bannerbanner
The History of Rome, Book I
The History of Rome, Book I

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 7

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

1

It has, I believe, been largely in use at Oxford for the last thirty years; but it has not apparently had the good fortune to have come to the knowledge of the writer of an article on "Roman History" published in the Encyclopedia Britannica in 1886, which at least makes no mention of its existence, or yet of Mr. Baring-Gould, who in his Tragedy of the Caesars (vol. 1. p. 104f.) has presented Dr. Mommsen's well-known "character" of Caesar in an independent version. His rendering is often more spirited than accurate. While in several cases important words, clauses, or even sentences, are omitted, in others the meaning is loosely or imperfectly conveyed—e.g. in "Hellenistic" for "Hellenic"; "success" for "plenitude of power"; "attempts" or "operations" for "achievements"; "prompt to recover" for "ready to strike"; "swashbuckler" for "brilliant"; "many" for "unyielding"; "accessible to all" for "complaisant towards every one"; "smallest fibre" for "Inmost core"; "ideas" for "ideals"; "unstained with blood" for "as bloodless as possible"; "described" for "apprehended"; "purity" for "clearness"; "smug" for "plain" (or homely); "avoid" for "avert"; "taking his dark course" for "stealing towards his aim by paths of darkness"; "rose" for "transformed himself"; "checked everything like a praetorian domination" for "allowed no hierarchy of marshals or government of praetorians to come into existence"; and in one case the meaning is exactly reversed, when "never sought to soothe, where he could not cure, intractable evils" stands for "never disdained at least to mitigate by palliatives evils that were incurable."

2

I have deemed it, in general, sufficient to give the value of the Roman money approximately in round numbers, assuming for that purpose 100 sesterces as equivalent to 1 pound sterling.—TR.

3

The dates as hereafter inserted in the text are years of the City (A.U.C.); those in the margin give the corresponding years B.C.

4

Some of the epitaphs may give us an idea of its sound; as -theotoras artahiaihi bennarrihino- and -dasiihonas platorrihi bollihi-.

5

The hypothesis has been put forward of an affinity between the Iapygian language and the modern Albanian; based, however, on points of linguistic comparison that are but little satisfactory in any case, and least of all where a fact of such importance is involved. Should this relationship be confirmed, and should the Albanians on the other hand—a race also Indo-Germanic and on a par with the Hellenic and Italian races—be really a remnant of that Hellene-barbaric nationality traces of which occur throughout all Greece and especially in the northern provinces, the nation that preceded the Hellenes would be demonstrated as identical with that which preceded the Italians. Still the inference would not immediately follow that the Iapygian immigration to Italy had taken place across the Adriatic Sea.

6

Barley, wheat, and spelt were found growing together in a wild state on the right bank of the Euphrates, north-west from Anah (Alph. de Candolle, Geographie botanique raisonnee, ii. p. 934). The growth of barley and wheat in a wild state in Mesopotamia had already been mentioned by the Babylonian historian Berosus (ap. Georg. Syncell. p. 50 Bonn.).

7

Scotch -quern-. Mr. Robertson.

8

If the Latin -vieo-, -vimen-, belong to the same root as our weave (German -weben-) and kindred words, the word must still, when the Greeks and Italians separated, have had the general meaning "to plait," and it cannot have been until a later period, and probably in different regions independently of each other, that it assumed that of "weaving." The cultivation of flax, old as it is, does not reach back to this period, for the Indians, though well acquainted with the flax-plant, up to the present day use it only for the preparation of linseed-oil. Hemp probably became known to the Italians at a still later period than flax; at least -cannabis- looks quite like a borrowed word of later date.

9

Thus -aro-, -aratrum- reappear in the old German -aran- (to plough, dialectically -eren-), -erida-, in Slavonian -orati-, -oradlo-, in Lithuanian -arti-, -arimnas-, in Celtic -ar-, -aradar-. Thus alongside of -ligo- stands our rake (German -rechen-), of -hortus- our garden (German -garten-), of -mola- our mill (German -muhle-, Slavonic -mlyn-, Lithuanian -malunas-, Celtic -malin-).

With all these facts before us, we cannot allow that there ever was a time when the Greeks in all Hellenic cantons subsisted by purely pastoral husbandry. If it was the possession of cattle, and not of land, which in Greece as in Italy formed the basis and the standard of all private property, the reason of this was not that agriculture was of later introduction, but that it was at first conducted on the system of joint possession. Of course a purely agricultural economy cannot have existed anywhere before the separation of the stocks; on the contrary, pastoral husbandry was (more or less according to locality) combined with it to an extent relatively greater than was the case in later times.

10

Nothing is more significant in this respect than the close connection of agriculture with marriage and the foundation of cities during the earliest epoch of culture. Thus the gods in Italy immediately concerned with marriage are Ceres and (or?) Tellus (Plutarch, Romul. 22; Servius on Aen. iv. 166; Rossbach, Rom. Ehe, 257, 301), in Greece Demeter (Plutarch, Conjug. Praec. init.); in old Greek formulas the procreation of children is called —arotos—(ii. The Family and the State, note); indeed the oldest Roman formof marriage, -confarreatio-, derives its name and its ceremony from the cultivation of corn. The use of the plough in the founding of cities is well known.

11

Among the oldest names of weapons on both sides scarcely any can be shown to be certainly related; -lancea-, although doubtless connected with -logchei-, is, as a Roman word, recent, and perhaps borrowed from the Germans or Spaniards.

12

Even in details this agreement appears; e.g., in the designation of lawful wedlock as "marriage concluded for the obtaining of lawful children" (—gauos epi paidon gneision aroto—, -matrimonium liberorum quaerendorum causa-).

13

Only we must, of course, not forget that like pre-existing conditions lead everywhere to like institutions. For instance, nothing is more certain than that the Roman plebeians were a growth originating within the Roman commonwealth, and yet they everywhere find their counterpart where a body of -metoeci- has arisen alongside of a body of burgesses. As a matter of course, chance also plays in such cases its provoking game.

14

I. II. Italians

15

Like -latus- (side) and —platus— (flat); it denotes therefore the flat country in contrast to the Sabine mountain-land, just as Campania, the "plain," forms the contrast to Samnium. Latus, formerly -stlatus-, has no connection with Latium.

16

A French statist, Dureau de la Malle (-Econ. Pol. des Romains-, ii. 226), compares with the Roman Campagna the district of Limagne in Auvergne, which is likewise a wide, much intersected, and uneven plain, with a superficial soil of decomposed lava and ashes—the remains of extinct volcanoes. The population, at least 2500 to the square league, is one of the densest to be found in purely agricultural districts: property is subdivided to an extraordinary extent. Tillage is carried on almost entirely by manual labour, with spade, hoe, or mattock; only in exceptional cases a light plough is substituted drawn by two cows, the wife of the peasant not unfrequently taking the place of one of them in the yoke. The team serves at once to furnish milk and to till the land. They have two harvests in the year, corn and vegetables; there is no fallow. The average yearly rent for an arpent of arable land is 100 francs. If instead Of such an arrangement this same land were to be divided among six or seven large landholders, and a system of management by stewards and day labourers were to supersede the husbandry of the small proprietors, in a hundred years the Limagne would doubtless be as waste, forsaken, and miserable as the Campagna di Roma is at the present day.

17

In Slavonia, where the patriarchal economy is retained up to the present day, the whole family, often to the number of fifty or even a hundred persons, remains together in the same house under the orders of the house-father (Goszpodar) chosen by the whole family for life. The property of the household, which consists chiefly in cattle, is administered by the house-father; the surplus is distributed according to the family-branches. Private acquisitions by industry and trade remain separate property. Instances of quitting the household occur, in the case even of men, e. g. by marrying into a stranger household (Csaplovies, -Slavonien-, i. 106, 179). —Under such circumstances, which are probably not very widely different from the earliest Roman conditions, the household approximates in character to the community.

18

The Latin festival is expressly called "armistice" (-indutiae-, Macrob. Sat. i. 16; —ekecheipiai—, Dionys. iv. 49); and a war was not allowed to be begun during its continuance (Macrob. l. c.)

19

The assertion often made in ancient and modern times, that Alba once ruled over Latium under the forms of a symmachy, nowhere finds on closer investigation sufficient support. All history begins not with the union, but with the disunion of a nation; and it is very improbable that the problem of the union of Latium, which Rome finally solved after some centuries of conflict, should have been already solved at an earlier period by Alba. It deserves to be remarked too that Rome never asserted in the capacity of heiress of Alba any claims of sovereignty proper over the Latin communities, but contented herself with an honorary presidency; which no doubt, when it became combined with material power, afforded a handle for her pretensions of hegemony. Testimonies, strictly so called, can scarcely be adduced on such a question; and least of all do such passages as Festus -v. praetor-, p. 241, and Dionys. iii. 10, suffice to stamp Alba as a Latin Athens.

20

A similar change of sound is exhibited in the case of the following formations, all of them of a very ancient kind: -pars—portio-, -Mars- -Mors-, -farreum- ancient form for -horreum-, -Fabii- -Fovii-, -Valerius- -Volesus-, -vacuus- -vacivus-.

21

The —synoikismos— did not necessarily involve an actual settlement together at one spot; but while each resided as formerly on his own land, there was thenceforth only one council-hall and court-house for the whole (Thucyd. ii. 15; Herodot. i. 170).

22

We might even, looking to the Attic —trittus— and the Umbrian -trifo-, raise the question whether a triple division of the community was not a fundamental principle of the Graeco-ltalians: in that case the triple division of the Roman community would not be referable to the amalgamation of several once independent tribes. But, in order to the establishment of a hypothesis so much at variance with tradition, such a threefold division would require to present itself more generally throughout the Graeco-Italian field than seems to be the case, and to appear uniformly everywhere as the ground-scheme. The Umbrians may possibly have adopted the word -tribus- only when they came under the influence of Roman rule; it cannot with certainty be traced in Oscan.

23

Although the older opinion, that Latin is to be viewed as a mixed language made up of Greek and non-Greek elements, has been now abandoned on all sides, judicious inquirers even (e. g. Schwegler, R. G. i. 184, 193) still seek to discover in Latin a mixture of two nearly related Italian dialects. But we ask in vain for the linguistic or historical facts which render such an hypothesis necessary. When a language presents the appearance of being an intermediate link between two others, every philologist knows that the phenomenon may quite as probably depend, and more frequently does depend, on organic development than on external intermixture.

24

That the Quinctian Luperci had precedence in rank over the Fabian is evident from the circumstance that the fabulists attribute the Quinctii to Romulus, the Fabii to Remus (Ovid, Fast. ii. 373 seq.; Vict. De Orig. 22). That the Fabii belonged to the Hill-Romans is shown by the sacrifice of their -gens- on the Quirinal (Liv. v. 46, 52), whether that sacrifice may or may not have been connected with the Lupercalia.

Moreover, the Lupercus of the former college is called in inscriptions (Orelli, 2253) -Lupercus Quinctialis vetus-; and the -praenomen-Kaeso, which was most probably connected with the Lupercal worship (see Rom. Forschungen, i. 17), is found exclusively among the Quinctii and Fabii: the form commonly occurring in authors, -Lupercus Quinctilius- and -Quinctilianus-, is therefore a misnomer, and the college belonged not to the comparatively recent Quinctilii, but to the far older Quinctii. When, again, the Quinctii (Liv. i. 30), or Quinctilii (Dion. iii. 29), are named among the Alban clans, the latter reading is here to be preferred, and the Quinctii are to be regarded rather as an old Roman -gens-.

25

Although the name "Hill of Quirinus" was afterwards ordinarily used to designate the height where the Hill-Romans had their abode, we need not at all on that account regard the name "Quirites" as having been originally reserved for the burgesses on the Quirinal. For, as has been shown, all the earliest indications point, as regards these, to the name -Collini-; while it is indisputably certain that the name Quirites denoted from the first, as well as subsequently, simply the full burgess, and had no connection with the distinction between montani and collini (comp. chap. v. infra). The later designation of the Quirinal rests on the circumstance that, while the -Mars quirinus-, the spear-bearing god of Death, was originally worshipped as well on the Palatine as on the Quirinal—as indeed the oldest inscriptions found at what was afterwards called the Temple of Quirinus designate this divinity simply as Mars,—at a later period for the sake of distinction the god of the Mount-Romans more especially was called Mars, the god of the Hill Romans more especially Quirinus.

When the Quirinal is called -collis agonalis-, "hill of sacrifice," it is so designated merely as the centre of the religious rites of the Hill-Romans.

26

The evidence alleged for this (comp. e. g. Schwegler, S. G. i. 480) mainly rests on an etymologico-historical hypothesis started by Varro and as usual unanimously echoed by later writers, that the Latin -quiris- and -quirinus- are akin to the name of the Sabine town -Cures-, and that the Quirinal hill accordingly had been peopled from -Cures-. Even if the linguistic affinity of these words were more assured, there would be little warrant for deducing from it such a historical inference. That the old sanctuaries on this eminence (where, besides, there was also a "Collis Latiaris") were Sabine, has been asserted, but has not been proved. Mars quirinus, Sol, Salus, Flora, Semo Sancus or Deus fidius were doubtless Sabine, but they were also Latin, divinities, formed evidently during the epoch when Latins and Sabines still lived undivided. If a name like that of Semo Sancus (which moreover occurs in connection with the Tiber-island) is especially associated with the sacred places of the Quirinal which afterwards diminished in its importance (comp. the Porta Sanqualis deriving its name therefrom), every unbiassed inquirer will recognize in such a circumstance only a proof of the high antiquity of that worship, not a proof of its derivation from a neighbouring land. In so speaking we do not mean to deny that it is possible that old distinctions of race may have co-operated in producing this state of things; but if such was the case, they have, so far as we are concerned, totally disappeared, and the views current among our contemporaries as to the Sabine element in the constitution of Rome are only fitted seriously to warn us against such baseless speculations leading to no result.

27

This was not merely the case under the old religious marriage (-matrimonium confarreatione-); the civil marriage also (-matrimonium consensu-), although not in itself giving to the husband proprietary power over his wife, opened up the way for his acquiring this proprietary power, inasmuch as the legal ideas of "formal delivery" (-coemptio-), and "prescription" (-usus-), were applied without ceremony to such a marriage. Till he acquired it, and in particular therefore during the period which elapsed before the completion of the prescription, the wife was (just as in the later marriage by -causae probatio-, until that took place), not -uxor-, but -pro uxore-. Down to the period when Roman jurisprudence became a completed system the principle maintained its ground, that the wife who was not in her husband's power was not a married wife, but only passed as such (-uxor tantummodo habetur-. Cicero, Top. 3, 14).

28

The following epitaph, although belonging to a much later period, is not unworthy to have a place here. It is the stone that speaks:—

–Hospes, quod deico, paullum est. Asta ac pellige. Heic est sepulcrum haud pulcrum pulcrai feminae, Nomen parentes nominarunt Claudiam, Suom mareitum corde dilexit sovo, Gnatos duos creavit, horunc alterum In terra linquit, alium sub terra locat; Sermone lepido, tum autem incessu commodo, Domum servavit, lanam fecit. Dixi. Abei.-

(Corp. Inscr. Lat. 1007.)

Still more characteristic, perhaps, is the introduction of wool-spinning among purely moral qualities; which is no very unusual occurrence in Roman epitaphs. Orelli, 4639: -optima et pulcherrima, lanifica pia pudica frugi casta domiseda-. Orelli, 4861: -modestia probitate pudicitia obsequio lanificio diligentia fide par similisque cetereis probeis femina fuit-. Epitaph of Turia, i. 30: domestica bona pudicitiae, opsequi, comitatis, facilitatis, lanificiis [tuis adsiduitatis, religionis] sine superstitione, ornatus non conspiciendi, cultus modici.

29

I. III. Clan-villages

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
7 из 7