bannerbanner
Снежная диадема
Снежная диадема

Полная версия

Снежная диадема

Текст
Aудио

0

0
Язык: Русский
Год издания: 2023
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Ксена Белл

Снежная диадема

Розита бежала со всех ног, цокая по полу маленькими каблучками домашних туфель. Её голубая пижама поблёскивала в сияющем лунном свете, который проникал в бесконечно длинный коридор.

– Папа, папа! – Она влетела в спальню отца. – Я снова видела сон.

– Что случилось? – всполошённо подпрыгнул мужчина и включил ночник.

– Снежную диадему хранит ледяной дракон, – лепетала дочка, забираясь к отцу на колени. – Я сама видела.

– Хорошо-хорошо. – Он заботливо прижал Розиту к груди и погладил её по бледно-розовым локонам.

– Нам надо срочно её отыскать.

Она вопрошающе посмотрела на отца разноцветными глазами: один был голубой, а другой – серый, даже серебристый.

– Милая моя Розита, – улыбнулся отец, поправляя ночной колпак, – я живу уже пятьдесят лет и ни разу не слышал о ледяных драконах.

– Но он существует! – возмутилась дочка. – Я видела его серые печальные глаза.

– Это всего лишь сон, – утешал её отец. – Плоды твоей бурной фантазии. Фарисио снова читал тебе сказки из запретной книги?

– Фарисио здесь ни при чём. – Она схватилась за лацканы его шёлковой пижамы. – Это глаз. С тех пор как в него попала пыльца зимнецвета, я часто вижу во снах диадему с драконом.

– Это я виноват. – Отец тяжело вздохнул и провёл рукой по бархатной щеке дочери. – Не надо было тебя отпускать на праздник зимнего солнцестояния. Ты ещё слишком мала и чересчур азартна.

– Мне уже исполнилось десять, – защищалась Розита. – И вообще, во всем виноваты соседские мальчишки. Они называли меня малявкой и дразнились, что я никогда не заберусь на подлунный камень.

– И к чему это привело? Ты же знала, как это опасно. Могла и вовсе лишиться зрения.

– Но я же успела до полуночи. – Она жалобно посмотрела на отца. – Просто пыльца оказалась слишком летучей.

– Поэтому камень и находится так высоко, чтобы другие наслаждались красотой цветения на безопасном расстоянии.

– Ну пойми же, – настаивала она на своём, не желая признавать вины. – Если я найду снежную диадему, то смогу защитить Полюс и спасти царя Мороза от болезни!

– Я восхищаюсь твоей смелостью, Розита, – ласково приобнял её отец, – но на такие подвиги способны только волшебники, а ты ребёнок из простой семьи.

– Но мне же снятся сны!

– И пускай. Всё, что я могу, – это написать письмо советнику. Он исполняет обязанности царя, пока тот болеет. Пусть сам решает, что с этим делать.

– Диадема зовёт меня, а не советника! – не унималась Розита.

– Забудь про эти сны, моя малютка. – Отец слегка потрепал её по макушке, желая успокоить дочь. – Они ничего хорошего не принесут.

– Я уже взрослая, – хмуро поглядела на него Розита.

– Когда тебе стукнет столько же, сколько и мне, ты всё равно будешь для меня малюткой, – ласково произнёс отец. – А теперь давай спать.

Он вновь улёгся на кровать, потушил свет и уложил голову дочери на свою вытянутую руку.

Как только Розита услышала его лёгкое посапывание, тут же выскользнула из-под одеяла и отправилась в библиотеку. До самого утра она пересматривала книги, чтобы найти хоть какое-то упоминание о снежной диадеме и ледяном драконе, но так ничего и не нашла.

– Маленькая мисс? – Фарисио удивлённо взглянул на растрёпанную хозяйку, которая, зевая, брела по коридору. – Почему вы ещё не одеты для завтрака?

– Я не голодная, – буркнула она под нос.

– Таким очаровательным девочкам надо хорошо кушать, чтобы стать ещё прекрасней, – широко улыбнулся дворецкий.

– Я не хочу быть прекрасной! – нахмурилась Розита. – Мне надо спасти Мороза! Без его подарков дети лишатся новогоднего настроения!

– Маленькая мисс, даже если он растает, у меня найдётся для вас подарочек, – утешал её Фарисио.

– Как ты можешь такое говорить?! – Розита со злостью топнула ножкой. – Из-за его болезни мы мёрзнем и тонем в сугробах! Мороз обязательно выздоровеет! Я всё для этого сделаю!

Розита круто развернулась на месте и отправилась в свою спальню.

– Ты слышал, Бегемот, – обратилась она к большой белой рыси, которая вылизывалась возле камина. – Фарисио совсем не переживает о здоровье царя, а папа равнодушен к моим снам. Неужели взрослым не нужны радость и Новый год?

Розита недовольно сплела руки и села на кровать, поглядев в окно.

– Снег идёт без остановки, с тех пор как я родилась, – недовольно бубнили её губы. – В газетах пишут, что температура снова понизилась. Папа говорит: идёт глобальное похолодание, но никто ничего не делает. Только дворы чистят и дрова возят. Бегемот, – проскулила она жалобно. – Я так хочу увидеть лето. Говорят, до болезни Мороза оно было очень тёплым. Можно было гулять в лёгком пальто и строить ледяные замки из влажного снега. Нам надо что-то придумать.

Белая рысь тут же прекратила своё занятие, посмотрела на хозяйку и направилась к ней.

– Мы должны спасти Полюс и Новый год, – заплакала Розита. – Нам нужно найти снежную диадему.

Бегемот положил тяжёлую морду к ней на колени и тихонько замурлыкал. Розита обняла его, отдавая всю свою боль, а после провалилась в глубокую дрёму.

Ей снилось, как она пробирается сквозь снежную бурю: губы дрожат от холода, ресницы облеплены инеем, а на шарфе и волосах, словно бусы, висят гирлянды из маленьких сосулек. Диадема уже близко. Розита чувствует это. Ещё несколько шагов – и она увидит ледяную пещеру. Вот где прячется дракон. Вот чей жалобный плач она слышит чуть ли не каждую ночь.

– Розита, милая, – голос отца пробудил её. – Ты в порядке?

Она растерянно огляделась по сторонам. Бегемот лежал рядом.

– Я услышал твои стоны, когда шёл на завтрак. – Отец с тревогой посмотрел на дочь.

– Всё хорошо, папа. Мне просто стало грустно.

– Тебе давно пора завести друзей, – нежной рукой он провёл по волосам Розиты.

– У меня уже есть Бегемот. – Она уткнулась в мохнатый живот белой рыси.

– Собирайся на завтрак.

– Не хочу, – еле слышно промямлила Розита.

– Мы все тебя ждём. – Отец встал с кровати и направился к выходу.

Розита выглянула из пушистого укрытия и с любопытством проводила взглядом отца.

– И чего папа такой весёлый? – спросила она у своего питомца.

Подумав с минуту, Розита встала с кровати и начала наряжаться к завтраку.

Когда она спустилась в гостиную, Фарисио уже подал отцу творожную запеканку и яблочные оладьи. Запах ванили с корицей ударил в нос, побуждая её скорее усесться за стол.

– Вижу, вы в отличном настроении, маленькая мисс, – подметил дворецкий. – Вам какао, чай или сок?

– Сок, – весело произнесла Розита, болтая ножками.

– А вам, маленький господин? – Фарисио обратился к кому-то за её спиной, и она тут же развернулась.

Перед ней стоял светловолосый мальчик в шерстяном тёмно-коричневом пиджаке, шортах, высоких гольфах и крупных ботинках.

– Тоже сок, – ответил он и сел напротив Розиты.

– Знакомься, малютка. Это Лэнни. Твой новый друг, – представил его отец.

– Привет, малютка. – Мальчишка радостно махнул рукой.

– Это Розита, – с улыбкой на лице поправил его отец, глядя на возмущённую дочь.

– Ой, простите, мистер Лаквидус, – смутился Лэнни.

– Ничего. Я сам виноват. Ввёл в заблуждение.

В это время подоспел Фарисио и продолжил расставлять еду на столе.

– Приятного аппетита, – произнёс мистер Лаквидус и, когда получил взаимное пожелание, приступил к трапезе. – Как твоя мама, Лэнни?

– Отлично, – бодрым голосом ответил мальчик. – Недавно вернулась из экспедиции.

– Всё пытается отыскать древние артефакты? – благодушно улыбался мистер Лаквидус.

– Ага, – кивнул Лэнни.

– Маргарет не меняется, она ещё в институте увлекалась археологией. Тяжёлый для женщины труд в условиях вечной зимы.

– У неё есть специальные аппараты. Они разогревают почву и проходят на много метров в глубину.

– За последние десять лет выпало столько снега, что до земли можно и вовсе не добраться, – усмехнулся мистер Лаквидус.

– Маму это совсем не смущает. Она часто повторяет, что жажда познания сильнее любых трудностей.

– Я тоже так думаю, – вклинилась в их разговор Розита.

– Маргарет взрослая женщина. Я уверен, она не действует безрассудно, – невозмутимо произнёс отец, не обращая внимания на замечание дочки.

– Ты же много раз говорил, что мы растём, преодолевая трудности, – настаивала на своём Розита. – У смелости нет возраста.

– Лэнни, – обратился к мальчику мистер Лаквидус, – скажи, пожалуйста, мама хоть раз брала тебя с собой в экспедицию.

– Неа. – Мальчик помотал головой. – Это слишком опасно. Холод в горах иногда достигает семидесяти градусов ниже нуля. Детям там нечего делать.

– Видишь, малютка, Лэнни хорошо понимает, что у смелости есть границы.

Розита хмыкнула вздёрнутым носиком и демонстративно отвернулась. Улыбнувшись, отец доел остатки завтрака, а затем предложил ей провести экскурсию для Лэнни по особняку.

Дети, словно по команде, встали из-за стола, поблагодарили Фарисио за вкусную еду и отправились в комнату Розиты.

Когда дверь отворилась, на пороге появился Бегемот. Мальчик вскрикнул и отпрянул к стене.

– Да не бойся ты, – весело произнесла Розита. – Это моя кошка.

– Кош-ш-шка, – прошипел Лэнни, трясясь от страха.

– Ну да, просто очень большая.

– Она же огромная. Впервые вижу рысь размером с лошадь.

– Поэтому его зовут Бегемот, – хихикнула Розита.

– Он точно не кусается?

– Да точно. Смотри. – Она провела ладонью по рысьей шёрстке.

В этот момент Лэнни отлепился от стены, но подходить ближе не решался.

– Погладь, если хочешь, – предложила Розита.

– Спасибо, что-то не особо, – напряжённо произнёс мальчик, стараясь держать дистанцию: Бегемот стремился скорее его обнюхать. – Ты могла бы его убрать?

– Не знала, что ты такой трусишка.

– Я не трусишка, а благоразумный. – Лэнни с гордостью вытянулся в полный рост и оправил края пиджака. – Советую тебе взять с меня пример. Все в городе знают, как ты забралась на подлунный камень и потеряла зрение на один глаз.

– Ах так! – воскликнула она раздражённо. – Да я вижу лучше, чем ты думаешь!

– И чего ты там видишь? – произнёс Лэнни, будто дразнился.

– Бегемот! – громко скомандовала Розита. – А ну, загони его в комнату!

Одного прыжка было достаточно, чтобы белая рысь оказалась за спиной мальчика. Лэнни вскрикнул в очередной раз, развернулся и попятился от огромного зверя. Так происходило до тех пор, пока мальчик не плюхнулся в кресло.

Он схватил подушку и заслонился ею от грозного взгляда Бегемота.

– Так-то лучше, – важным голосом произнесла Розита. – А теперь слушай. С того дня, как пыльца зимнецвета попала мне в глаз, я вижу сны. Раньше они снились редко, но чем ближе Новый год, тем чаще я вижу в них ледяного дракона. Он поёт грустную песню, словно зовёт меня.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу