
Полная версия
Александр I
Голицын встал и подошел к Пестелю.
– Я хочу вам сказать при всех, Павел Иванович! Со многим я не согласен, но главное верно у вас, и я того же мнения до корня: низвержение династии, провозглашение республики. Что бы ни говорили – это так, и без этого ничего не будет, ничего не будет!
Пестель посмотрел на Голицына с удивлением, как будто все еще не понимая, но вдруг улыбнулся простодушною улыбкою, той же самою, с которой спрашивал намедни Рылеева о персидской шали для сестры и от которой лицо его сразу молодело, хорошело до неузнаваемости.
– Спасибо вам… Я не знаю вашего имени.
– Князь Валерьян Михайлович Голицын.
– Ну, спасибо, спасибо вам, князь! – сказал, крепко, до боли, пожимая ему руку.
Голицын заглянул в глаза Пестелю и тоже улыбнулся – почувствовал, что может полюбить его как брата. Но в то же мгновение увидел глаза умирающей девочки.
Пестель, собираясь уходить, складывал в портфель бумаги, листки «Русской Правды» и половинки разорванной карты Российской республики – верно, дома склеит тщательно. Никто его не удерживал.
Зеленое сукно, взятое напрокат из Русско-Американской компании, сняли со стола, чтобы не запачкать, и покрыли стол белою скатертью. Потушили свечи, зажгли ананасовый пунш, сахарная голова запылала в голубых волнах спиртового пламени, захлопали пробки, полилось шампанское. Пир вскладчину: с каждого гостя по двадцати рублей ассигнациями.
От грозной и душной пестелевой тяжести с наслаждением возвращались к обыденной легкости, как будто, проснувшись, потягивались, расправляли члены и торопились наверстать упущенное. Говорили о последнем параде, о чинах и производстве, о танцовщице Истоминой и закулисных шалостях гвардейцев, о Семеновой, которая провалилась намедни в лобановской «Федре»[76]; спорили о цыганках, Фешке и Малярке, кто лучше поет, – почти с таким же увлечением, как только что о республике и монархии.
Чимбиряк-чимбиряк-чимбиряшечки!С голубыми вы глазами, мои душечки! —пел Бестужев, подражая Фешке.Затянули хором:Отечество наше страдаетПод игом твоим, о злодей!. . . . . . .. . . . . . .Свобода! Свобода!Ты царствуй над нами…Кюхля пошел плясать казачка и растянулся при общем хохоте. Якубович произнес речь:
– Господа, я не хочу принадлежать ни к каким тайным обществам, чтобы не плясать по чужой дудке. По моему мнению, один человек решительный полезнее всех обществ. Я жестоко оскорблен государем. Разве вы не знаете, зачем я проживаю в Петербурге? Разве не написана на лбу моем кровавая причина?
Сорвал повязку с головы и, вынув из бокового кармана полуистлевший листок, штабный приказ по гвардии, с чином капитана вместо полковника, помахал над головой:
– Вот пилюля, которую восемь лет ношу у ретивого; восемь лет жажду мщения. Ему не ускользнуть от меня… Тогда пользуйтесь случаем, делайте что хотите, созывайте ваш Великий Собор и дурачьтесь досыта!
Выслушали молча и заговорили тотчас о другом: где бы провести остаток ночи, в Красный ли кабачок закатиться на тройках или по соседству в Фонарный, к «дамочкам». Но говорили уже вяло, со скукою; сразу устали, опьянели и отяжелели. Веселье потухало, как бледно-голубое пламя пунша в бледно-зеленой тусклости утра.
Затянули еще раз на прощанье, но тоже со скукою:
Отечество наше страдает…. . . . . . .И опять:Чимбиряк-чимбиряк-чимбиряшечки!С голубыми вы глазами, мои душечки!Один в кабинете, забившись в угол дивана и закрыв лицо руками, сидел Одоевский. Голицын подошел к нему. Тот услышал и отнял руки от лица.
– А знаете, князь, – проговорил он, и Голицыну казалось, что слезы у него на глазах, – ведь Пестель-то прав: стыдно, Боже мой, как стыдно и гадко все! Ничего не будет. Болтуны несчастные: наделала синица славы, а моря не зажгла…
Голицын молча простился и вышел на улицу.
Светло, тихо, пусто. Внизу – опрокинутое в Мойке белое небо, и вверху – оно же, белое, слепое, как остеклевший глаз покойника; серая каланча над серою съезжею, у полосатой будки сонный будочник, грохочущие телеги со смрадными бочками, ругань двух пьяных гуляк у трактира с красным фонариком и гул барабана вдали – должно быть, на гауптвахте бьют зорю.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Подробнее см.: Мережковский Д. С. Мистическое движение нашего века // Вечные спутники. Портреты из всемирной литературы. Спб.: Наука. 2007. С. 38–94.
2
В этот цикл входили романы «Смерть богов. Юлиан Отступник» (1895), «Воскресшие боги. Леонардо да Винчи» (1901) и «Антихрист. Петр и Алексей». (1905).
3
В трилогию входят романы «Павел I» (1908), «Александр I» (1911) и «14 декабря» (1918)
4
Эти слова приписывают известному русскому поэту и историку Петру Андреевичу Вяземскому (1792–1878).
5
Гиппиус З. Н. Дмитрий Мережковский // Живые лица. Т. 2. Тбилиси. 1991. С. 246.
6
Записные книжки и письма Д. С. Мережковского // Русская речь. 1993. С. 34.
7
Письма Д. С. Мережковского супругам Пети // Новое Литературное Обозрение.1995. № 12. С. 113
8
Романов Н. М. Император Александр I. Опыт исторического исследования. Спб., 1912.
9
Подробнее см.: Евгеньев-Максимов В. «Александр I» Мережковского и Департамент Полиции // Жизнь искусства. 1922. № 13 (836). 28 марта. С. 5.
10
Волкогонова О. Религиозный анархизм Мережковского. Русская идея: мечты и реальность М., 2010. С. 15.
11
Долинин А. Дмитрий Мережковский // Русская литература ХХ века (1890–1910) / под ред. С. А. Венгерова. М., 1914. С. 322.
12
Садовский Б. Оклеветанные тени (О романе Д. С. Мережковского «Александр I») // Северные записки. 1913. С. 115–119.
13
Корнилов А. Исторический роман Д. С. Мережковского «Александр I» // Современник. 1913. № 11. С. 184.
14
Там же. С. 187–189.
15
Мельгунов С. П. Роман Мережковского «Александр I» // Голос минувшего. 1914. № 12. С. 79.
16
Корнилов А. Указ. соч. С. 198.
17
Мельгунов С. П. Указ. соч. С. 80.
18
Блок A. A. Дневник (1911–1913). Л., 1928. С. 25.
19
Лундберг Е. Мережковский и его новое христианство. СПб., 1914. С. 34.
20
Иванов-Разумник Р. В. Мертвое мастерство // Заветное. О культурной традиции. Статьи 1912–1913 гг. Пг., 1922. С. 125–127.
21
Луначарский A. B. Цари на сцене // Театр и революция. М., 1924. С. 53.
22
Лопов С. Александр I (Петроградский драматический театр) // Жизнь искусства. 1922. № 5 (828). 31 янв. С. 1.
23
Литературная Энциклопедия. М.: ОГИЗ РСФСР. 1934. Т. 7. С. 195–197.
24
История русской литературы: в 10 т. Т. 10. Литература 1890–1917 гг. М.; Л.: Изд. АН СССР, 1954. С. 254.
25
История русской литературы: в 3 т. / гл. ред. Д. Д. Благой. М.: Наука, 1964. Т. 3. С. 765.
26
История русской литературы: в 4 т. Л.: Наука, 1980–1983. Т. 4. С. 425.
27
Любимова E. H. Трилогия «Царство Зверя» // Собр. соч.: в 4 т. M.: Правда, 1990. T. IV. С. 657–661.
28
Прокофьев В. Два императора // Павел I, Александр I. М.: Слово, 1991. С. 3–6.
29
Михайлов О. Н. Пленник культуры (О Д. С. Мережковском и его романах) // Собр. соч.: в 4 т. М.: Правда, 1990. T. I. С. 3.
30
Соколов А. Г. Судьбы русской литературной эмиграции 1920-х годов. М.: МГУ, 1991. С. 38–48.
31
Ломтев C. B. Проза русских символистов: пособие для учителей. М.: Интерпракс, 1994.
32
Рудич В. Дмитрий Мережковский // История русской литературы: XX век: Серебряный век. М.: Прогресс-Литера, 1995. С. 214–225.
33
Сарычев Я. В. Религия Дмитрия Мережковского: «Неохристианская» доктрина и ее художественное воплощение. Липецк: ГУП «ИГ “ИНФОЛ”», 2001.
34
Сарычев Я. В. Указ. соч. С. 152.
35
Михин А. Н. Роман Д. С. Мережковского «Александр I»: художественная картина мира: дис… канд. филол. наук. Магнитогорск, 2004.
36
Михнин А. Н. Указ. соч. С. 205.
К роману
37
Божественная роса – в Св. писании символ блага. Голубица – образ скорби или кротости.
38
Баронесса Юлия Крюднер (1764–1825) – «пророчица», пытавшаяся воздействовать на Александра I.
39
Граф Михаил Юрьевич Виельгорский (фамилия передавалась также как Вельгурский, Велеурский и другими способами; польск. Michal Wielhorski; 1788–1856) – русский музыкальный деятель и композитор-любитель польского происхождения.
40
Головокружения (франц. vertiges).
41
Барков, Иван Семенович (1732–1768) – поэт, известный непристойными стихами.
42
Неточно цитируемое стихотворение А. С. Пушкина.
43
Скептицизм (от лат. scepticus).
44
Герцог Курляндский Эрнст-Иоганн Бирон (1690–1772), фаворит императрицы Анны Иоанновны, начал свою карьеру в качестве конюха.
45
Фаворит Павла I и его камердинер Иван Павлович Кутайсов (1759?–1834), по национальности был турок.
46
Местр Жозеф Мари де (1753–1821) – граф, французский публицист, политический деятель и религиозный философ.
47
Из баллады В. А. Жуковского «Светлана».
48
Покровительница злых духов ночи и колдовства (греч. миф.).
49
В 1819 году было восстание военных поселенцев Чугуевского полка, требовавших отмены военных поселений.
50
Церковно-служебная книга.
51
Смертная казнь в России была отменена императрицей Елизаветой Петровной.
52
Ветхозаветный пророк Илья безбоязненно обличал идолопоклонство и нечестие при царе Ахаве и его жене Иезавели.
53
В Страстную неделю (седьмица – церковнослав. – неделя), т. е. в неделю Страстей (Страданий) Христа.
54
Зверь в восточной символике означал разрушительные стихии, злую силу. Действуя по воле сатаны, Зверь несет в себе его черты. Число 666 – имя антихриста, в греческом, как и в церковнославянском, алфавите каждая буква имеет цифровой эквивалент, соответствующий ее месту в алфавите.
55
Вселенской, всемирной.
56
Апостолы Петр, Андрей, Иоанн и Иаков были галилейскими рыбаками.
57
Преподобный Серафим Саровский (1759–1833), один из наиболее чтимых русских святых.
58
Ритм (франц. cadence).
59
Апостол – часть Нового Завета, включающая Деяния св. Апостолов, Послания св. Апостолов и Апокалипсис (Откровение).
60
Вадим Храбрый (?–864) – полулегендарный вождь новгородцев, возглавивший восстание против Рюрика и им убитый.
61
Темно-коричневый (от франц. puce – блоха).
62
Глинка, Федор Николаевич (1786–1880) – участник Отечественной войны 1812 г.
63
Из басни И. А. Крылова «Синица».
64
Пустословие.
65
Студент Занд – убийца немецкого писателя Августа Коцебу (1761–1819).
66
Была не была! (франц.)
67
За заслуги (франц. pour les mêrites).
68
Немврод – царь Вавилонский (2-е тысячелетие до н. э.).
69
Темно-синий (франц. bleu de nuit).
70
Шарф (франц. êcharpe).
71
Ряд дырочек, в которые пропускается лента (франц. trou-trou).
72
Из оды А. С. Пушкина «Вольность».
73
Из оды А. С. Пушкина «Вольность».
74
Евангелие от Матфея, XVIII, 5.
75
Даже (церковнослав.).
76
Лобанов, Михаил Евстафьевич (1787–1846) – русский писатель, драматург, переводчик. Перевел трагедию Ж. Расина «Федра».