Они другие? Истории иностранцев, изучающих русский язык
Они другие? Истории иностранцев, изучающих русский язык

Полная версия

Они другие? Истории иностранцев, изучающих русский язык

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Дарья Гритова

Они другие? Истории иностранцев, изучающих русский язык

Глава 1. Аргентинец о своей родине

В тот вечер уроки в нашем танго-клубе уже завершились, ученики ушли. Мы с мужем тоже собирались идти домой. Вдруг услышали аккуратный стук в дверь.

- Здравствуйте... - кто-то несмело произнёс с акцентом.

У входа стоял молодой невысокий парень с тёмными кучерявыми волосами. Он сказал, что он из Аргентины. В нашем городе учится в университете. Пришёл к нам в клуб, потому что хочет учиться танцевать танго. Так мы познакомились с Алехандро. За три года, которые он провёл в России, мы подружились.

Я помню, что мы очень много разговаривали с Алехандро. Он активно участвовал во всех наших мероприятиях и охотно помогал, когда в танго-клубе нужно было сделать небольшой ремонт. Обычно после уроков мы с ребятами задерживались на небольшое дружеское чаепитие и болтали. Обо всём. Нам конечно хотелось расспросить Алехандро об Аргентине, а он радовался нашему интересу к культуре его родины.

До приезда в Россию Алехандро получил высшее образование в Аргентине как психолог, потом решил продолжить обучение в российском университете. На мой вопрос - почему он выбрал Россию для повышения своей квалификации - он ответил, что побывать в России - его давняя мечта.

Можно сказать, что мы с ребятами, не сговариваясь, его опекали. Почти каждую неделю кто-нибудь обязательно угощал Алехандро чем-то вкусным. Считалось, что раз он не у себя дома, то недоедает. Алехандро угощался всегда с удовольствием, смешно гладил себя по животу и говорил: "Это мне энергия на завтрак".

Однажды Женя и Наташа (они постарше всех нас) в шутку предложили Алехандро остаться в России. "Мы тебя здесь женим! У нас в России много красивых девушек!" Алехандро ответил: "Да, это правда. В России очень красивые девушки! Но для меня самое главное не красота, а умный разговор... Если у нас есть с девушкой умный разговор, это... самое главное".

После защиты диплома в российском университете Алехандро вернулся в Аргентину. Раз в неделю мы с ним встречаемся онлайн, потому что он хочет поддерживать свой уровень знания русского языка.

Алехандро предпочитает спонтанную беседу, считает, что так активнее работает мозг. Недавно я придумала языковую игру, которая ему очень понравилась. Я называю понятие, а он пробует его описать.

- Что для тебя означает понятие Родина? - спрашиваю я.

Алехандро ненадолго задумывается.

- Я знаю, что в России для вас это важно. Вы серьёзно относитесь к этому понятию. Но не думаю, что для меня это значит также много.

- Ты любишь свою родину? - в моём голосе начинает звучать сомнение.

- О! Мне очень нравится Аргентина. Здесь много прекрасных мест для путешествий. Но почему я должен её любить только потому, что я здесь родился?

Его ответ меня не просто удивляет, а даже шокирует.

- Думаю, что для нас в России понятие Родина значит очень много не только потому, что мы здесь родились, - говорю я.

- Да, я заметил это, когда жил в России. Я думал об этом - почему это так. У меня есть версия.

- Какая?

Вопрос о родине я задавала другим моим иностранным студентам. Их ответы отличались от того, что я предполагала от них услышать.

Мне любопытно узнать мнение Алехандро на эту тему.

- Вы очень долго жили в закрытой стране, семьдесят лет. Вы не знали о жизни в других странах, поэтому вы так сильно... сблизились, - Алехандро подбирает слова, - и сильно относитесь к своей Родине.

Мы с Алехандро всегда разговариваем откровенно. И оба ценим это. Я быстро пытаюсь сформулировать свои мысли.

- Это не так, - эмоционально отвечаю я, - дело не в семидесятилетнем периоде Советского Союза. Так было всегда... - я продолжаю поиск примеров внутри себя. - Ты же читал "Войну и мир"?

- Да.

- Там хорошо описано, как воевал с Наполеоном простой народ. Это были крепостные, практически бесправные люди, а они шли в бой, чтобы защищать свою Родину.... У нас особое отношение к своей земле.

Я вижу, что Алехандро сложно это понять, но он уважает моё мнение.

- Может быть... и мы так будем относиться к своей стране, - произносит Алехандро. - Но у Аргентины короткая история - только 200 лет, а у России очень большая история... О! У меня есть новости. Я собираюсь уехать в Италию.

- В Италию?! - удивляюсь я. - А почему ты хочешь уехать?

- В Аргентине сейчас сильнейший кризис. И здесь не будет лучше... Вчера я встречался с друзьями, они поддерживают моё решение.

- Почему именно в Италию?

- До России я путешествовал по разным странам. Я несколько месяцев работал в Америке, потом в Германии. В Америке мне не понравилось, там люди слишком много думают о деньгах. Италия мне ближе всего.

- А твоя девушка? Ты как-то рассказывал, что у тебя недавно появилась девушка? Она поедет в Италию с тобой?

- Нет, она не хочет ехать в Италию. Но ничего. Мы с ней когда-то обсуждали это, что мы можем расстаться. У нас хорошие отношения, но... я поеду один. Она меня понимает.

Если я правильно поняла Алехандро, то ещё в начале отношений с этой девушкой, у них была договорённость - они встречаются, проводят время вместе, пока Алехандро не уедет. Мне такие договорные отношения не совсем понятны, но... другое поколение, другая страна... Мы недолго молчим, и я задаю новый вопрос.

- Ты сказал, что вчера вы встречались с друзьями? Значит вы готовили асадо? - улыбаюсь я.

Асадо - это как шашлык по-русски. Немного отличается рецепт. Чаще всего для приготовления асадо используют говядину.

- Нет сейчас у нас мясо очень дорогое. Мы не готовили асадо. Раньше, до моего отъезда в Россию, три года назад, мы готовили асадо очень часто. Специальные печки, в которых можно приготовить асадо, стоят у нас на каждом балконе. Их много стоит в парках. Люди могли прийти в парк, приготовить асадо, а потом вместе с друзьями хорошо провести время. В России не такое мясо. Я пробовал ваш шашлык. Это хорошо, но наше асадо, это..., - Алехандро целует свои пальцы, чтобы показать как это вкусно.

- Но у вас продолжают выращивать коров? Или уже нет? - спрашиваю я.

- Уже меньше. Фермеры разоряются. Сейчас в моде вегетарианство. Там, где раньше выращивали коров, сейчас сеют сою.

- Сою? Зачем?

- Её продают в Китай. А в Китае из неё делают искусственное мясо.

Я не скрываю удивления. За короткие три года в Аргентине люди перестали готовить их любимое асадо. Раньше мясо было доступно по деньгам для всех. А сейчас в Аргентине это стало настолько дорого, что даже друзья, собираясь вместе на вечеринке, не могут себе это позволить.

Алехандро, видя мою реакцию, грустно улыбается. Я говорю ему, что не очень хорошо разбираюсь в экономике, но всё это мне кажется очень странным. Алехандро поясняет, что это результат вмешательства Америки в жизнь страны: и в выборы, и в экономику. В стране инфляция.

- Когда вы говорите, что у вас в России что-то дорожает, то вы не знаете, что такое настоящая инфляция, - эмоционально, размахивая руками, рассуждает Алехандро. - Я решил уехать из Аргентины. Я психолог. Я могу работать везде.

В конце нашей встречи Алехандро сказал, что уедет из Аргентины совсем скоро. И не знает, когда вернётся. Теперь я понимаю, что мой вопрос о Родине был не простым для него. Он хочет покинуть Аргентину, он обосновал самому себе это решение. Но здесь останутся его друзья, родители, дом... Наш урок завершается. Мне почему-то становится грустно.

Глава 2 Вы не живёте в Китае, поэтому вы не можете понять...

Молодая женщина по имени Су живёт в Китае в провинции Куньмин. На вид ей около 35 лет. Она слегка полновата, у неё длинные тёмные волосы. Су несколько лет серьёзно занимается изучением русского языка. В прошлом году она нашла работу-онлайн переводчиком в русской компании.

- Что сложнее для вас - переводить с русского на китайский или наоборот? - спрашиваю я у неё.- Самое сложное - понять, что говорят на китайском.- На китайском? - удивляюсь я.- Да, - кивает Су. - Я не всегда понимаю, что они хотят сказать. Китайский очень сложный. С русского на китайский - легко переводить.

Оказывается, понять людей, говорящих на одном языке, бывает сложнее, чем перевести их речь на другой язык.

- Вы сейчас работаете на двух работах - в русской компании онлайн и в китайской компании....- Нет, - перебивает меня Су, - я работаю в трёх компаниях.- Три работы! Вы не устаёте?- Устаю. Но у нас высокая конкуренция. Если я хочу жить так, как мне нравится, мне нужно много работать.- В наших СМИ пишут, что в Китае сейчас экономический рост. Это не так?- Экономический рост был раньше, а сейчас низкие зарплаты. Я люблю путешествовать и покупать красивые вещи, мне нужны деньги.

Су считает, что знание русского языка поможет ей найти работу с более высокой зарплатой.

- Если бы вы сейчас могли отправиться в путешествие, куда бы вы поехали? - спрашиваю я.- В Китае? - в её голосе слышно удивление.- Да, например, в Китае.- В Китае я бы никуда не поехала, - резко отвечает Су.

Теперь уже я удивляюсь и прошу её пояснить, почему она не хочет путешествовать по своей стране.

- Вы не живёте в Китае, поэтому вы не можете понять, - вздыхает она. - Везде слишком много людей. А если ехать на курорт, то это очень дорого. На праздники мы с родителями ездим в деревню, но там тоже много людей.

И в подтверждение слов Су прислала мне фото китайской деревни, которую я разместила в начале этой статьи.

- Ну, хорошо. А если бы у вас была возможность поехать в другую страну?

Полненькое лицо Су расплывается в улыбке.

- Париж... Я бы поехала во Париж. Я уже была там, но я хочу ещё.- Почему именно туда?- Там очень хорошие маленькие магазины.- Бутики?- Да. И там очень красивые вещи. Я люблю красивые вещи.- А музеи? Вы посещали музеи в Париже?- Нет. Я не люблю музеи.

На наших уроках мне приходится часто менять темы. Су отвечает односложно, не стремится разворачивать вопрос. Я объясняю, что ей нужно говорить как можно больше и отвечать подробнее. Она соглашается, пытается произносить более длинные фразы, но вскоре забывает об этом и снова переходит на короткие предложения. Языковые привычки изменить нелегко.

- В Китае сейчас изучают русский язык в школах? - спрашиваю я у неё.- Нет. Сейчас в школах изучают английский. Но когда я была маленькой, английский можно было учить только в специальной школе. Но сейчас правительство решило, что мы должны знать английский.

Меня удивляет ответ Су. Я рассказываю ей, что у нас китайский язык в моде. Его изучают и в школах, и в институтах. И я предполагала, что в Китае также модно изучать русский язык. Су говорит, что это не так. Я спрашиваю - почему?

- Наверное потому, что у нас многие люди хорошо относятся к Америке. И хотят уехать туда, чтобы там работать.- Но, если я не ошибаюсь, между вашими странами не очень хорошие отношения?- Там высокая зарплата, - Су пожимает плечами. - Для нас работа очень много значит.- А в кинотеатрах у вас можно посмотреть русские фильмы?- Нет. У нас кинотеатрах мы можем посмотреть только китайские фильмы и голливудские.

Я вспоминаю, что хотела спросить о китайском Новом годе.- Недавно у вас был праздник - Новый год. Как вы его отмечали?- Это всегда одинаково. Мы с родителями арендовали виллу в деревне. Мы хорошо ели и разговаривали. Некоторые богатые люди нанимают повара, чтобы он им готовил вкусную еду для праздника.- Вы дарите друг другу подарки?- Мы с родителями не дарим другу другу подарки. Но моя подруга подарила мне, а я ей.- Какого цвета одежду вы надевали, когда праздновали Новый год, ведь сейчас наступил год Зелёной змеи? - спросила я, ожидая, что Су назовёт зелёный цвет.- Красный. Это всегда одежда красного цвета, только новая.- Всегда красный? - переспрашиваю я, услышав неожиданный ответ.- Всегда.

Я объясняю Су, что у нас многие дамы стараются на Новый год надеть платье, по цвету соответствующее символу китайского нового года. Про себя же думаю, что мы сами себе придумали традицию.

В конце урока Су поделилась, что скоро начнёт преподавать китайский язык онлайн в русской языковой школе. Значит у Су появится ещё одна работа. Её карьерный рост поражает. Что ж, может быть скоро мы поменяемся ролями, и я начну изучать китайский язык у неё в классе.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу