бернард. – А потом из леса придвинулось что-то и пошло на меня, будто бы ломая деревья, но в то же время ничего не трогая и шума никакого не производя.

– И пришло оно оттуда? – палец Франца в точности указал направление, где проявилась лесная жуть. Причем сказал так, словно заранее знал ответ.

Удивление красноречиво проступило на мордочке Бернарда.

– Вы не из этих мест, так? – уточнил Франц.

– Я родился в Граце, но после свадьбы мы с Элизой переехали из Зальцбурга сюда. В Зальцбурге я учился, там её и встретил.

– Тогда позвольте объяснить всё по порядку. Первый раз я прошёл этой тропой с моим отцом, когда был ещё мышонком, и часть пути он вёз меня на спине, – усмехнулся пожилой почтальон. – Я это хорошо помню. Огромные ели над головой, ярко светит летнее солнце, мои маленькие пальцы вцепились в шкуру папы, и я пытаюсь не соскользнуть. Между прочим, тогда уже стояла ваша башня, а вот кто там работал – не знаю.

Мыши подошли к месту, где канавка заканчивалась, а до зарослей травы тянулось снежное поле в метр шириной. Они замолчали, принюхиваясь и поводя ушами. Нет ли рядом хищников? Грозно выл ветер и летел снег, заставляя всё живое убираться в свои норы. Мыши перебежали открытое пространство и спрятались в траве. Разговор продолжился.

– После той памятной поездки на папе мы с моими друзьями много раз бывали в лесу, собирая хворост для очага. Конечно, когда я уже подрос и родители отпускали меня одного, – пояснил Франц. – Так что можете мне поверить – лес мне как родной.

– Почему вы это рассказываете?

– Потерпите, мой друг, я подхожу к самому главному, – почтальон указал в сторону ручья. – Вам говорили, что там?

– Да, чиновник Министерства, который передавал мне башню, показал место, где нужно набирать воду. Есть пологий берег близ водопада, лапы не замочишь.

– А он сказал, что находится ниже по течению ручья? – уточнил Франц.

– Ну, что там урочище, куда местные не ходят, – Бернард пожал плечами. – Вот, в общем, и всё.

– А почему не ходят, разве он не сказал? – упрямо допытывался почтальон.

– Будто есть разного рода суеверия… – Бернарду хотелось окончить разговор и поскорее войти в тёплую башню.

– Суеверия?! Так это у них называется?! – искренне возмутился Франц. Его лапы сжались в кулаки. – Впрочем, чего ещё ждать от кабинетного писаки, который в лесу-то бывает раз в жизни. Да спешит обратно, всем рассказывая, какой опасности подвергался во имя службы!

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2