
Полная версия
Пепел и корица

Татьяна Этерра
Пепел и корица
Глава 1
«НЕ ЕЁ УТРО»
Сначала была темнота. Потом — голос.— Мама? Мамочка, ты проснулась?Голос был тонким, детским, с каким-то смешным присвистом на конце. Алиса хотела сказать: «Иди отсюда, я сплю», — но язык не слушался. Вес валил её в матрас, будто она спала три часа после недели без сна.Она с трудом приоткрыла глаза.Потолок был не белый и не серый, как в её съёмной квартире. Он был тёмно-синим, с золотыми узорами, которые мерцали, словно живые. По углам висели светильники в виде маленьких драконов, из пастей которых лился тёплый жёлтый свет.«Это сон, — подумала Алиса. — Я переработала. Нервный срыв с галлюцинациями. Или меня сбила маршрутка».— Ма-а-ам?Она повернула голову.У кровати стояла девочка. Лет пяти-шести, в розовом платьице, с каштановыми волосами, заплетёнными в смешные косички. Но самое странное — её глаза. Они светились изнутри, как два маленьких янтаря, и из ноздрей время от времени вылетали крошечные струйки дыма.— Ты какая-то странная, — сказала девочка, наклоняя голову набок. — Не мамина.Алиса села.И тут же пожалела.Она посмотрела на свои руки. Тонкие, бледные, с длинными ухоженными ногтями, покрытыми красным лаком. На запястье — золотой браслет с рубином. На груди — кружевная ночная рубашка, которая стоила, наверное, как её месячная аренда.Она подбежала к зеркалу.Из отражения на неё смотрела незнакомая красавица. Огненно-рыжие волосы, огромные зелёные глаза, острый подбородок. Холодное, высокомерное лицо аристократки.Алиса открыла рот. Отражение открыло тоже.— Кто я? — прошептала она.Девочка подошла ближе и тронула её за руку:— Ты Элиандра. Моя мама. Но ты ты не пахнешь как мама.Алиса опустилась на колени перед ребёнком. Сердце колотилось где-то в горле.— А как пахнет твоя мама?Девочка задумалась.— Табаком и злостью. А ты пахнешь — она принюхалась, как маленький зверёк, — хлебом и дождём.Дверь распахнулась без стука.Алиса подняла голову и замерла.На пороге стоял мужчина. Высокий, широкоплечий, в чёрном камзоле с золотыми драконьими гербами. Тёмные волосы падали на острые скулы. Глаза — холодные, серые, с вертикальными зрачками, как у змеи. Или дракона.Он посмотрел на Алису так, будто хотел испепелить её на месте.— Элиандра, — голос низкий, вибрирующий, будто внутри него горел огонь. — Ты осмелилась показаться мне на глаза?Алиса медленно встала, прижимая к себе девочку.— Я простите, а вы кто?Мужчина шагнул вперёд.— Прекрати притворяться. Я знаю про Рундара. Я знаю про ваши ночные встречи в конюшне. Ты опозорила мой род, и ты заплатишь.Алиса попятилась. Спиной она упёрлась в подоконник. За спиной — окно, а за окном — пропасть и скалы.— Послушайте, — сказала она дрожащим голосом, — я не знаю никакого Рундара. И я не Элиандра. Меня зовут Алиса. Я из Москвы. Я я просто потерялась.Дракон прищурился.— Ты думаешь, я куплюсь на эту глупую игру?— Папа, — пискнула девочка из-под руки Алисы. — Она правда не мама. У неё сердце бьётся по-другому. Слышишь?Он замер.Прислушался.Алиса смотрела в его глаза, боясь дышать. И вдруг среди страха она почувствовала что-то странное. Запах. От этого мужчины пахло пеплом и мятой. Гнев, смешанный с чем-то горьким и тёплым.Она не знала, как это поняла. Просто знала.— Ты не врёшь, — тихо сказал дракон. Его лицо дрогнуло. — Совсем не врёшь.Девочка отпустила Алисину руку и подошла к отцу.— Пап, она испугана. Она плакала во сне.Алиса моргнула. Она не плакала. Но щёки были мокрыми.Дракон посмотрел на неё, и в его глазах впервые мелькнуло что-то человеческое. Растерянность.— Тогда кто ты?Алиса открыла рот, чтобы ответить. И тут мир перед глазами поплыл.Она не успела сказать ни слова — темнота снова накрыла её, мягкая и тёплая, как старое одеяло.Последнее, что она услышала, был голос девочки:— Папа, она упала. Не дай ей разбиться.И чьи-то сильные руки поймали её за талию.
Глава 2
«БЕГЛЯНКА С РЕБЁНКОМ»
Алиса очнулась от того, что кто-то гладил её по голове.Она лежала на мягкой кушетке у камина. В камине горел огонь — необычный, золотисто-синий, и от него не шло жара, а разливалось ровное, уютное тепло, как от пухового пледа.— Вы пришли в себя, госпожа.Алиса моргнула. Над ней склонилась служанка в тёмно-зелёном платье, с простым лицом и настороженными глазами. Она держала в руках серебряный поднос с кубком.— Пить, — сказала служанка. — Вам нужно попить.Алиса взяла кубок. Внутри оказался тёплый травяной отвар, пахнущий мёдом и чем-то горьковатым. Она сделала глоток. Горло перестало саднить.— Где где он?Служанка опустила глаза:— Его светлость уехал в Совет. Вернётся к вечеру. Велел вам ждать в покоях и не выходить.«Ждать, — пронеслось в голове Алисы. — Ждать, чтобы меня наказали за то, чего я не делала».Она поставила кубок и оглядела комнату.И только теперь увидела, где оказалась.Это была спальня — нет, не спальня. Это был зал для сна, отделанный тёмным деревом с золотой резьбой. По стенам висели гобелены с изображениями драконов, парящих над горами. Пол был устлан толстым ковром цвета бордового вина, настолько мягким, что ноги тонули в нём по щиколотку.Кровать, на которой она проснулась утром, стояла у дальней стены — огромная, под балдахином из бордового бархата, расшитого золотыми нитями. Подушки лежали горой, все разных размеров, в шелковых наволочках. Простыни были такими гладкими, что скользили под пальцами, как вода.Алиса провела рукой по своему платью. На ней была длинная ночная сорочка из тончайшего шёлка цвета слоновой кости, с кружевными манжетами. Она стоила, наверное, больше, чем её гардероб за последние пять лет.Служанка перехватила её взгляд:— Хотите переодеться, госпожа? Ваш утренний туалет готов. Платье для прогулок.Она указала на спинку кресла. Там висело платье — изумрудно-зелёное, с корсетом, расшитым серебряными драконами, и пышной юбкой, которая, казалось, жила своей жизнью. Рядом лежали туфли на небольшом каблуке, расшитые бисером.— Прогулки, — горько усмехнулась Алиса. — Он что, думает, я пойду гулять в саду, пока он решает мою судьбу?Служанка побледнела:— Госпожа, не говорите так. Его светлость гневлив, но справедлив.— Справедлив? — Алиса встала с кушетки. Ноги дрожали. — Он сказал, что я изменщица. Он пригрозил мне наказанием. И это справедливо?Служанка молчала, глядя в пол.Алиса подошла к окну.За окном открывалась пропасть. Дворец стоял на скале — высоченной, чёрной, сколотой временем и ветрами. Внизу клубился туман, и только где-то далеко виднелась зелёная полоса леса. Небо было пепельно-серым, с низкими облаками, и в их просветах мелькали тени — огромные, крылатые.Драконы.Алиса отшатнулась от окна.— Мне нужно уйти, — прошептала она. — Прямо сейчас.Она начала лихорадочно оглядываться. Где выход? Она помнила, что утром вбежала сюда из коридора, того самого, где её встретил Вельзор. Если она выйдет в ту же дверь, её увидят. Но есть ли другой путь?— Госпожа, — испуганно сказала служанка. — Вам нельзя покидать покои. Его светлость приказал— Его светлость не имеет права запирать меня, как преступницу! — Алиса сама удивилась своей злости. В голосе зазвенели металлические нотки, и служанка отшатнулась.Но в этот момент Алиса поняла одну вещь: она не знает дворца. Не знает, где лестницы, где стража, где выход. Она проиграет, если побежит вслепую.Нужен план.Она села на край кровати и закрыла глаза. Вспомнила свою прошлую жизнь. Кофейня. Кризисные ситуации. Сотрудники, которые впадали в панику. Она всегда умела находить выход, когда казалось, что его нет.«Во-первых, — сказала она себе, — нужно не паниковать. Во-вторых, нужно изучить местность. В-третьих, нужно дождаться удобного момента».Она посмотрела на платье.— Помоги мне одеться, — сказала она служанке. — Я не пойду гулять. Но я хочу выглядеть прилично.Служанка облегчённо вздохнула и принялась помогать.Одевание заняло почти час. Корсет затягивали так туго, что Алиса едва дышала, но когда она увидела себя в зеркале, ахнула. Зелёное платье сидело идеально, подчёркивая талию и плечи. Юбка шуршала при каждом шаге, а рукава спускались до запястий, оканчиваясь кружевными манжетами.Волосы служанка уложила в высокую причёску, украсив гребнем с рубинами.Алиса смотрела в зеркало и видела не себя. Она видела Элиандру. Холодную, красивую аристократку, которая предала мужа и сбежала с конюхом.«Но я не она, — подумала Алиса. — И я не позволю умереть за её грехи».
Остаток дня она провела в покоях, делая вид, что покорна. Она попросила принести книгу из библиотеки, чтобы изучать карты дворца. К счастью, среди книг оказался путеводитель по Огненной Гряде — с иллюстрациями, описаниями залов и, самое главное, с планом этажей.Алиса выучила наизусть пути к главному выходу. Через внутренний сад, мимо кухонь, через хозяйственный двор. Там, если верить карте, были конюшни — и дорога в лес.К вечеру, когда за окнами стало темнеть, она услышала шаги.Тяжёлые, размеренные. По коридору.Она спрятала карту под подушку и замерла у камина, делая вид, что читает.Дверь распахнулась.Вельзор вошёл в комнату, и воздух вокруг него будто нагрелся. Он был всё в том же чёрном камзоле, но теперь без верхней накидки — в одной рубашке с высоким воротником и кожаных штанах, заправленных в высокие сапоги. От него пахло дымом и дорогим деревом.Он посмотрел на Алису тяжёлым взглядом.— Ты выглядишь лучше.— Спасибо, — сухо ответила она, не поднимая глаз.Он подошёл ближе. Остановился в трёх шагах.— Я был в Совете. Обсуждал, что делать с тобой.Алиса подняла голову. Внутри всё похолодело.— И что решили?Он скрестил руки на груди. На его скулах заиграли желваки.— Ты изменщица. Ты опозорила мой род перед другими Хранителями. Законы Этерры гласят: за измену супруга, особенно в высшем роду, полагается либо изгнание в ледяные земли, либо заточение в башне до конца дней.Алиса почувствовала, как дрожат колени. Но она заставила себя смотреть ему прямо в глаза.— А дочь? — спросила она голосом, которого сама не узнала. — Что будет с Лили?Вельзор нахмурился.— Лили останется со мной. Ты не увидишь её. После того, что ты сделала— Я ничего не делала! — Алиса вскочила с кресла. Платье взметнулось вокруг неё, как зелёная волна. — Я не знаю твоего конюха! Я не твоя жена! Я проснулась сегодня утром в этом теле и не понимаю, где я! Как ты можешь наказывать меня за то, чего я не совершала?!Вельзор смотрел на неё с холодной усмешкой.— Ты хорошо играешь, Элиандра. Дочь говорит, что ты пахнешь иначе. Но запахи обманчивы. Магия может изменить всё. Ты могла наложить на себя иллюзию, чтобы избежать наказания.— Иллюзию? — Алиса рассмеялась. В голосе звучала истерика. — Я даже не знаю, как колдовать в этом мире! Я из другого мира! Из Москвы! У нас нет драконов, нет магии, есть только метро, кофе и одиночество!Она замолчала, тяжело дыша.Вельзор смотрел на неё странным взглядом. Что-то в его глазах дрогнуло. Но он быстро взял себя в руки.— Ты лжёшь, — сказал он глухо. — И за это тоже будешь наказана. Завтра утром я приду за тобой. Жди в покоях. Не вздумай сбежать — тогда наказание будет вдвойне.Он развернулся и вышел, хлопнув дверью.Алиса стояла посреди комнаты, и слёзы текли по щекам, оставляя дорожки на дорогой косметике.«Я не хочу умирать в башне, — думала она. — Я не хочу быть заточена. Лучше я рискну».
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

