
Полная версия
The History of Rome, Book I
For the measuring of periods of more than one year the regnal years of the kings might have been employed: but it is doubtful whether that method of dating, which was in use in the East, occurred in Greece or Italy during earlier times. On the other hand the intercalary period recurring every four years, and the census and lustration of the community connected with it, appear to have suggested a reckoning by -lustra- similar in plan to the Greek reckoning by Olympiads—a method, however, which early lost its chronological significance in consequence of the irregularity that now prevailed as to the due holding of the census at the right time.
Introduction of Hellenic Alphabets into Italy
The art of expressing sounds by written signs was of later origin than the art of measurement. The Italians did not any more than the Hellenes develop such an art of themselves, although we may discover attempts at such a development in the Italian numeral signs,156 and possibly also in the primitive Italian custom—formed independently of Hellenic influence—of drawing lots by means of wooden tablets. The difficulty which must have attended the first individualizing of sounds—occurring as they do in so great a variety of combinations—is best demonstrated by the fact that a single alphabet propagated from people to people and from generation to generation has sufficed, and still suffices, for the whole of Aramaic, Indian, Graeco-Roman, and modern civilization; and this most important product of the human intellect was the joint creation of the Aramaeans and the Indo-Germans. The Semitic family of languages, in which the vowel has a subordinate character and never can begin a word, facilitates on that very account the individualizing of the consonants; and it was among the Semites accordingly that the first alphabet—in which the vowels were still wanting—was invented. It was the Indians and Greeks who first independently of each other and by very divergent methods created, out of the Aramaean consonantal writing brought to them by commerce, a complete alphabet by the addition of the vowels—which was effected by the application of four letters, which the Greeks did not use as consonantal signs, for the four vowels -a -e -i -o, and by the formation of a new sign for -u —in other words by the introduction of the syllable into writing instead of the mere consonant, or, as Palamedes says in Euripides,
—Ta teis ge leitheis pharmak orthosas monosAphona kai phonounta, sullabas te theis,Ezeupon anthropoisi grammat eidenai.—This Aramaeo-Hellenic alphabet was accordingly brought to the Italians through the medium, doubtless, of the Italian Hellenes; not, however, through the agricultural colonies of Magna Graecia, but through the merchants possibly of Cumae or Tarentum, by whom it would be brought in the first instance to the very ancient emporia of international traffic in Latium and Etruria—to Rome and Caere. The alphabet received by the Italians was by no means the oldest Hellenic one; it had already experienced several modifications, particularly the addition of the three letters —"id:xi", —"id:phi", —"id:chi" and the alteration of the signs for —"id:iota", —"id:gamma", —"id:lambda".157 We have already observed158 that the Etruscan and Latin alphabets were not derived the one from the other, but both directly from the Greek; in fact the Greek alphabet came to Etruria in a form materially different from that which reached Latium. The Etruscan alphabet has a double sign -s (sigma -"id:s" and san -"id:sh") and only a single -k,159 and of the -r only the older form -"id:P"; the Latin has, so far as we know, only a single -s, but a double sign for -k (kappa -"id:k" and koppa -"id:q") and of the -r almost solely the more recent form -"id:R". The oldest Etruscan writing shows no knowledge of lines, and winds like the coiling of a snake; the more recent employs parallel broken-off lines from right to left: the Latin writing, as far as our monuments reach back, exhibits only the latter form of parallel lines, which originally perhaps may have run at pleasure from left to right or from right to left, but subsequently ran among the Romans in the former, and among the Faliscans in the latter direction. The model alphabet brought to Etruria must notwithstanding its comparatively remodelled character reach back to an epoch very ancient, though not positively to be determined; for, as the two sibilants sigma and san were always used by the Etruscans as different sounds side by side, the Greek alphabet which came to Etruria must doubtless still have possessed both of them in this way as living signs of sound; but among all the monuments of the Greek language known to us not one presents sigma and san in simultaneous use.
The Latin alphabet certainly, as we know it, bears on the whole a more recent character; and it is not improbable that the Latins did not simply receive the alphabet once for all, as was the case in Etruria, but in consequence of their lively intercourse with their Greek neighbours kept pace for a considerable period with the alphabet in use among these, and followed its variations. We find, for instance, that the forms -"id:/\/\/", -"id:P",160 and -"id:SIGMA" were not unknown to the Romans, but were superseded in common use by the later forms -"id:/\/\", -"id:R", and -"id:S" —a circumstance which can only be explained by supposing that the Latins employed for a considerable period the Greek alphabet as such in writing either their mother-tongue or Greek. It is dangerous therefore to draw from the more recent character of the Greek alphabet which we meet with in Rome, as compared with the older character of that brought to Etruria, the inference that writing was practised earlier in Etruria than in Rome.
The powerful impression produced by the acquisition of the treasure of letters on those who received them, and the vividness with which they realized the power that slumbered in those humble signs, are illustrated by a remarkable vase from a sepulchral chamber of Caere built before the invention of the arch, which exhibits the old Greek model alphabet as it came to Etruria, and also an Etruscan syllabarium formed from it, which may be compared to that of Palamedes—evidently a sacred relic of the introduction and acclimatization of alphabetic writing in Etruria.
Development of Alphabets in Italy
Not less important for history than the derivation of the alphabet is the further course of its development on Italian soil: perhaps it is even of more importance; for by means of it a gleam of light is thrown upon the inland commerce of Italy, which is involved in far greater darkness than the commerce with foreigners on its coasts. In the earliest epoch of Etruscan writing, when the alphabet was used without material alteration as it had been introduced, its use appears to have been restricted to the Etruscans on the Po and in what is now Tuscany. In course of time this alphabet, manifestly diffusing itself from Atria and Spina, reached southward along the east coast as far as the Abruzzi, northward to the Veneti and subsequently even to the Celts at the foot of, among, and indeed beyond the Alps, so that its last offshoots reached as far as the Tyrol and Styria. The more recent epoch starts with a reform of the alphabet, the chief features of which were the introduction of writing in broken-off lines, the suppression of the -"id:o", which was no longer distinguished in pronunciation from the -"id:u", and the introduction of a new letter -"id:f" for which the alphabet as received by them had no corresponding sign. This reform evidently arose among the western Etruscans, and while it did not find reception beyond the Apennines, became naturalized among all the Sabellian tribes, and especially among the Umbrians. In its further course the alphabet experienced various fortunes in connection with the several stocks, the Etruscans on the Arno and around Capua, the Umbrians and the Samnites; frequently the mediae were entirely or partially lost, while elsewhere again new vowels and consonants were developed. But that West-Etruscan reform of the alphabet was not merely as old as the oldest tombs found in Etruria; it was considerably older, for the syllabarium just mentioned as found probably in one of these tombs already presents the reformed alphabet in an essentially modified and modernized shape; and, as the reformed alphabet itself is relatively recent as compared with the primitive one, the mind almost fails in the effort to reach back to the time when that alphabet came to Italy. While the Etruscans thus appear as the instruments in diffusing the alphabet in the north, east, and south of the peninsula, the Latin alphabet on the other hand was confined to Latium, and maintained its ground, upon the whole, there with but few alterations; only the letters -"id:gamma" -"id:kappa" and -"id:zeta" -"id:sigma" gradually became coincident in sound, the consequence of which was, that in each case one of the homophonous signs (-"id:kappa" -"id:zeta") disappeared from writing. In Rome it can be shown that these were already laid aside before the end of the fourth century of the city,161 and the whole monumental and literary tradition that has reached us knows nothing of them, with a single exception.162 Now when we consider that in the oldest abbreviations the distinction between -"id:gamma" -"id:c" and -"id:kappa" -"id:k" is still regularly maintained;163 that the period, accordingly, when the sounds became in pronunciation coincident, and before that again the period during which the abbreviations became fixed, lies beyond the beginning of the Samnite wars; and lastly, that a considerable interval must necessarily have elapsed between the introduction of writing and the establishment of a conventional system of abbreviation; we must, both as regards Etruria and Latium, carry back the commencement of the art of writing to an epoch which more closely approximates to the first incidence of the Egyptian Sirius-period within historical times, the year 1321 B.C., than to the year 776, with which the chronology of the Olympiads began in Greece.164 The high antiquity of the art of writing in Rome is evinced otherwise by numerous and plain indications. The existence of documents of the regal period is sufficiently attested; such was the special treaty between Rome and Gabii, which was concluded by a king Tarquinius and probably not by the last of that name, and which, written on the skin of the bullock sacrificed on the occasion, was preserved in the temple of Sancus on the Quirinal, which was rich in antiquities and probably escaped the conflagration of the Gauls; and such was the alliance which king Servius Tullius concluded with Latium, and which Dionysius saw on a copper tablet in the temple of Diana on the Aventine. What he saw, however, was probably a copy restored after the fire with the help of a Latin exemplar, for it was not likely that engraving on metal was practised as early as the time of the kings. The charters of foundation of the imperial period still refer to the charter founding this temple as the oldest document of the kind in Rome and the common model for all. But even then they scratched (-exarare-, -scribere-, akin to -scrobes- 165) or painted (-linere-, thence -littera-) on leaves (-folium-), inner bark (-liber-), or wooden tablets (-tabula-, -album-), afterwards also on leather and linen. The sacred records of the Samnites as well as of the priesthood of Anagnia were inscribed on linen rolls, and so were the oldest lists of the Roman magistrates preserved in the temple of the goddess of recollection (-Iuno moneta-) on the Capitol. It is scarcely necessary to recall further proofs in the primitive marking of the pastured cattle (-scriptura-), in the mode of addressing the senate, "fathers and enrolled" (-patres conscripti-), and in the great antiquity of the books of oracles, the clan-registers, and the Alban and Roman calendars. When Roman tradition speaks of halls in the Forum, where the boys and girls of quality were taught to read and write, already in the earliest times of the republic, the statement may be, but is not necessarily to be deemed, an invention. We have been deprived of information as to the early Roman history, not in consequence of the want of a knowledge of writing, or even perhaps of the lack of documents, but in consequence of the incapacity of the historians of the succeeding age, which was called to investigate the history, to work out the materials furnished by the archives, and of the perversity which led them to desire for the earliest epoch a delineation of motives and of characters, accounts of battles and narratives of revolutions, and while engaged in inventing these, to neglect what the extant written tradition would not have refused to yield to the serious and self-denying inquirer.
Results
The history of Italian writing thus furnishes in the first place a confirmation of the weak and indirect influence exercised by the Hellenic character over the Sabellians as compared with the more western peoples. The fact that the former received their alphabet from the Etruscans and not from the Romans is probably to be explained by supposing that they already possessed it before they entered upon their migration along the ridge of the Apennines, and that therefore the Sabines as well as Samnites carried it along with them from the mother-land to their new abodes. On the other hand this history of writing contains a salutary warning against the adoption of the hypothesis, originated by the later Roman culture in its devotedness to Etruscan mysticism and antiquarian trifling, and patiently repeated by modern and even very recent inquirers, that Roman civilization derived its germ and its pith from Etruria. If this were the truth, some trace of it ought to be more especially apparent in this field; but on the contrary the germ of the Latin art of writing was Greek, and its development was so national, that it did not even adopt the very desirable Etruscan sign for -"id:f".166 Indeed, where there is an appearance of borrowing, as in the numeral signs, it is on the part of the Etruscans, who took over from the Romans at least the sign for 50.
Corruption of Language and Writing
Lastly it is a significant fact, that among all the Italian stocks the development of the Greek alphabet primarily consisted in a process of corruption. Thus the -mediae- disappeared in the whole of the Etruscan dialects, while the Umbrians lost -"id:gamma" and -"id:d", the Samnites -"id:d", and the Romans -"id:gamma"; and among the latter -"id:d" also threatened to amalgamate with -"id:r". In like manner among the Etruscans -"id:o" and -"id:u" early coalesced, and even among the Latins we meet with a tendency to the same corruption. Nearly the converse occurred in the case of the sibilants; for while the Etruscan retained the three signs -"id:z", -"id:s", -"id:sh", and the Umbrian rejected the last but developed two new sibilants in its room, the Samnite and the Faliscan confined themselves like the Greek to -"id:s" and -"id:z", and the Roman of later times even to -"id:s" alone. It is plain that the more delicate distinctions of sound were duly felt by the introducers of the alphabet, men of culture and masters of two languages; but after the national writing Became wholly detached from the Hellenic mother-alphabet, the -mediae- and their -tenues- gradually came to coincide, and the sibilants and vowels were thrown into disorder—transpositions or rather destructions of sound, of which the first in particular is entirely foreign to the Greek. The destruction of the forms of flexion and derivation went hand in hand with this corruption of sounds. The cause of this barbarization was thus, upon the whole, simply the necessary process of corruption which is continuously eating away every language, where its progress is not stemmed by literature and reason; only in this case indications of what has elsewhere passed away without leaving a trace have been preserved in the writing of sounds. The circumstance that this barbarizing process affected the Etruscans more strongly than any other of the Italian stocks adds to the numerous proofs of their inferior capacity for culture. The fact on the other hand that, among the Italians, the Umbrians apparently were the most affected by a similar corruption of language, the Romans less so, the southern Sabellians least of all, probably finds its explanation, at least in part, in the more lively intercourse maintained by the former with the Etruscans, and by the latter with the Greeks.
CHAPTER XV
Art
Artistic Endowment of the Italians
Poetry is impassioned language, and its modulation is melody. While in this sense no people is without poetry and music, some nations have received a pre-eminent endowment of poetic gifts. The Italian nation, however, was not and is not one of these. The Italian is deficient in the passion of the heart, in the longing to idealize what is human and to confer humanity on what is lifeless, which form the very essence of poetic art. His acuteness of perception and his graceful versatility enabled him to excel in irony and in the vein of tale-telling which we find in Horace and Boccaccio, in the humorous pleasantries of love and song which are presented in Catullus and in the good popular songs of Naples, above all in the lower comedy and in farce. Italian soil gave birth in ancient times to burlesque tragedy, and in modern times to mock-heroic poetry. In rhetoric and histrionic art especially no other nation equalled or equals the Italians. But in the more perfect kinds of art they have hardly advanced beyond dexterity of execution, and no epoch of their literature has produced a true epos or a genuine drama. The very highest literary works that have been successfully produced in Italy, divine poems like Dante's Commedia, and historical treatises such as those of Sallust and Macchiavelli, of Tacitus and Colletta, are pervaded by a passion more rhetorical than spontaneous. Even in music, both in ancient and modern times, really creative talent has been far less conspicuous than the accomplishment which speedily assumes the character of virtuosoship, and enthrones in the room of genuine and genial art a hollow and heart-withering idol. The field of the inward in art—so far as we may in the case of art distinguish an inward and an outward at all—is not that which has fallen to the Italian as his special province; the power of beauty, to have its full effect upon him, must be placed not ideally before his mind, but sensuously before his eyes. Accordingly he is thoroughly at home in architecture, painting, and sculpture; in these he was during the epoch of ancient culture the best disciple of the Hellenes, and in modern times he has become the master of all nations.
Dance, Music, and Song in Latium
From the defectiveness of our traditional information it is not possible to trace the development of artistic ideas among the several groups of nations in Italy; and in particular we are no longer in a position to speak of the poetry of Italy; we can only speak of that of Latium. Latin poetry, like that of every other nation, began in the lyrical form, or, to speak more correctly, sprang out of those primitive festal rejoicings, in which dance, music, and song were still inseparably blended. It is remarkable, however, that in the most ancient religious usages dancing, and next to dancing instrumental music, were far more prominent than song. In the great procession, with which the Roman festival of victory was opened, the chief place, next to the images of the gods and the champions, was assigned to the dancers grave and merry. The grave dancers were arranged in three groups of men, youths, and boys, all clad in red tunics with copper belts, with swords and short lances, the men being moreover furnished with helmets, and generally in full armed attire. The merry dancers were divided into two companies—"the sheep" in sheep-skins with a party-coloured over-garment, and "the goats" naked down to the waist, with a buck's skin thrown over them. In like manner the "leapers" (-salii-) were perhaps the most ancient and sacred of all the priesthoods,167 and dancers (-ludii-, -ludiones-) were indispensable in all public processions, and particularly at funeral solemnities; so that dancing became even in ancient times a common trade. But, wherever the dancers made their appearance, there appeared also the musicians or—which was in the earliest times the same thing—the pipers. They too were never wanting at a sacrifice, at a marriage, or at a funeral; and by the side of the primitive public priesthood of the "leapers" there was ranged, of equal antiquity although of far inferior rank, the guild of the "pipers" (-collegium tibicinum-168), whose true character as strolling musicians is evinced by their ancient privilege—maintained even in spite of the strictness of Roman police—of wandering through the streets at their annual festival, wearing masks and full of sweet wine. While dancing thus presents itself as an honourable function and music as one subordinate but still necessary, so that public corporations were instituted for both of them, poetry appears more as a matter incidental and, in some measure, indifferent, whether it may have come into existence on its own account or to serve as an accompaniment to the movements of the dancers.
Religious Chants
The earliest chant, in the view of the Romans, was that which the leaves sang to themselves in the green solitude of the forest. The whispers and pipings of the "favourable spirit" (-faunus-, from -favere-) in the grove were reproduced for men, by those who had the gift of listening to him, in rhythmically measured language (-casmen-, afterwards -carmen-, from -canere-). Of a kindred nature to these soothsaying songs of inspired men and women (-vates-) were the incantations properly so called, the formulae for conjuring away diseases and other troubles, and the evil spells by which they prevented rain and called down lightning or even enticed the seed from one field to another; only in these instances, probably from the outset, formulae of mere sounds appear side by side with formulae of words.169 More firmly rooted in tradition and equally ancient were the religious litanies which were sung and danced by the Salii and other priesthoods; the only one of which that has come down to us, a dance-chant of the Arval Brethren in honour of Mars probably composed to be sung in alternate parts, deserves a place here.
-Enos, Lases, iuvate!Ne velue rue, Marmar, sins incurrere in pleores!Satur fu, fere Mars! limen sali! sta! berber!Semunis alternei advocapit conctos!Enos, Marmar, iuvato!Triumpe!-Which may be thus interpreted:
To the gods:-Nos, Lares, iuvate!Ne veluem (= malam luem) ruem (= ruinam), Mamers,sinas incurrere in plures!Satur esto, fere Mars!To the individual brethren:In limen insili! sta! verbera (limen?)!To all the brethren:Semones alterni advocate cunctos!To the god:Nos, Mamers, iuvato!To the individual brethren:Tripudia!-170The Latin of this chant and of kindred fragments of the Salian songs, which were regarded even by the philologues of the Augustan age as the oldest documents of their mother-tongue, is related to the Latin of the Twelve Tables somewhat as the language of the Nibelungen is related to the language of Luther; and we may perhaps compare these venerable litanies, as respects both language and contents, with the Indian Vedas.
Panegyrics and Lampoons
Lyrical panegyrics and lampoons belonged to a later epoch. We might infer from the national character of the Italians that satirical songs must have abounded in Latium in ancient times, even if their prevalence had not been attested by the very ancient measures of police directed against them. But the panegyrical chants became of more importance. When a burgess was borne to burial, the bier was followed by a female relative or friend, who, accompanied by a piper, sang his dirge (-nenia-). In like manner at banquets boys, who according to the fashion of those days attended their fathers even at feasts out of their own houses, sang by turns songs in praise of their ancestors, sometimes to the pipe, sometimes simply reciting them without accompaniment (-assa voce canere-). The custom of men singing in succession at banquets was presumably borrowed from the Greeks, and that not till a later age. We know no further particulars of these ancestral lays; but it is self-evident that they must have attempted description and narration and thus have developed, along with and out of the lyrical element, the features of epic poetry.
The Masked Farce